DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing heart | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a change of heart in high places would helpпоможет, если наверху займут иную позицию
accomplish one's heart's desireдобиться осуществления заветной мечты
acquired heart diseaseприобретённый порок сердца
acyanotic heart diseaseврождённый порок сердца бледного типа
acyanotic heart diseaseврождённый порок сердца белого типа
after a heart attack you have to be careful not to overdo itпосле сердечного приступа вы должны быть осторожны и не переутомляться
after a heart attack you have to be careful not to overdo it/thingsпосле сердечного приступа вы должны следить за тем, чтобы не переутомляться
after many heart-searchings I acceptedпосле долгих раздумий я согласился
after many heart-searchings I acceptedпосле долгих колебаний я согласился
after much heart-searching I acceptedпосле долгих раздумий я согласился
after much heart-searching I acceptedпосле долгих колебаний я согласился
after years of hardships his heart became hardenedза годы лишений сердце его стало каменным
Alabamans, often referring to their state as the "Heart of Dixie", have maintained the cultural traditions of the antebellum Southалабамцы, часто называющие свой штат "Сердцем Юга", поддерживают культурные традиции, сохранившиеся с довоенных времён
Alabamans, often referring to their state as the "Heart of Dixie," have maintained the cultural traditions of the antebellum Southалабамцы, часто называющие свой штат сердцем Южных штатов, поддерживают культурные традиции, сохранившиеся с довоенных имеется в виду гражданская война 1861-65 времён
alcohol is unadvisable for heart patientsсердечникам не рекомендуется употреблять алкогольные напитки
all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart onвсе, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала
an operation on a heart costs in the USA 20 000 dollarsоперация на сердце стоит в США 20 тысяч долларов
anxiety dragging at one's heart-stringsщемящая душу тревога
at the heart of somethingв основе (чего-либо)
attain one's heart's desireдобиться осуществления заветной мечты
be in the heart of affairsбыть в гуще дел
black-heart ironчерносердечный ковкий чугун
break someone's heart over somethingразбить кому-либо сердце из-за (чего-либо)
break one's heart over somethingубиваться по поводу (чего-либо)
certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagentможно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом
chronic heart failureхроническая сердечная недостаточность
cross my heart and hope to dieей-богу!
cross my heart and hope to dieпровалиться мне на этом месте!
cry heart outисходить слезами
cry heart outбезутешно рыдать
cry heart outизойти слезами
cry heart outчахнуть от тоски
cry heart outзаливаться слезами
detection of fetal heart movementопределение движения сердца плода
die of heart attackумереть от инфаркта Примечание. to die of употр. тогда, когда причиной смерти является болезнь
die of heart failureумереть от разрыва сердца
do someone's heart goodобрадовать (кого-либо)
drink to one's heart's contentнапиться досыта
drink to one's heart's contentнапиться до отвала
drink to one's heart's contentнапиться вволю
drink to one's heart's desireнапиться до отвала
drink to one's heart's desireнапиться досыта
drink to one's heart's desireнапиться вволю
eat to one's heart's contentнаесться до отвала
eat to one's heart's contentнаесться досыта
eat to one's heart's contentнаесться вволю
eat to one's heart's desireнаесться до отвала
eat to one's heart's desireнаесться досыта
eat to one's heart's desireнаесться вволю
every heart beat high with joy at the newsпри этой вести сердца всех начинают сильнее биться от радости
feeble heart and forceless handтрусливое сердце и слабая рука
feeble heart and forceless handи немощен и труслив
find it in one's heart to do somethingрешиться на (что-либо)
Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go togetherискусство – это такая область, где руки, мысли и душа едины
fret the heart by care and anxietyнадрывать сердце горем и заботами
functional heart-troubleфункциональное сердечное заболевание
get one's heart's desireдобиться осуществления заветной мечты
get to the heart of somethingсхватывать суть
get to the heart of somethingраскусить (что-либо, т. е. хорошо понять)
get to the heart of the matterдобраться до сути дела
get to the heart of the matterпонять сущность (чего-либо)
get to the heart of the matterдокопаться до сути (чего-либо)
get to the heart of the matterраскусить, в чём дело
get to the heart of the matterдобраться до сути (чего-либо)
give one's heart toотдать своё сердце (someone – кому-либо)
give one's heart toвлюбиться в (someone – кого-либо)
give heart toподдержать (someone – кого-либо)
give heart toподбодрить (someone – кого-либо)
give one's whole heart to somethingвложить во что-либо всю душу
have a heart and lend me some moneyбудь добр, одолжи мне денег
have a heart of marbleиметь каменное сердце
have a heart-to-heart talkпоговорить за жизнь (или)
have a soft place in one's heart forпитать к кому-либо слабость (someone)
have a soft spot in heart forиметь слабость (к кому-либо)
have a soft spot in one's heart forиспытывать влечение к (someone – кому-либо)
have a soft spot in one's heart forиметь слабость к (someone – кому-либо)
have a soft spot in heart forиспытывать влечение (к кому-либо)
have one's heart in somethingс энтузиазмом относиться к (чему-либо)
have one's heart in one's bootsвпасть в уныние
have one's heart in one's bootsиспытывать чувство безнадёжности
have one's heart in one's mouthдуша в пятки ушла
have one's heart in one's mouthиспытывать сильное волнение
have one's heart in one's mouthиспугаться
have one's heart in one's mouthбыть очень напуганным
have one's heart in one's workвкладывать всю душу в работу
have one's heart set on somethingстремиться к (чему-либо)
have one's heart set on somethingстрастно желать (чего-либо)
have the heart to do somethingнабраться духа что-либо сделать
have the heart to do somethingиметь смелость что-либо сделать
have the heart to say somethingрешиться сказать (что-либо)
he felt suddenly faint, and his heart began to palpitateон внезапно почувствовал слабость, его сердце учащённо забилось
he had a heart attackу него был сердечный приступ
he has a heart conditionу него болезнь сердца
he has a heart conditionон сердечник
he has a heart of flintу него каменное сердце
he has a heart of marbleу него каменное сердце
he has not the heart to do thisу него не поднимается рука это сделать
he is suffering from a heart complaintон страдает болезнью сердца
he put his heart and soul into his workон вложил всю душу в свою работу
he puts his heart and soul into his songsон вкладывает всю свою душу в свои песни
he says my heart is still in good nickон говорит, что сердце у меня пока в порядке
he set his heart on going to the Southон твёрдо решил поехать на юг
he suspects she may have a heart conditionон подозревает у неё болезнь сердца
he wanted to be considered as a serious actor, not just a heart-throbон хотел, чтобы к нему относились как к серьёзному актёру, а не просто как к предмету всеобщего обожания
he won't have the heart to say itу него язык не повернётся сказать это
heart capвершина сердца
heart conditionболезнь сердца
heart driveхомутик
heart-girthподпруга
heart-girthобхват груди (лошади)
heart inзаполнять (полости, промежутки между плитами и т. п.)
heart of a cabbageкапустная кочерыжка
heart of beefмясная сердцевина (на разрезе говяжьей туши по ребру)
heart phaseсрединная фаза (купаж лучших по запаху срединных фракций при вакуум-разгонке)
heart's contentвдоволь
one's heart's contentв своё удовольствие
heart-shaped leafсердцевидный лист
heart signсердечный симптом
heart sound loudnessгромкость тона сердца
heart surgery employing extracorporeal circulationоперация на сердце с применением аппарата искусственного кровообращения
heart sweetbreadподжелудочная железа
heart transplantпересадка сердца
heart upзавиваться в кочан (о капусте, салате и т. п.)
heart-vascular systemсердечно-сосудистая система
her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finishedхотя ссора была закончена, в её сердце ещё долго кипела злость
her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finishedуже после того, как ссора была закончена, в её сердце ещё долго жила злость
her heart achedу неё защемило сердце
her heart attacks were as histrionic as her sister's fits of temperеё сердечные приступы были столь же притворными, как и припадки гнева у её сестры
her heart began to thumpсердце у неё запрыгало
her heart gave some beats so quick and loud under her bodiceеё сердце под лифом застучало быстро и громко
her heart melted at the sightеё сердце смягчилось при виде этого
her heart overflowed with joyеё сердце переполнилось радостью
her heart sank within herу неё замерло сердце
her heart was easily set pit-a-patеё сердце легко начинало учащённо биться
her heart was poundingу неё колотилось сердце
her heart was poundingсердце у неё стучало
her heart was pounding with excitementеё сердце колотилось от волнения
her heart was torn by anxietyеё сердце разрывалось от тревоги
her heart went pit-a-patеё сердце затрепетало
her heart went pitapatеё сердце затрепетало
her husband had never before had any heart troubleеё муж никогда раньше не жаловался на сердце (у её мужа никогда не болело сердце)
his heart achedу него грудь щемит
his heart achedу него сердце щемит
his heart achesу меня сердце ноет
his heart aches for herу него душа болит за неё
his heart almost stoppedу него захолонула на сердце
his heart bleedsего сердце кровью обливается
his heart failedу него случился инфаркт
his heart froze with fearстрах холодил его сердце
his heart is being torn in twoу него сердце рвётся на части
his heart is being torn in twoу него душа рвётся на части
his heart is bleedingу него сердце кровью обливается
his heart is breakingего сердце разрывается
his heart is breaking with pityу него сердце разрывается на части от жалости
his heart is in the right placeв сущности он неплохой человек
his heart is laden with sorrow at the thought of her continued absenceего сердце наполнено грустью при мысли, что её всё нет
his heart is not soundу него плохое сердце
his heart is overflowing with loveего сердце переполнено любовью
his heart is working badlyу него плохо работает сердце
his heart jumpedу него сердце ёкнуло
his heart jumpedу него захолонула на сердце
his heart just conked outего сердце остановилось
his heart leapt for joyу него сердце подскочило от радости
his heart longs for musicего душа просит музыки
his heart meltedего сердце оттаяло
his heart missed a beatу него сердце ёкнуло
his heart opens to your wordsваши слова находят отклик в его сердце
his heart overflowed with joyего сердце переполнилось радостью
his heart pines for musicего душа просит музыки
his heart plays him upего сердце пошаливает
his heart pounded with joyего сердце колотилось от радости
his heart quailedего охватил страх
his heart raced as he saw the plane coming in to landего сердце забилось чаще, когда он увидел самолёт, заходящий на посадку
his heart sankу него внутри всё оборвалось
his heart sank at the thought that the exams were a week awayу него сердце замерло при мысли, что через неделю начинаются экзамены
his heart skipped a beatу него сердце замерло
his heart smote meон испытывал угрызения совести
his heart stood stillон обмер
his heart stood stillу него замерло сердце
his heart struck heavily when the house was visibleпри виде дома сердце его забилось
his heart tells him that nothing good will come of itчует его сердце – ничего хорошего из этого не выйдет
his heart thrilled with joyего сердце затрепетало от радости
his heart throb bedсердце его учащенно билось
his heart throb bedсердце его билось
his heart was chilled with fearстрах холодил его сердце
his heart was full of troubleсердце его было полно тревоги
his heart was palpitating with joyего сердце радостно билось
his heart was steeled against pityего сердцу была чужда жалость
his heart was yearning over herего сердце разрывалось от жалости к ней
his heart wrings with regretего сердце терзает сожаление
his heart yearns for musicего душа просит музыки
hollow heart of potatoрастрескивание и потемнение мякоти картофеля (при избыточной влажности почвы)
I didn't have my heart in this workу меня душа не лежала к этой работе
I didn't have the heart to tell herу меня не хватило смелости ей сказать
I have nothing more at heart than the honour of my dear countrywomenв моём сердце нет ничего, кроме заботы о чести наших дорогих женщин
if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you thinkесли ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь
in love it is heart that directs youв любви тебе все подсказывает сердце
in my heart I know that she is rightв душе я знаю, что она права
intensity of heart soundгромкость тона сердца
intermittent heart blockтранзиторная блокада сердца
it is with a heavy heart that I speak to you tonightс тяжёлым сердцем я говорю сегодня с вами
it makes my heart ache to see himкогда я вижу его, у меня сердце разрывается
it needs a long time before the heart can companion only with memoriesнужно время, чтобы сердце научилось жить одними лишь воспоминаниями
it went to my heart to say no to herмне было тяжёло сказать ей "нет"
I've got this poem off by heart alreadyя уже выучил это стихотворение наизусть
Jimmy was already a qualified architect, we were seventeen-year-old roughnecks. Basically I think he was at heart a roughneck himselfДжимми был уже профессиональным архитектором, мы же – семнадцатилетними бездельниками и хулиганами. Я думаю, в душе он и сам был таким же
keep someone's heart beatingподдерживать сердце
keep someone's heart beatingподдерживать работу сердца
keep up someone's heart beatingподдерживать сердце
keep up someone's heart beatingподдерживать работу сердца
laugh to one's heart's contentнасмеяться до отвала
laugh to one's heart's contentнасмеяться досыта
laugh to one's heart's contentнасмеяться вволю
laugh to one's heart's desireнасмеяться досыта
laugh to one's heart's desireнасмеяться до отвала
laugh to one's heart's desireнасмеяться вволю
lay one's heart bareраскрыть кому-либо своё сердце
lay one's heart bare beforeраскрыть перед кем-либо свою душу (someone)
life has a prize for every one who will open his heart to receive itжизнь преподносит свою награду каждому, кто открывает своё сердце, чтобы получить её
lose one's heart toотдать своё сердце (someone – кому-либо)
lose one's heart toвлюбляться в (someone – кого-либо)
lose one's heart toвлюбиться в (someone – кого-либо)
make someone's heart quakeнагнать страху на (кого-либо)
make the heart acheзаставлять сердце болеть
make the heart beatзаставлять сердце биться
make the heart gladрадовать сердце
make the heart sadпечалить сердце
massive heart attackтяжёлый сердечный приступ
melt a heart of stoneсмягчить каменное сердце
melt a heart of stoneрастопить каменное сердце
modulation of iron uptake in heart by L-type Ca2+ channel modifiers: possible implications in iron overloadизменение поглощения железа миокардом модуляторами Ca2+-каналов L-типа: возможная причина перенасыщения железом
Mr. Wallace praised the garden to the heart's content of its ownerмистер Уоллес похвалил сад к полному восторгу хозяина
my heart aches at the sight of himкогда я вижу его, у меня сердце разрывается
my heart bleeds for himсердце кровью обливается за него
my heart is full, and I can't help writing my mindсердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как есть
my heart is laden with sorrow at the thought of your continued absenceмоё сердце наполняется грустью при мысли, что тебя все нет
my heart is still in good nickна сердце я пока не жалуюсь
my heart is still in good nickсердце у меня ещё хорошо работает
my heart leaps up when I behold a rainbow in the skyкогда я вижу в небе радугу, у меня сильно начинает биться сердце
my heart pulsed with excitementмоё сердце возбужденно забилось
my heart pulsed with excitementмоё сердце возбужденно билось
my heart smote himя испытывал угрызения совести
my heart softenedмоё сердце дрогнуло
my heart was going at a tremendous rateсердце у меня сильно билось
my heart was yearning over herмоё сердце разрывалось от жалости к ней
my heart withered as I contemplated the sceneот увиденного у меня сжалось сердце
my heart wrings with regretмоё сердце терзается сожалением
one's heart's contentвволю
one's heart's contentвсласть
one's heart's contentвдоволь
one's heart's contentсколько душе угодно
open one's heart toраскрывать душу (someone – кому-либо)
open one's heart toразоткровенничаться (someone)
open one's heart toраскрыть кому-либо свою душу (someone)
open one's heart toподелиться своими мыслями с (someone – кем-либо)
open one's heart toизливать душу (someone – кому-либо)
open up one's heart toраскрывать душу (someone – кому-либо)
open up one's heart toразоткровенничаться (someone)
open up one's heart toизливать душу (someone – кому-либо)
our religious system has no set form of liturgy to be got off by heart and repeatedнаша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы, которую можно было бы выучить наизусть и повторять
patient's heart failedсердце больного перестало биться
play to one's heart's contentнаиграться до отвала
play to one's heart's contentнаиграться досыта
play to one's heart's contentнаиграться вволю
play to one's heart's desireнаиграться до отвала
play to one's heart's desireнаиграться досыта
play to one's heart's desireнаиграться вволю
postural heart blockблокада сердца, связанная с положением тела
pour out one's heart toоткрыть кому-либо свою душу (someone)
pour out one's heart toизлить свою душу (someone – кому-либо)
pour out one's heart toизлить кому-либо свои чувства (someone)
put fresh heart intoпридать кому-либо сил (someone)
put fresh heart intoпридать кому-либо храбрости (someone)
put one's heart and soul into one's workвкладывать всю душу в свою работу
put one's heart into somethingвкладывать всю душу во (что-либо)
put one's heart into studyвкладывать всю душу в учёбу
put new heart intoпридать кому-либо храбрости (someone)
reject a heart transplantотторгать пересаженное сердце
resolute and resilient is the stout heart of the sinnerотважное сердце грешника решительно и жизнерадостно
run until one has a heart attackдобегаться до сердечного приступа
set one's heart at restуспокоиться
set one's heart at restперестать волноваться
set one's heart onстрастно желать
set one's heart on somethingпоставить себе цель добиться (чего-либо)
set one's heart onнастроиться на
set one's heart on doing somethingпоставить себе цель сделать (что-либо)
set one's heart on having somethingпоставить себе цель получить (что-либо)
she could hear her heart beatingона слышала биение своего сердца
she could hear her heart beatingона могла слышать, как бьётся её сердце
she cried her heart outона выплакала все глаза
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she didn't have the heart to tell her about itей не хватило духу сказать ей об этом
she felt her heart go in a most unusual mannerона почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся
she had a heart attack yesterdayвчера у неё был сердечный приступ
she had a heart seizure two weeks ago.Две недели назад у неё был сердечный приступ
she had a heart seizure two weeks agoдве недели назад у неё был сердечный приступ
she had set her heart against selling the pictureона решила ни за что не продавать картину
she has a heart of goldу неё золотое сердце
she opened her heart to meона открыла мне душу
she opened the door and her heart to the homeless boyона открыла дверь и своё сердце бездомному мальчику
she set her heart on a diamond ringглаза у неё разгорелись на бриллиантовое кольцо
she wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lipsей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка (М. Горький, Мать)
she was doomed to die of heart failureей суждено умереть от разрыва сердца
she wears her heart on her sleeveу неё душа нараспашку
sob one's heart outрыдать
sob one's heart outотчаянно рыдать
take heart of graceнабраться храбрости
tear someone's heart outвконец уморить (кого-либо)
tear someone's heart outвынуть из кого-либо всю душу
tear someone's heart outвконец замучить (кого-либо)
the boy had become at heart a root-and-branch democratв глубине души мальчик сделался ярым приверженцем демократии
the businessman was struck down with a heart attack in the middle of the meetingв самый разгар заседания у предпринимателя случился сердечный приступ
the heart beatsсердце колотится
the heart beatsсердце бьётся
the heart bleedsсердце обливается кровью
the heart breaksсердце разрывается
the heart ceases beatingсердце перестаёт биться
the heart fills with joyдуша радуется
the heart flutters in gratitudeсердце трепещет от благодарности
the heart flutters in pityсердце трепещет от жалости
the heart flutters with secret pleasureсердце трепещет от тайного удовольствия
the heart is beatingсердце сильно бьётся
the heart is seized with despairсердце охвачено отчаянием
the heart is seized with despairдуша охвачена отчаянием
the heart is seized with indignationсердце охвачено негодованием
the heart is seized with indignationдуша охвачена негодованием
the heart is seized with wrathсердце охвачено гневом
the heart is seized with wrathдуша охвачена гневом
the heart is starved of oxygenсердце испытывает недостаток кислорода
the heart is thrilled in gratitudeсердце сильно волнуется от благодарности
the heart is thrilled in pityсердце сильно волнуется от жалости
the heart is thrilled with secret pleasureсердце сильно волнуется от тайного удовольствия
the heart is throbbingсердце сильно бьётся
the heart jumps with joyсердце прыгает от радости
the heart leaps out in gratitudeсердце выскакивает от благодарности
the heart leaps out in pityсердце выскакивает от жалости
the heart leaps out with secret pleasureсердце выскакивает от тайного удовольствия
the heart leaps with joyсердце прыгает от радости
the heart of a cabbageкапустная кочерыжка
the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hoursможно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часов
the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hoursможно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часов
the heart of the city's business lifeсредоточие деловой жизни города
the heart overflows with joyсердце переполняется от радости
the heart pounds with emotionсердце бьётся от волнения
the heart pounds with expectationсердце колотится от ожидания
the heart softensсердце смягчается
the heart stopsсердце останавливается
the heart swells with joyсердце переполняется от радости
the heart that once truly loves never forgetsстарая любовь не ржавеет
the heart throbsсердце стучит
the heart throbs with frightсердце стучит от страха
the heart thumpsсердце колотится
the heart tremblesсердце дрожит
the heart-warming spectacle of family reunionтрогательное зрелище воссоединения семьи
the human heart is a mysteryчужая душа – потёмки
the late king had been at heart a Roman Catholicпокойный король в глубине души был католик
the late king had been at heart a Roman Catholicпокойный король в глубине души был католиком
the membrane is at the heart of every membrane process and can be considered as a permselective barrier between two phasesмембрана – это сердце каждого мембранного процесса, её можно рассматривать как селективно проницаемый барьер между двумя фазами
the patient has a defective heart valveу пациента деформирован сердечный клапан
the patient's heart failedсердце больного перестало биться
the very heart of the matterсамая суть дела
this doctor examines everyone for possible heart diseaseэтот врач осматривает всех на предмет выявления какого-либо сердечного заболевания
this latest heart attack has really crocked him upпоследний инфаркт плохо сказался на его здоровье
treasure up in one's heart the recollection of former daysхранить в сердце память о прошлом
treasure up in one's heart the recollection of former daysхранить в сердце память о прошлых днях
wear one's heart upon one's sleeveносить своё сердце на рукаве (ср.: душа на распашку; не уметь скрывать своих чувств)
wear one's heart upon one's sleeveне уметь скрывать своих чувств (букв.: носить своё сердце на рукаве)
weep to one's heart's contentнаплакаться до отвала
weep to one's heart's contentнаплакаться досыта
weep to one's heart's contentнаплакаться вволю
weep to one's heart's desireнаплакаться досыта
weep to one's heart's desireнаплакаться до отвала
weep to one's heart's desireнаплакаться вволю
when he suddenly found himself in the very heart of a mystery, his old investigative temper rekindledкогда он вдруг обнаружил, что находится в самой гуще таинственных событий, в нём снова проснулась былая страсть к расследованиям
while her heart was troubled, her money was meltingпока она пребывала в душевных страданиях, её деньги исчезали