DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing help | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a little help is worth a deal of pityпомощь лучше сочувствия
fewer secrets to keep will help you have a sound sleepменьше знаешь – крепче спишь (VLZ_58)
God helps them that help themselvesбережливого Бог бережёт (e-sve)
God helps them that help themselvesедешь на день, хлеба бери на неделю
god helps those who help themselvesбог помогает тем, кто сам себе помогает
God helps those who help themselvesбережёного и Бог бережёт
God helps those who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай
god helps those who help themselvesбог помогает тому, кто помогает себе
heaven helps those who help themselvesна Бога надейся, а к берегу плыви
Heaven helps those who help themselvesпод лежачий камень вода не течёт
help a lame dog over a stileвызволить из беды (кого-либо)
lord God, Heaven helps those them who help themselvesбереженого и бог бережёт
lord God, Heaven helps those them who help themselvesбог помогает тем, кто сам себе помогает
lord God, Heaven helps those them who help themselvesбог-то бог, да и сам не будь плох
lord God, Heaven helps those them who help themselvesбогу молись, а к берегу гребись
lord God, Heaven helps those them who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай
lord God, Heaven helps those who help themselvesбереженого и бог бережёт
lord God, Heaven helps those who help themselvesбогу молись, а к берегу гребись
lord God, Heaven helps those who help themselvesбог-то бог, да и сам не будь плох
lord God, Heaven helps those who help themselvesбог помогает тем, кто сам себе помогает
lord God, Heaven helps those who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай
lord helps those them who help themselvesбереженого и бог бережёт
lord helps those them who help themselvesбог помогает тем, кто сам себе помогает
lord helps those them who help themselvesбог-то бог, да и сам не будь плох
lord helps those them who help themselvesбогу молись, а к берегу гребись
lord helps those them who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай
lord god, heaven helps those them who help themselvesбереженого и бог бережёт (дословно: Бог помогает тем, кто сам себе помогает)
lord god, heaven helps those them who help themselvesбогу молись, а к берегу гребись (дословно: Бог помогает тем, кто сам себе помогает)
lord helps those who help themselvesбог помогает тем, кто сам себе помогает
lord god, heaven helps those them who help themselvesбог-то бог, да и сам не будь плох (дословно: Бог помогает тем, кто сам себе помогает)
lord god, heaven helps those them who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай (дословно: Бог помогает тем, кто сам себе помогает)
one cannot help harping on a sore pointчто у кого болит, тот о том и говорит
one cannot help harping on a sore pointу кого что болит, тот о том и говорит
Self-help is the best helpсам себе не поможешь-никто не поможет (Andrey Truhachev)
Self-help is the best helpНикто тебе не поможет, если ты сам себе не поможешь (Andrey Truhachev)
Self-help is the best helpхочешь сделать что-то хорошо-сделай это сам (Andrey Truhachev)
slow help is no helpдважды даёт, кто скоро даёт
slow help is no helpдорого яичко ко Христову дню
slow help is no helpдорого яичко к Христову дню (VLZ_58)
slow help is no helpпоздно дать – всё равно что отказать
slow help is no helpдорога ложка к обеду
slow help is no helpмедлить с помощью-значит вообще не помогать
the Lord helps those who help themselvesбережёного Бог бережёт
we must not lie down and cry, God help usна Бога надейся, а сам не плошай