DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing heads | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acid headнаркоша
acid headнаркоман ("Do you know Jimmy?" - "Jimmy? This acid head? Sure! I know him!" == "Ты знаешь Джимми?" - "Джимми? Этого наркота? Конечно же знаю!")
acid headнаркот
balding headзалупа (Andreyka)
banana-headглупец
booze headханыга (Anglophile)
booze-headбухарь (VLZ_58)
bubble-headглупец
burr-headчерномазый
cabbage-headбашка (говорится с пренебрежением)
cabbage-headчья-то голова
coke headглупец
coke headнаркоман
coke headболван
dead-headразмазня (MichaelBurov)
dead-headдодик (амер. MichaelBurov)
dead-headмямля (MichaelBurov)
dead-headтупак (MichaelBurov)
dead-headбесхребетник (MichaelBurov)
dead-headхлюпик (MichaelBurov)
dead-headслизняк (MichaelBurov)
dead-headподкаблучник (MichaelBurov)
dead-headслюнтяй (MichaelBurov)
dead-headкисель (MichaelBurov)
dead-headчумовой (MichaelBurov)
dead-headодуревший (MichaelBurov)
dead-headшибздик (MichaelBurov)
dead-headтупица (MichaelBurov)
dead-headпустой
dead-headнеиспользуемый
dead-headошалевший (MichaelBurov)
dead-headнедоделанный (MichaelBurov)
dead-headолух (MichaelBurov)
dead-headболван (MichaelBurov)
dead-headшпендик (MichaelBurov)
dead-headшпендрик (MichaelBurov)
dead-headшизанутый (MichaelBurov)
dead-headшизоид (MichaelBurov)
dead-headнесклепа (MichaelBurov)
dead-headобалдевший (MichaelBurov)
dead-headополоумевший (MichaelBurov)
dead-headнедоразвитый (MichaelBurov)
dead-headтюфяк (MichaelBurov)
dead-headкислятина (MichaelBurov)
dead-headкисляй (MichaelBurov)
dead-headимбецил (MichaelBurov)
dead-headдебил (MichaelBurov)
dead-headслабак (MichaelBurov)
dope-headнаркет (cnlweb)
dough-headбулочник
dough-headпекарь
dough-headглупец
drop headзаткнись!
dumb-headглупец
dumb-headдурак
fat-headдурак
fat-headболван
flange-headкитаёза
flange-headкитаец
flat-headполицейский
flat-headдурак
give headвафлить (делать минет SirReal)
giving headминет (Andrey Truhachev)
have one's head up one's patootyдумать задницей (/patootie/ass/arse: If Walker didn't have his head up his patootie, the state could benefit from many jobs and at least $5.5 million in revenue. Tamerlane)
head cook and bottle washerкомандовать парадом буду я (I want to see the head cook and bottle washer – Я бы хотел видеть кто здесь командует парадом jollyhamster)
head-deskдавить морду (спать andreon)
head-deskдавить на массу (спать andreon)
head henхозяйка меблированных комнат
head hunterшеф биржи труда
head hunterруководитель или шеф биржи труда
head hunterруководитель биржи труда
head hunterначальник отдела кадров
head kitоборудование для употребления наркотиков (Interex)
head of penisзалупа
head offотсечь (Liv Bliss)
head over heels forтащиться (Может также употребляться предлог "with". VLZ_58)
head Southисчезнуть (Interex)
head Southупастьв цене (Interex)
head Southсбежать (Interex)
head tripвыражение собственного превосходства (Interex)
head tripупотребление психоделиков (Interex)
head up your assвести себя как последняя сволочь (Malanushka)
head up your assне иметь представления (о чём-либо Malanushka)
head up your ass"тормозить" (Malanushka)
heads up!будь осторожен!
heads up!беспорядочный
heads up!берегись! (MichaelBurov)
heads up!спутанный
heads up!с дороги!
helium headдурак (Interex)
hit in the headдать в тыкву (MichaelBurov)
hit in the headтреснуть в тыкву (MichaelBurov)
hit the nail on the headделать что-либо "не в бровь, а в глаз" ("Your talk hit the nail on the head!" == "Ваша речь, комиссар, - это то, что доктор прописал!" - восхищенно хлопает по плечу комиссара сержант Майкл.)
hit the nail on the headделать "то, что доктор прописал"
hooch headпьяница (Interex)
hop-headнаркоман
jug-headдурак
kinky-headнегр
knock some heads togetherзаставлять несколько человек делать работу (Interex)
knock some heads togetherругать несколько человек (Interex)
knuckle-headтугодум
lard-headпридурок (Taras)
lard-headдурак
lard-headдурацкий (Anglophile)
Lunch headпьяница (Franka_LV)
Lunch headпьянчуга (Franka_LV)
Lunch headалкоголик (Franka_LV)
mallet-headдурак
meat headолух (MichaelBurov)
meat headрастяпа (MichaelBurov)
meat headглупый человек (MichaelBurov)
meat headнедалёкий человек (MichaelBurov)
meth headметамфетаминщик (Abysslooker)
moon-headлунатик
moon-headдурак
mud-headболван
mud-headдурак
muscle-headдурак
mush-headдурак
mush-headтупица
nipple headдебил (Азери)
nipple headболван (Азери)
nipple headидиот (Азери)
noodle-headдурак
numb-headбезмозглый
numb-headтупой
off one's headкуку
off one's headрехнувшийся
off one's headсумасшедший
old headстарослужащий (ирон. MichaelBurov)
pill headнаркоман (нарко-сленг Franka_LV)
pin-headтупица
pin-headдурак
point-headинтеллектуал
point-headхулиган
point-headдурак
point-headинтеллектуальный
pointty-headхулиган
pointty-headинтеллектуал
pointty-headдурак
potato-headдурак
potato-headдурачок
pudding-headдурень
pudding-headолух
pudding-headболван
pumpkin-headолух
pumpkin-headболван
putty-headдурак
read headфантазёр (Alex Lilo)
read headмечтатель (человек, который живет фантазиями из художественных произведений, а не реальной жизнью Alex Lilo)
round-headшвед
soft-headнерешительный
sore-headзавистник
sore-headжалобщик
spray headнюхач (VLZ_58)
square-headдубина
swelled headзазнайка
turn one's headкрыша поехала (The first more or less pretty girl, Paul sees, turns his head. == Как только появляется более-менее симпатичная деваха, у Пола едет крыша.)
use one's head beanшевелить извилинами (Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out. == Значит, так, ситуация складывается клёвая. Мы должны всё хорошенько обмозговать.)
use one's head beanшевелить мозгами (Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out. == Значит, так, ситуация складывается клёвая. Мы должны всё хорошенько обмозговать.)
water headтормоз (вася1191)
whistle-headсорванец
whistle-headмальчишка
wood-headлесоруб
wooden-headдубина
wooden-headболван
wooden-headдуб
wooly-headчерномазый