Subject | English | Russian |
Makarov. | a few drinks should help the conversation on | несколько рюмочек могли бы поддержать разговор |
Makarov. | build one's plans on someone's help | строить свои планы в расчёте на чью-либо помощь |
gen. | build one's plans on smb.'s help | строить планы в расчёте на чью-л. помощь |
gen. | call on smb.'s help | прибегать к чьей-л. помощи (on smb.'s services, etc., и т.д.) |
gen. | call on you for help | обращаться к вам за помощью (on him for a hundred pounds, on her for an explanation, etc., и т.д.) |
gen. | cannot help but take a toll on | не может не сказаться на (Weather and everyday use can't help but take a toll on the look and feel of asphalt – JD Lewis Maintenance Co (USA) Tamerlane) |
gen. | come on, I'll help you | давайте, я вам помогу |
gen. | count on a friend to help | рассчитывать на помощь друга |
Makarov. | count on financial help | рассчитывать на финансовую помощь |
Makarov. | count on immediate help | рассчитывать на незамедлительную помощь |
Makarov. | count on medical help | рассчитывать на медицинскую помощь |
Makarov. | depend on financial help | зависеть от финансовой помощи |
Makarov. | depend on immediate help | зависеть от незамедлительной помощи |
Makarov. | depend on medical help | зависеть от медицинской помощи |
for.pol. | dependent on external help | зависимый от помощи извне (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | don't bank on your relatives to help you out of trouble | не стоит рассчитывать, что родственники будут всегда помогать тебе решать твои проблемы |
Makarov. | draw on someone's help | прибегнуть к чьей-либо помощи |
Makarov. | draw on someone's help | прибегать к чьей-либо помощи |
gen. | draw on him for help | обращаться к нему за помощью (on smb. for money, on one's friends for a loan, etc., и т.д.) |
O&G, casp. | get on, get out, and get help | применил, покинул, позвал на помощь (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | get on get out get help | применить, покинуть, позвать на помощь (Yeldar Azanbayev) |
gen. | God help them if we ever lay our hands on them! | пусть они только попадутся нам в руки! |
gen. | he agreed on condition that we should help him | он согласился при условии, что мы ему поможем |
gen. | he can always be relied on for help | он никогда не откажет в помощи |
gen. | he can always be relied on for help | на его помощь всегда можно рассчитывать |
gen. | he couldn't help feeling ashamed of what was going on | его не покидало чувство стыда за происходящее |
Makarov. | he counted on his parents to help with the expenses | он рассчитывал на денежную помощь родителей |
gen. | he counted up on his parents to help with the expenses | он рассчитывал на денежную помощь родителей |
gen. | he has no claim on my help | он не имеет права требовать от меня помощи |
gen. | he helped me to settle on which car to buy | он помог мне решить, какую выбрать машину |
Makarov. | he is counting on Mary being there to help | он надеется на помощь Мэри |
Makarov. | he proceeded on the assumption that she would help | он исходил из предположения, что она поможет |
Makarov. | he reckons on your help | он рассчитывает на вашу помощь |
gen. | he rushed to help the old man up when he slipped on the ice | он бросился помочь поскользнувшемуся старику |
Makarov. | he would call for help at/on the slightest pretext | по малейшему поводу он зовёт на помощь |
gen. | he would call for help on the slightest pretext | по малейшему поводу он зовёт на помощь |
gen. | help! I can't hang on any longer! | помогите! Я больше не могу держаться! |
Makarov. | help is on the way | помощь на подходе |
gen. | Help is on the way | Помощь идёт (dimock) |
gen. | help me on with my overcoat | помогите мне надеть пальто |
Makarov. | help on | поддерживать |
gen. | help on | содействовать |
gen. | help on | помогать |
gen. | help on | способствовать |
Makarov. | help on | оживить |
Makarov. | help on | подбодрить |
Makarov. | help on | поощрять |
gen. | help on | помочь войти |
gen. | help on | помочь ввести |
gen. | help on | помочь одеться |
gen. | help on | продвигать (дело) |
gen. | help on | подать пальто |
IT | help on creating a relationship | вывод справочной информации по созданию связей |
Gruzovik, IT | help on help | справка по справочной системе |
SAP.tech. | Help on help | справка к справке |
IT | help on help | справка по самой справочной системе |
IT | help on interface | справочная информация об интерфейсе |
IT | help on interface | контекстная справка |
telecom. | help on-line | online-справка (oleg.vigodsky) |
telecom. | help on-line link | ссылка на online-справку (oleg.vigodsky) |
mil. | help on nuclear weapons | содействие в создании ядерного оружия (англ. цитата приводится из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | help someone on to the high road | вывести кого-либо на широкую дорогу |
gen. | help on with | подавать |
gen. | help on with | подать |
gen. | help on with his clothes | помочь кому-либо надеть одежду |
Makarov. | help someone on with his coat | подавать кому-либо пальто |
Makarov. | help someone on with his coat | помочь кому-либо надеть пиджак |
gen. | help smb. on with his her coat | подать кому-л. пальто |
Makarov. | help someone on with his overcoat | помочь кому-либо надеть пальто |
gen. | help smb. on with his overcoat with her dress | помочь кому-л. надеть пальто (with the shoes, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | help someone on | давать ход кому-либо |
inf. | help someone on | давать ход (кому-либо) |
gen. | help someone on in life | вывести в люди (Anglophile) |
Makarov. | help the team on to victory | помочь команде выиграть |
gen. | help to help someone on with his clothes | помочь кому-либо надеть одежду |
gen. | his advice helped us on very much | его совет очень помог нам |
gen. | his support helped the team on to victory | его поддержка способствовала победе команды |
gen. | I count on your help | я надеюсь на вашу помощь |
Makarov. | I reckon on your help | я рассчитываю на вашу помощь |
Makarov. | if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition | если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии |
Makarov. | I'm bargaining on your help to drive us to the airport | я надеюсь, что ты отвезёшь нас в аэропорт |
comp., MS | Insert an HTML container to help you lay out and position content on a Web page. | Вставка контейнера HTML, помогающего разместить контент на веб-странице (Office System 2013 Rori) |
Makarov. | insist on the secularity of the State can only help to degrade it | требовать секуляризации государства – значит только помогать его разрушить |
progr. | internal activities of the character and help events, as you might find on a UI text field | внутренние активности символов и события системы помощи, которые вы можете наблюдать в текстовых полях редактора UI (ssn) |
Makarov. | lean on someone for rely on someone's help | полагаться на чью-либо помощь |
gen. | lean on friends for help | обратиться к друзьям за помощью |
Makarov. | lean on help | надеяться на помощь |
Makarov. | lean on someone to rely on someone's help | полагаться на чью-либо помощь |
Makarov. | Lord Berkeley called on all his friends to help him | лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью |
construct. | Make a rated voltage test of the high-voltage transmission line insulators with the help of a buzz stick by throwing on an impact load | Производите испытание включения толчком на номинальное напряжение изоляторов на высоковольтной линии измерительной штангой |
Makarov. | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни |
gen. | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни |
water.res. | on line help | диалоговая консультация |
telecom. | on line help | online-справка (oleg.vigodsky) |
gen. | on one's own or with the help of | самостоятельно либо с привлечением (Alexander Demidov) |
proverb | one cannot help harping on a sore point | что у кого болит, тот о том и говорит |
saying. | one cannot help harping on a sore point | кто про что, а вшивый про баню (VLZ_58) |
proverb | one cannot help harping on a sore point | у кого что болит, тот о том и говорит |
telecom. | on-line help | online-справка (oleg.vigodsky) |
comp. | on-line help | оперативная подсказка |
el. | on-line help | оперативная помощь |
IT | on-line help | встроенная справочная система |
IT | on-line help | диалоговая справка |
IT | on-line help | оперативно доступная помощь |
IT | on-line help | оперативный вывод справочной информации |
IT | on-line help | оперативный справочник |
el. | on-line help | интерактивная справочная система |
el. | on-line help | справка |
tech. | on-line help | диалоговые консультативный |
comp. | on-line help | подсказка |
comp. | on-line help | оперативно-доступная помощь |
comp. | on-line help | диалоговые консультации |
IT | on-line help system | диалоговая справочная система |
IT | on-line help system | интерактивная справочная система |
telecom. | on-line help system | система online-справки (oleg.vigodsky) |
telecom. | on-screen help | экранная справка (oleg.vigodsky) |
el. | on-screen help | экранная подсказка |
mob.com. | on-screen help | справка на экране |
Makarov. | people rushed to help the old man up when he slipped on the ice | люди подбежали, чтобы помочь подняться поскользнувшемуся старику |
Makarov. | please help me to clip this tie on, it's rather awkward | помоги мне завязать этот галстук, что-то у меня не получается |
telecom. | see on-line help for more | дополнительную информацию см. в online-справке (oleg.vigodsky) |
Makarov. | she made a mistake in counting on their help | она заблуждалась, рассчитывая на их помощь |
progr. | state with internal activities of the character and help events, as you might find on a UI text field | состояние с внутренними активностями символов и событиями системы помощи, которые вы можете наблюдать в текстовых полях редактора UI (ssn) |
gen. | suppose you helped me instead of looking on | ты лучше помог бы мне, чем просто стоять и смотреть |
Makarov. | the help is on the way | помощь на подходе |
Makarov. | the old lady settled a small fortune on the young man who had helped her | старая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ей |
Makarov. | the rain overnight on Sunday helped to damp down the fire | дождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожар |
Makarov. | the troops were upon their march to help us | отряды уже подходили к нам на помощь |
Makarov. | we completed the work on time, thanks to your help | благодаря твоей помощи мы закончили работу вовремя |
Makarov. | we must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right way | мы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогу |
Makarov. | we proceeded on the assumption that he would help | мы исходили из предположения, что он поможет |
gen. | we shall get on without your help | мы обойдёмся без вашей помощи |
gen. | what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time? | зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту? |
gen. | whenever if you need help, feel free to call on me | когда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне |
Makarov. | will you help me on with my coat? | помогите мне, пожалуйста, надеть пиджак |
UN, polit. | Workshops on Management of Self-help Organizations of Disabled Persons | семинары по вопросам управления деятельностью самообеспечиваемых организаций инвалидов |
gen. | you can count on me for help | вы можете рассчитывать на мою помощь |
gen. | you can count on me to help you | Рассчитывайте на мою помощь (raf) |
gen. | you can depend on him to help you | вы можете твёрдо рассчитывать на его помощь |
Makarov. | your support helped the team on to victory | ваша поддержка способствовала победе команды |
gen. | your support helped the team on to victory | ваша поддержка помогла команде выиграть |