DictionaryForumContacts

   English
Terms containing here I am | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.and I am not to kill him, I am only to decoy him hereя не должна убивать его, я должна только заманить его сюда
lit.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
gen.as I am here, I'd better stayраз я уже здесь, я лучше останусь
gen.as sure as I am sitting hereабсолютная правда (george serebryakov)
gen.as sure as I am sitting hereголову даю на отсечение (Anglophile)
gen.as true as I am standing hereабсолютная правда (george serebryakov)
gen.as true as I am standing hereголову даю на отсечение (Anglophile)
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
gen.here am Iвот и я
gen.Here I am!а вот и я! (snowleopard)
gen.here I amвот он я (dimock)
gen.here I amвот и я
gen.here I am and here I stickс этого места я никуда не сдвинусь
gen.here I am and here I stickс этого места я никуда не уйду
gen.here I am not able to stir outsideвот я и сижу здесь и не могу даже .высунуть носа наружу
gen.here I am stuck in hospital for six weeksменя упрятали в больницу на шесть недель
gen.here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
Makarov.I am a stranger hereя здесь посторонний
gen.I am a stranger hereя здесь человек посторонний
gen.I am a stranger hereя здесь никого не знаю
gen.I am all for staying hereя целиком за то, чтобы остаться здесь
Makarov.I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the filmя сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме
gen.I am glad sorry, etc. to say that he is hereя рад и т.д. сказать, что он здесь
gen.I am happy sorry, etc. to say that he is hereя рад и т.д. сказать, что он здесь
gen.I am here to do business with youя пришёл к вам по делу (Technical)
gen.I am just filling in here temporarilyя здесь только временно замещаю другого
gen.I am kept here by businessменя здесь держат дела
gen.I am kept here by businessменя держат здесь дела
gen.I am not from around hereя нездешний
gen.I am not from around hereя не здешний
gen.I am not needed hereя здесь не нужен (нужна)
saying.I am not running a popularity contest hereя не червонец, чтобы всем нравиться (mikhailS)
gen.I am planning on spending the coming holidays hereя намерен провести предстоящий отпуск здесь
gen.I am privileged to be hereдля меня мне выпала большая честь присутствовать здесь
gen.I am reliably informed that he is already hereу меня есть достоверные сведения, что он уже здесь
gen.I am reliably informed that he is already hereмне точно известно, что он уже здесь
gen.I am sorry but you haven't been invited hereвас, простите, сюда не звали (Franka_LV)
gen.I am surprised you come here any moreя удивлён, что вы опять пришли сюда
Makarov.I am surprised you come here any moreя удивлён, что вы опять пришли
gen.I am surprised you come here any moreя вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришли
gen.I am tired of standing here and waitingмне надоело тут стоять и ждать
gen.I am warm hereмне здесь тепло
quot.aph.I consider that haggling is somewhat out of place here!я думаю, что торг здесь неуместен! (lib.ru Talmid)
gen.I didn't know that the cost of living was so high hereя не знал, что тут такая дороговизна
Makarov.I don't live here, I am only on a visitя здесь не живу, я приезжий
Makarov.I guessed you not to be here that lateя не ожидал застать тебя в столь поздний час
gen.I shall be here by 7 o'clockя буду здесь к семи часам
Makarov.I suggest that you keep off religion while the priest is hereне говори о религии, пока у нас в гостях священник
gen.I suspect that there is an error hereя подозреваю что тут ошибка
gen.I suspect that there is an error hereя думаю, что тут ошибка
Makarov.I understand that you will be moving here soonкак я понял, вы скоро сюда переезжаете
gen.I understood that he would be hereговорили, что он будет здесь
gen.I understood that he would be hereя понял, что он будет здесь
gen.I want to make sure that he is hereя хочу убедиться, что он здесь
gen.if nobody wants me here, I am going homeесли я здесь никому не нужен, я пойду домой
gen.I've been working here for 20 yearsя работаю здесь 20 лет (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
lit.Some day, I would tell myself, when my travels are done I will come here, and, like Candide, cultivate my garden.Когда-нибудь, говорил я себе, когда окончатся мои странствия, я вернусь сюда и, подобно Кандиду, буду возделывать свой сад. (S. Ellin)
gen.sure as I am sitting hereголову даю на отсечение (Anglophile)
gen.that's how I happened to be hereвот как я здесь очутился
inf.that's it I'm outta hereНу, всё С меня довольно (ART Vancouver)
gen.there are so many here that I can't chooseздесь столько, что я не знаю, на чём остановиться
gen.there are so many here that I can't chooseздесь столько, что я не могу выбрать (не знаю, на чем остановиться)
gen.when I am out of hereкогда я уеду отсюда
gen.you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoyвы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь (Сарказм)