Subject | English | Russian |
gen. | break heart | сильно огорчить |
gen. | break smb.'s heart | разбить кому-л. сердце |
gen. | break one's heart | очень удручить (SirReal) |
Makarov. | break someone's heart | сильно огорчить (кого-либо) |
Makarov. | break someone's heart | сильно расстроить (кого-либо) |
Makarov. | break someone's heart | разбивать кому-либо сердце |
inf. | break someone's heart | надрывать душу (кому-либо) |
inf. | break someone's heart | надрывать сердце (кому-либо) |
idiom. | break someone's heart | разбить чьё-либо сердце |
idiom. | break someone's heart | причинить кому-либо горе (To cause a person to feel grief. Interex) |
proverb | break someone's heart | разбить чьё-либо сердце |
inf. | break someone's heart | надорвать сердце (кому-либо) |
inf. | break someone's heart | надорвать душу (кому-либо) |
gen. | break heart | расстроить (кого-либо) |
Makarov. | break someone's heart over something | разбить кому-либо сердце из-за (чего-либо) |
Makarov. | break one's heart over something | убиваться по поводу (чего-либо) |
Gruzovik, inf. | break someone's heart | надсаживать сердце кому-либо |
Gruzovik, inf. | break someone's heart | надрывать сердце кому-либо |
Gruzovik, inf. | break someone's heart | надсаживать душу кому-либо |
Gruzovik, inf. | break someone's heart | надрывать душу кому-либо |
gen. | break the heart | огорчить |
gen. | break the heart | огорчиться |
gen. | break the heart | надорвать сердце |
gen. | heart break | отчаяние |
gen. | heart break | тоска |
gen. | one's heart breaks | сердце разрывается (от жалости и т.п.) |
gen. | heart-break | сильная печаль |
proverb | if it were not for hope, the heart would break | пока дышу – надеюсь |
proverb | if it were not for hope, the heart would break | пока живу – надеюсь |
proverb | if it were not for hope, the heart would break | век живи, век надейся |
proverb | if it were not for hope, the heart would break | счастье скоро покидает, а добрая надежда – никогда |
proverb | if it were not for hope, the heart would break | сердце надеждой живёт |
gen. | it breaks my heart | сердце кровью обливается (Inna Oslon) |
gen. | it breaks my heart | у меня сердце разрывается (Anglophile) |
gen. | it breaks your heart | сердце сжимается (Alexander Demidov) |
gen. | it will break his heart | он будет в отчаянии |
gen. | it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddell | тo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце |
Makarov. | she dried enough to break one's heart | она так закричала, аж сердце похолодело |
Makarov. | the heart breaks | сердце разрывается |