Subject | English | Russian |
math. | are held together | скреплены (with, by) |
idiom. | be held together with spit and sealing wax | держаться на честном слове/на соплях (proggie) |
math. | are held together | удерживаемые вместе |
inf. | held together by baling wire and masking tape | держаться на соплях (VLZ_58) |
inf. | held together by baling wire and masking tape | держаться на честном слове (VLZ_58) |
inf. | held together on a wing nut and a lot of prayer | держаться на соплях (VLZ_58) |
inf. | held together on a wing nut and a lot of prayer | держаться на честном слове (VLZ_58) |
inf. | held together with bubblegum and paper clips | держаться на честном слове (VLZ_58) |
inf. | held together with bubblegum and paper clips | держаться на соплях (VLZ_58) |
gen. | held together with spit | на соплях (i.e. made roughly, hastily, just anyhow: A model, as Novikov expresses it with relish, 'is held together with spit.' The rough-made parts are knocked up anyhow, with just enough care to make them hold together - Макет сделан, как со вкусом выражается Новиков, "на соплях". Прикручено, наляпано, бросовые детали – все кое-как, лишь бы держалось. (Д. Гранин, Искатели Taras) |
inf. | held together with spit and baling wire | держаться на честном слове (VLZ_58) |
inf. | held together with spit and baling wire | держаться на соплях (VLZ_58) |
leath. | held-together | собранный без предварительной наклейки (о деталях заготовки) |
leath. | held-together closing | сборка деталей заготовки без предварительной наклейки |
leath. | held-together method of closing | метод сборки заготовки без предварительной склейки деталей |
media. | hold a country together | сохранять единство страны (bigmaxus) |
polit. | hold a party together | сохранять единство партии (ssn) |
polit. | hold a party together | сплачивать партию (ssn) |
media. | hold factions together | объединять фракции (bigmaxus) |
media. | hold government together | объединять правительство (bigmaxus) |
gen. | hold oneself together | собраться с духом (Fig. to maintain one's calmness or sanity. I don't know if I can hold myself together through another horrible day like this one. I don't know how she held herself together through all her troubles. Bullfinch) |
gen. | hold oneself together | сохранять спокойствие (Bullfinch) |
gen. | hold oneself together | держать себя в руках (felog) |
Makarov. | hold papers together | скреплять документы |
chess.term. | hold one's position together | цементировать позицию |
vulg. | hold one's shit together | начать действовать эффективно (to begin to proceed in an effective way : to become prepared, organized, etc.: The team's defense just couldn't seem to get its shit together КГА) |
vulg. | hold one's shit together | организоваться (to begin to proceed in an effective way : to become prepared, organized, etc.: The team's defense just couldn't seem to get its shit together КГА) |
media. | hold support together | объединять помощь (bigmaxus) |
Makarov. | hold together | быть едиными |
polit. | hold together | совмещать (It had originally been intended to hold the presidential and parliamentary elections together in 2003 – ... совместить президентские и парламентские выборы.) VLZ_58) |
Makarov. | hold together | держаться вместе |
Makarov. | hold together | удерживать вместе |
Makarov. | hold together | связывать |
Makarov. | hold together | быть сплочёнными |
gen. | hold together | соединяться |
gen. | hold together | быть единым |
gen. | hold together | быть сплоченным |
gen. | hold together | быть сплоченными |
gen. | hold together | быть заодно |
gen. | hold together | согласоваться |
Gruzovik | hold together | скрепиться (pf of скрепляться) |
gen. | hold together | сохраняться (не разваливаться; о союзе, коалиции и т.п. bookworm) |
gen. | hold together | сплачивать (skaivan) |
Gruzovik | hold together | скрепляться (impf of скрепиться) |
gen. | hold together | устоять (sever_korrespondent) |
Gruzovik | hold together | держаться |
gen. | hold together | скрепиться |
gen. | hold together | удерживать от распада (bookworm) |
gen. | hold together | скреплять |
idiom. | hold together with spit and a prayer | держаться на соплях (Рина Грант) |
idiom. | hold together with spit and glue | держаться на соплях (Рина Грант) |
idiom. | hold together with spit and polish | держаться на соплях (Рина Грант) |
Makarov. | the box was held together with string | коробка была перевязана бечёвкой |
gen. | the box was held together with string | коробка была перевязана бечёвкой (чтобы не развалилась) |
Makarov. | the cord was strong and the goods were held together | верёвка была крепкая, и тюк с товарами не развалился |
Makarov. | the leader held his party together | лидер сплотил партию |
chess.term. | the trainer held his team together | Тренер сумел сплотить свою команду |
gen. | three fingers the thumb, index and middle finger held together | щепоть |
gen. | three fingers the thumb, index and middle finger held together | щепотка |