Subject | English | Russian |
gen. | don't let it go into your head. | не обращай внимания. не принимай это всерьёз (из "The King's General" by Dafne Du Maurier) |
gen. | get it into head | вбить себе это в голову |
gen. | get it into one's head | вбить себе в голову |
gen. | get it into head | задолбить себе |
gen. | get it into head | вколотить себе в голову |
gen. | get it into head | вколачивать себе в голову |
Игорь Миг | get it into one's head | вбить в голову |
Игорь Миг | get it into one's head | втемяшить себе |
Makarov. | get it into one's head | вбивать в голову |
Gruzovik, fig. | get it into one's head | задолбить себе |
Makarov. | get it into one's head | вбить себе это в голову |
Игорь Миг | get it into one's head | пытаться убедить себя |
Gruzovik | get it into one's head | вколачивать себе в голову |
gen. | get it into one’s head | вбивать себе в голову |
Makarov. | he got it into his head that | он почему-то решил, что |
gen. | he got it into his head that | он почему-то решил, что |
gen. | he got it into his head that everybody was persecuting him | он вбил себе в голову, что его все преследуют |
Makarov. | he has got it into his head that he | втемяшилось ему в голову, что он |
gen. | he has got it into his head that he ... | втемяшилось ему в голову, что он |
Makarov. | he has taken it into his head that he | втемяшилось ему в голову, что он |
gen. | he has taken it into his head that he ... | втемяшилось ему в голову, что он |
gen. | he is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him | он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женой |
gen. | he took it into his head to leave | он вознамерился уехать |
nautic. | head into it | править против волны |
Makarov. | I can't beat it into his head | никак не могу втолковать ему это |
inf. | I knocked it into his head that... | я всё-таки вбил ему в голову, что... |
gen. | I took it into my head to | мне вздумалось (+ inf.) |
gen. | Ican beat it into his head | никак не могу втолковать ему это |
Makarov. | it came into her head | ей пришло в голову |
Makarov. | it came into her head | ей взбрело в голову |
gen. | it came into my head | это пришло мне в голову |
gen. | it came into my head | мне это пришло в голову |
gen. | it came into my head that | мне пришло в голову, что... |
gen. | it was the first thing that popped into her head. | это была первая мысль, которая пришла ей в голову (Franka_LV) |
gen. | it was the first thing that popped into her head | это была первая мысль, которая пришла ей в голову |
Makarov. | she has got it into her head that | ей втемяшилось в голову, что |
Makarov. | she has got it into her head that she | втемяшилось ей в голову, что она |
Makarov. | she has taken it into her head that | ей втемяшилось в голову, что |
Makarov. | she has taken it into her head that she | втемяшилось ей в голову, что она |
gen. | she took it into her head | ей вздумалось |
gen. | she took it into her head | ей взбрело на ум |
inf. | she took it into her head | ей пришла в голову фантазия |
Makarov. | she took it into her head | ей вздумалось |
gen. | she took it into her head | ей взбрело в голову |
gen. | she took it into her head to go to America | ей вздумалось поехать в Америку |
gen. | she took it into her head to go to the mountains | ей вздумалось пойти в горы |
gen. | she took it into her head to invite them | ей взбрело в голову их пригласить |
Makarov. | she took it into her head to swim the Channel in midwinter | ей вздумалось переплыть Ла-Манш в середине зимы |
Makarov. | she took it into her head to wear a wig | она вздумала носить парик |
Makarov. | she took it into her head to wear black | она вздумала носить чёрные вещи |
gen. | take it into head | забирать себе в голову |
gen. | take it into one's head | забрать себе в голову |
Makarov. | take it into one's head | возыметь желание |
Makarov. | take it into one's head | вбить себе в голову |
gen. | take it into one's head | возыметь желание |
inf. | take it into head | вздуматься |
Gruzovik, inf. | take it into one's head | вздуматься |
Gruzovik | take it into one's head | забирать себе в голову |
gen. | take it into one's head | вздумать |
inf. | take it into one's head | вздумать (to) |
Makarov. | take it into one's head | вздумать |
gen. | take it into head | вбить себе в голову |
gen. | take it into head | забрать себе в голову |
gen. | take it into one’s head | вознамериться (to) |
gen. | take it into one's head to | вознамериться (Ваня.В) |
Makarov., inf. | take it into one's head to do something | решить что-либо сделать, что взбрело в голову |
Makarov., inf. | take it into one's head to do something | решить что-либо сделать, что взбрендило в голову |
gen. | take it into head to do | вбить себе что-либо в голову |
gen. | take it into head to do | забрать себе что-либо в голову |
Makarov. | take it into one's head to do something | вбить себе что-либо в голову |
Makarov. | take it into one's head to do something | забрать себе что-либо в голову |
inf. | take it into one's head to do | забрать себе в голову сделать (smth., that..., что-л., что...) |
Makarov. | take it into one's head to do something | неожиданно решить что-либо сделать, что другим кажется странным или глупым |
gen. | take it into ones head | задаваться целью |
gen. | there's no getting it into her head | ей хоть кол на голове тёши |