English | Russian |
cock in the henhouse | восемь девок, один я (Контекст! О единственном мужчине в семье, где много женщин, или в большом женском коллективе, и т.п. Предлагается для русско-английского перевода.: Преподавал Федор Тимофеевич историю, географию. Было время, когда он был единственным мужчиной в коллективе и по этому поводу шутил: «Восемь девок, один я – куда девки, туда и я». tatar.ru Alexander Oshis) |
put the fox in charge of the henhouse | допустить до власти кого-либо нечистого на руку (Given the government's clear bias in favour of coal exports, handing this assessment over to the province would be like putting the foxes in charge of the henhouse. ART Vancouver) |
put the fox in the henhouse | пустить козла в огород (аналог русской поговорки – позволить кому-либо действовать там, где он может быть особенно вреден Stassiya) |