Subject | English | Russian |
gen. | benefit of hindsight | оглядываясь назад (Aslandado) |
gen. | criticise with the benefit of hindsight | критиковать задним числом (e.g. It's easy to criticize with the benefit of hindsight, but I believe most of these mistakes were avoidable at the time. 'More) |
gen. | criticize with the benefit of hindsight | критиковать задним числом (e.g. It's easy to criticize with the benefit of hindsight, but I believe most of these mistakes were avoidable at the time. 'More) |
gen. | harsher in hindsight | со временем кажущийся ещё более трагичным (Alexey Lebedev) |
gen. | he spoke with hindsight | он говорил, зная, чем кончилось дело |
gen. | hilarious in hindsight | становящийся ещё смешнее со временем (Alexey Lebedev) |
gen. | 20/20 hindsight | правильный вывод задним числом (иногда с оттенком сарказма: Certainly in 20-20 hindsight you can say, 'What were these people thinking? – this was a stupid idea Баян) |
gen. | hindsight analysis | ретроспективный взгляд (MichaelBurov) |
gen. | hindsight analysis | ретроспективный анализ (MichaelBurov) |
psychol. | hindsight bias | склонность к запоздалым суждениям (тенденция людей воспринимать события как более предсказуемые чем они есть на самом деле iki) |
psychol. | hindsight bias | ошибочность ретроспективного детерминизма (iki) |
invest. | Hindsight bias | эффект знания задним числом (yevsey) |
proverb | hindsight has 20/20 vision | умная мысля приходит опосля (AFilinovTranslation) |
gen. | hindsight has 20/20 vision | задним умом всяк крепок (segu) |
proverb | hindsight is 20/20 | умная мысля приходит опосля (AFilinovTranslation) |
proverb | hindsight is 20/20 | после драки кулаками не машут (Obviously, if I had known what was really going on, I never would've put a rookie on the case, but hindsight is 20/20. – Конечно, если бы я знал, что там на самом деле происходит, я бы ни за что не поставил на это дело новичка, но что поделаешь, после драки кулаками не машут. VLZ_58) |
saying. | hindsight is 20/20 | кабы знал, где упасть, соломки бы подостлал (М. Лермонтов, Письмо А. И. Бибикову, февр. 1841 AFilinovTranslation) |
saying. | hindsight is 20/20 | знал бы, где упасть, соломки бы подстелил (AFilinovTranslation) |
gen. | hindsight is 20/20 | хорошая мысля приходит опосля (Баян) |
gen. | Hindsight is 20/20 | За́дним умо́м все ямы полны (Дмитрий_Р) |
gen. | hindsight is 20/20 | задним умом все крепки (Баян) |
cliche. | hindsight is a wonderful thing | задним умом все крепки (ElzaSmart) |
gen. | hindsight is always 20/20 | задним умом крепок (triumfov) |
proverb | hindsight is always twenty-twenty | задним умом всяк крепок |
gen. | hindsight merchant | крепкий задним умом (Баян) |
gen. | hindsight merchant | критик задним числом (начинает критиковать за решения/поступки, как только становится понятно, что они были ошибкой Баян) |
EBRD | hindsight option | ретроспективный опцион |
EBRD | hindsight option | идеальный опцион (право на продажу за наилучшую за оговоренный период цену) |
ling. | hindsight pool | накопитель конфликтов |
gen. | hindsight study | ретроспективный взгляд (MichaelBurov) |
gen. | hindsight study | ретроспективный анализ (MichaelBurov) |
gen. | in hindsight | оглядываясь на прошлое (Азери) |
gen. | in hindsight | оглядываясь назад (artery) |
inf. | in hindsight | в ретроспективе (in retrospect Val_Ships) |
busin. | in hindsight | вследствие непредусмотрительности |
busin. | in hindsight | непредусмотрительно |
inf. | in hindsight | теперь, по прошествии времени (David realized, in hindsight, that he should have finished school. Val_Ships) |
gen. | in hindsight | ретроспективно (MargeWebley) |
gen. | in hindsight | задним числом |
gen. | in hindsight | по прошествии времени (VLZ_58) |
gen. | in hindsight | задним числом (Galina Kakhoun) |
inf. | in hindsight it's clear that | вскрытие показало (Вскрытие показало, что у нас ничего не выйдет. In hindsight it's clear that nothing could come of it.; как выяснилось (как правило, о неприятном результате, в переносном смысле-шутливо) it has transpired that (in Russian literally "the post-mortem has shown that," usually said of a negative result or jokingly (when used figuratively))) |
rhetor. | in hindsight that | по прошествии времени понимаешь, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | it is easier to have hindsight than foresight | судить задним числом легче, чем предвидеть |
gen. | it is easier to have hindsight than foresight | человек задним умом крепок |
gen. | Russians are truly wise, in hindsight | Русский человек задним умом крепок (rechnik) |
inf. | the benefit of hindsight | задним умом (Дмитрий_Р) |
gen. | the benefit of 6/6 hindsight | задним умом крепок (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sakh. | wisdom of hindsight | задним умом крепок (Sakhalin Energy) |
gen. | with hindsight | оглядываясь назад (напр, we failed and with hindsight I now see where we went wrong Olga Okuneva) |
gen. | with hindsight | в ретроспективе (The design proved, with hindsight, to have been a massive mistake. delta) |
gen. | with hindsight | задним умом |
gen. | with hindsight | задним числом (bookworm) |
gen. | with hindsight | оглядываясь на прошлое |
gen. | with the benefit of hindsight | в свете накопленного опыта (Aleksandra007) |
gen. | with the benefit of hindsight | с высоты прожитых лет (VLZ_58) |
gen. | with the benefit of hindsight | теперь, когда мы знаем, что произошло (в качестве вводной фразы 'More) |
gen. | with the benefit of hindsight | задним умом (Ремедиос_П) |
gen. | with the benefit of hindsight | опираясь на прошлый опыт (Aleksandra007) |
gen. | with the benefit of hindsight | задним числом (VLZ_58) |
gen. | with the benefit of hindsight | оценивая задним числом (dianamamedova) |
gen. | with the benefit of hindsight | оглядываясь назад (Aleksandra007) |
gen. | with the benefit/wisdom of hindsight | с высоты прожитых лет (dianamamedova) |
gen. | with the wisdom of hindsight | запоздало (with the knowledge that experience gives you: With the wisdom of hindsight we now know that the old-fashioned aerosol sprays were a mistake. CALD Alexander Demidov) |
gen. | with the wisdom of hindsight | оценивая задним числом (dianamamedova) |