English | Russian |
a passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life | пассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь |
a plan such as he would never have thought of himself | такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы |
according to the will he will take when of age | согласно завещанию он вступит во владение по достижении совершеннолетия |
according to the will he will take when of age | согласно завещанию он вступит во владение имуществом по достижении совершеннолетия |
after this accident he will walk no more | после этого несчастного случая он уже не встанет |
although he is very busy, he will see you | хотя он занят, но вас примет |
although sentenced to life, he will become eligible for parole after serving 10 years | хотя он и приговорён к пожизненному заключению, его могут освободить досрочно через 10 лет |
ask any policeman and he will tell you | спроси, и тебе любой полицейский скажет |
at times he will work for nine or ten hours | иногда он работает по девять-десять часов |
but he will recognize my hand | но он узнаёт мою руку |
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped off | не спрашивайте, почему он опять опоздал-он только огрызнётся |
don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations | не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах |
don't let him know anything – he will give us away | не говори ему ничего – он нас продаст |
don't let him know anything – he will give us away | не говори ему ничего – он нас выдаст |
don't try to be friendly to him: he'll only snap back | не пытайся быть с ним дружелюбным: он только ответит что-нибудь резкое |
don't worry, he will go and make it up presently | не волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладит |
hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room | отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер |
he acted against his will | он действовал не по своей воле |
he asseverated that he would never surrender | он поклялся, что он никогда не сдастся |
he bellowed that he would fight any man at the bar | он кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в баре |
he conjectured that the company would soon be in financial difficulties | он предполагал, что компания скоро столкнётся с финансовыми трудностями |
he cut his brother out of his will after their quarrel | он вычеркнул брата из завещания после того, как они поссорились |
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder | он не сказал, что Келли обвиняют только в ограблении, а не в убийстве |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о служебных делах – у нас это было не принято |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о делах – у нас это было не принято |
he disposed of the house and car in accordance with his father's will | он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца |
he doesn't care where you will get the money for it | его не интересует, гду ты возьмёшь деньги на это |
he doesn't doubt but that she will do it | он не сомневается, что она это сделает |
he doesn't intend to play a but will conduct an inquiry | он не намерен искать стрелочника, а проведёт расследование |
he doesn't know what will come of your actions | он не знает, к чему приведут ваши действия |
he doubts if we will manage it | он сомневается, удастся ли нам это |
he doubts very much that this proposition will ever sell | он очень сомневается, что эта затея будет поддержана |
he explained to us that the examination would take place later | он объяснил нам, что экзамен состоится позже |
he felt it in his bones that he will succeed | он не сомневался, что добьётся успеха |
he flatters himself that this campaign will put an end to the war | он тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
he grunted to her that he would get up later | он пробурчал, что встанет позже |
he has a feeling that everything will come right for us one day | он предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
he has confirmed that he will step down shortly | он подтвердил, что скоро покинет свой пост |
he has had two-stretch, he'll collect a handful next time | у него уже есть две судимости, в следующий раз получит пять лет |
he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off | он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится |
he has no he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he has said he will not contest the verdict | он сказал, что не будет опротестовывать вердикт |
he hastened to remark that the duke was right in his will to let them go | он поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их |
he himself will be flying in from Mexico later today | сам он прилетит из Мексики сегодня позднее |
he hoped that his enterprise would have a prosperous issue | он надеялся, что исход этого предприятия будет благополучным |
he hoped that the committee would relax in its opposition | он надеялся, что комитет ослабит своё сопротивление |
he hoped that the committee would relax in its opposition | он надеялся, что противодействие комитета станет менее ожесточённым |
he hopes our governor will be a lame duck after election day | он надеется, что наш губернатор провалится на выборах |
he hopes the length of this letter will make up for him not having written earlier | он надеется, что длина этого письма компенсирует то, что он не написал вам раньше |
he hopes the misunderstanding will soon be strengthened out | он надеется, что недоразумение скоро разрешится |
he informed me that he would be free after lunch | он сообщил мне, что будет свободен после ланча |
he is a fighter, and hopefully he will pull through | он боец, и мы надеемся, он всё преодолеет |
he is able to enforce his plans thanks to his iron will | он может реализовать свои планы благодаря своей железной воле |
he is afraid some of us will want to borrow a few bucks | он боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксов |
he is certain she will come | он уверен, что она придёт |
he is going to get his lawyer to draw him up a new will | он собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание |
he is just trying it on – I don't believe he'll go this far | он просто блефует, не думаю, что он зайдёт так далеко |
he is not sure whether she will ring you up or come herself | он не знает, позвонит ли она тебе или зайдёт лично |
he is on duty today, so he will stay here | он сегодня дежурный, поэтому он останется здесь |
he is on duty today, therefore he will stay here | он сегодня дежурный, поэтому он останется здесь |
he is optimistical that the results will be favourable | он уверен, что результаты будут благоприятными |
he is really blown it now, he'll never get another chance | теперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет |
he is sure that common sense will prevail in the end | он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует |
he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of him | он такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного |
he is the type of man who will push in anywhere | он человек, который всюду пролезет |
he is unsure if she will come | он не уверен, что она придёт |
he kept his promise that the debt would be repaid promptly | он сдержал слово и выплатил долг вовремя |
he laid me ten dollars that it would not rain | он поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя |
he lashed together anything that would float to make a raft | чтобы сделать плот, он связал всё, что могло плавать |
he left a gap which will be hard to fill | с его уходом образовалась пустота, которую трудно кем-либо заполнить |
he left of his own free will | он ушёл по своей воле |
he left of his own free will | он ушёл добровольно |
he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long | он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится |
he owed ill will | он был настроен недоброжелательно |
he proceeded on the assumption that she would help | он исходил из предположения, что она поможет |
he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignified | про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной |
he reassured me that my cheque would arrive soon | он заверил меня, что чек должен скоро поступить |
he reckons she will win | он думает, что она победит |
he reiterated that he would resign | он повторил, что уйдёт в отставку |
he remembered her in his will | он упомянул её в своём завещании |
he said he would, but will he? | обещать-то он обещал, но сделает ли? |
he said that he would keep the company alive, no matter what | он сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что |
he seemed convinced that the US would prosecute the war to its end | казалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца |
he sent us word that he would be late | он прислал нам сообщение о том, что будет поздно |
he set himself to labour with real good will | он с готовностью принялся за работу |
he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessary | он настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд |
he swore that he would say nothing | он поклялся ничего не говорить |
he telephoned us that he would be late | он позвонил и предупредил, что вернётся поздно |
he that would eat the fruit must climb the tree | хочется есть, да не хочется лезть (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево) |
he that would eat the fruit must climb the tree | кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть,) |
he that would eat the fruit must climb the tree | без труда не вынешь и рыбку из пруда (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево) |
he thinks he would call it a lecture rather than a talk | ей кажется, это скорее была лекция, а не беседа |
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it | он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда |
he thought that the war would be over by Christmas | он думал, что война закончится к Рождеству |
he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby | он с такой силой ударил его об пол, что даже самый крепкий металл повредился бы |
he took on low paid work that native people would not touch | он брался за низкооплачиваемую работу, к которой местное население и притрагиваться не хотело |
he turned to work with a will | он с воодушевлением взялся за работу |
he was convicted of corruption, and will be disqualified from office | он был признан причастным к коррупции и будет смещён со своего поста |
he was obedient to the will of his father | он был покорен воле своего отца |
he was tied up by his father's will | отцовское завещание не давало ему свободы действий |
he was under a delusion that he would inherit money | он тешил себя надеждой, что наследство достанется именно ему |
he was wondering whether it will rain or not | он никак не мог решить, будет дождь или нет |
he went, otherwise he would have missed them | он пошёл, потому что иначе он бы их не застал |
he will account for his actions | он ответит за свои действия |
he will aid if they will call | он поможет, если они позовут |
he will always find a pretext for not working | он всегда найдёт отговорку, чтобы не работать |
he will always find an excuse for not working | он всегда найдёт отговорку, чтобы не работать |
he will always find the right thing to say | он всегда говорит, то, что следует |
he will always find the right thing to say | он всегда говорит кстати |
he will always find the right thing to say | он всегда говорит подходящие слова |
he will answer for her honesty | он ручается за её честность |
he will appear for you in court tomorrow | он будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника |
he will arrange for the amount to be paid to you | он распорядится об уплате вам этой суммы |
he will arrive sometime next week | он прибудет в один из дней на следующей неделе |
he will be a bit fed-up if you don't telephone | он немного огорчится, если ты не позвонишь |
he will be along in a minute | он придёт через мину-ту-другую |
he will be along to the meeting in a minute | он придёт через мину-ту-другую |
he will be back in a moment | он через минуту вернётся |
he will be back in a moment | он сейчас вернётся |
he will be back in two hours | он обернётся за два часа |
he will be back soon | он скоро вернётся |
he will be best remembered for his drive and enthusiasm | он больше всего запомнится своей энергией и энтузиазмом |
he will be hanged for it | его за это повесят |
he will be here all the year | он будет находиться здесь весь год |
he will be here at nine give or take five minutes | он будет здесь в девять часов плюс-минус пять минут |
he will be here before three | он придёт к трём (o'clock; часам) |
he will be here before three | он будет здесь к трём (o'clock; часам) |
he will be here by the time the tea's drawn | к тому времени, когда настоится чай, он будет здесь |
he will be here by three | он придёт к трём (o'clock; часам) |
he will be here by three | он будет здесь к трём (o'clock; часам) |
he will be here in time if at all | если он придёт, то придёт вовремя |
he will be in rapture over the rugged scenery | он будет в восторге от сурового пейзажа |
he will be notified of any changes | его оповестят о любых изменениях |
he will be only too glad to do it | он сделает это за милую душу |
he will be only too happy to do it | он сделает это за милую душу |
he will be open to attack on all sides | он окажется под огнём со всех сторон |
he will be out until his demands are met | он не выйдет на работу до тех пор, пока его требования не будут удовлетворены |
he will be plain with you | он будет с вами откровенен |
he will be punished | он будет наказан |
he will be quits with them some day | он с ними когда-нибудь расквитается |
he will be ready before she comes | он будет готов до того, как она придёт |
he will be shot for treason | он будет расстрелян за измену |
he will be the ruin of us | он нас погубит |
he will be unmissed | по нему не будут скучать |
he will be unmissed | его отсутствие пройдёт незамеченным |
he will bear witness that | ... он может засвидетельствовать, что |
he will bring it to our notice | он доведёт это до нашего сведения |
he will brook no interference | он не потерпит никакого вмешательства |
he will call back to you as soon as he can | он перезвонит вам, как только сможет |
he will call on you without fail | он к вам непременно зайдёт |
he will call you | он зайдёт за тобой |
he will carry on, whatever befalls | он будет продолжать, что бы ни случилось |
he will certainly call on you | он к вам непременно зайдёт |
he will certainly come back | он непременно вернётся |
he will come about three o'clock | он придёт к трём часам |
he will come at four | он придёт в четыре |
he will come at six | он придёт в шесть часов |
he will come at two o'clock | он придёт в два часа |
he will come back | он возвратится |
he will come between one and two | он придёт между часом и двумя |
he will come but there is no saying | он придёт, но точно утверждать трудно |
he will come but there is no saying | он придёт, но мало ли что может случиться |
he will come sure enough | он придёт, не беспокойтесь |
he will come to no good | для него это добром не кончится |
he will come with you | он пойдёт с вами |
he will come within an hour | он прибудет в течение часа |
he will continue to deal with overseas orders | он будет продолжать заниматься зарубежными заказами |
he will cue you in when it's your turn to sing | он скажет, когда твоя очередь петь |
he will dare any danger | он очертя голову бросится навстречу любой опасности |
he will dare any danger | его не остановит никакая опасность |
he will die before he submit | он лучше умрёт, чем подчинится (кому-либо) |
he will discuss the nuts and bolts of the writer's craft | он будет обсуждать основы писательского ремесла |
he will do all in his power | он сделает всё, что может |
he will do all in his power | он сделает всё, что в его силах |
he will do everything he possibly can to aid you | он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь вам |
he will do everything he possibly can to aid you | он сделает всё, что может, чтобы помочь вам |
he will do it, even if it takes him the whole day | он сделает это, даже если это займёт целый день |
he will do it eventually | он сделает это рано или поздно |
he will do it eventually | в конце концов он это сделает |
he will do it himself | он сам это сделает |
he will do it provided he get help | он сделает это при условии, что ему помогут |
he will do it within a week | он сделает это в течение недели |
he will do it within a week's time | он сделает это в течение недели |
he will do no good by it | это не пойдёт ему впрок |
he will do this in the way you want him to do it | он это сделает так, как вы хотите |
he will draw a line at nothing | он ни перед чем не остановится |
he will drive me crazy | он доведёт меня до безумия |
he will drown even in a spoonful of water | он утонет даже в столовой ложке воды |
he will earn some five hundred dollars | он будет зарабатывать около пятисот долларов |
he will eject without notice any undesirable person | он без всякого предупреждения выгонит неугодного человека |
he will eventually be the gainer by it | в конечном счёте он только выиграет от этого |
he will exercise his lesson with such wantonness and apish toyishness | он будет выполнять своё задание с необыкновенной шаловливостью и обезьяньей игривостью |
he will find a way to do it | он найдёт способ это сделать |
he will find everything ready to his hands | у него всё будет под рукой |
he will find happiness by and by | он ещё найдёт своё счастье |
he will find himself by degrees | со временем он найдёт себя |
he will find himself by degrees | со временем он найдёт своё призвание |
he will finish by five | он кончит к пяти (o'clock; часам) |
he will fix the drinks | он приготовит напитки |
he will get back to you as soon as he can | он перезвонит вам, как только сможет |
he will get just deserts | он получит по заслугам |
he will get lost wherever he goes | куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится |
he will get nothing for his pains | он ничего не получит за свои труды |
he will get something to remember me by | он узнает, где раки зимуют |
he will get something to remember me by | он у меня узнает, где раки зимуют |
he will go and I will stay here | он уезжает, я же остаюсь |
he will go far | он многого достигнет |
he will go far | он далеко пойдет |
he will go if she do, but not otherwise | он пойдёт только, если она тоже пойдёт |
he will go on trial later this month charged with murder | в конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве |
he will go to Australia for the sunshine | он поедет в Австралию ради солнечного света |
he will grow out of it | это у него пройдёт с годами (о ребёнке и др.) |
he will hang for it | его за это повесят |
he will hardly risk it | вряд ли он рискнёт |
he will have a fit when he knows | его удар хватит, когда он узнаёт об этом |
he will have his little joke, the doctor | и любит же он пошутить, этот доктор! (эмоц.-усил.) |
he will have it that | ... он считает, что |
he will have it that | он считает, что |
he will have it that | он настаивает на том, что |
he will have it that | ... он настаивает на том, что |
he will have no books but such as I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will have no books but such I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will help? – that's a laugh | он поможет? – не смеши меня! |
he will hold his ticket until tomorrow | мне отложил билет до завтра |
he will investigate your case without fear or favour | он будет расследовать ваше дело беспристрастно |
he will land in jail | он угодит в тюрьму |
he will leave his mark in history | он оставит след в истории |
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then. | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
he will let you have the report as soon as he has assembled all the data | он передаст вам отчёт, как только соберёт все необходимые данные |
he will lie down somewhere else | он переляжет (на другое место) |
he will live to repent his folly | он когда-нибудь пожалеет о своём безрассудстве |
he will live to repent of his folly | он когда-нибудь пожалеет о своём безрассудстве |
he will look with favour on your plan | он отнесётся благосклонно к вашему плану |
he will lose the bubba vote | он потеряет голоса консервативно настроенных белых южан |
he will make a good teacher | из него получится хороший учитель |
he will make a treaty according to the appetite and pleasure of his Highness | он составит мирный договор в соответствии с желанием Его Высочества |
he will make his bed somewhere else | он переляжет (на другое место) |
he will make it worth your while | он не останется в долгу |
he will never achieve greatness | он никогда не достигнет величия |
he will never be able to fling off the experienced competitors | он никогда не сможет победить своих опытных соперников |
he will never breathe a single word about it | он не обмолвится об этом ни словом |
he will never know rest until | он не успокоится, пока не |
he will never let anyone down | он никогда не подкачает |
he will never say a single word about it | он не обмолвится об этом ни словом |
he will never set the Thames on fire | он с неба звёзд не хватает |
he will never shy to do it | он сделает это без колебаний |
he will not accept help nor yet advice | он не хочет принимать советов, не говоря уже о помощи |
he will not accept help nor yet advice | он не хочет принимать помощи и даже советов |
he will not be able to do it | он не сумеет этого сделать |
he will not be able to dodge the issue | он не сможет уйти от этой проблемы |
he will not be long for this world | он долго не проживёт |
he will not be lorded over | он не позволит, чтобы им помыкали |
he will not be uninfluenced by the circumstances | на него будут влиять обстоятельства |
he will not brook any more of your insults | он не потерпит больше твоих оскорблений |
he will not buy that | он этого не допустит |
he will not buy that | с ним это не пройдёт |
he will not consult her pleasure | он не будет считаться с её желанием |
he will not dwell upon the subject | он не будет останавливаться на этом вопросе |
he will not even go to the trouble of doing that | он не захочет даже и попытаться сделать это |
he will not forget those who have been the occasions of cruelty | он не забудет тех, кто стал причиной жестокости |
he will not lack for advisers | он не будет иметь недостатка в советчиках |
he will not live over today | он не проживёт до завтра |
he will not lose his chances of buying the house | он не упустит эту возможность покупки этого дома |
he will not suffer such conduct | он не потерпит такого поведения |
he will not take such treatment | он не потерпит такого обращения |
he will notify us where we are to meet | он скажет нам, где мы встречаемся |
he will officiate at the match | он будет судить матч |
he will only use you to achieve his own ends | он использует тебя исключительно для достижения своих собственных целей |
he will overlook her mistakes | он не будет обращать внимания на её ошибки |
he will pass my things | он пропустит мои вещи |
he will pass this article through | он пропустит эту статью |
he will pay the difference | он доплатит разницу |
he will pay them back for the trick they played on him | он отомстит им за шутку, которую они с ним сыграли |
he will pepper his son | он даст взбучку своему сыну |
he will pepper his son | он задаст перцу сыну |
he will pepper his son | он задаст перца сыну |
he will personally pilot your suggestion through the committee | он лично проследит за прохождением вашего предложения через комитет |
he will play that joke once too often | он когда-нибудь доиграется |
he will pray for the Queen | он будет молиться за королеву |
he will remain at his post for the next two years | он останется на своём посту ещё на два года |
he will render you assistance in it | он окажет вам содействие в этом |
he will respite his answer till his return | он отложит ответ до своего возвращения |
he will rue it | он об этом пожалеет |
he will scarcely come now | вряд ли он уже придёт (в середине предлож.) |
he will score up that remark against you | он заставит вас дорого заплатить за это замечание |
he will see that the amount is paid to you | он распорядится об уплате вам этой суммы |
he will set things right | он всё наладит |
he will shake down on the floor | он устроится на полу |
he will shake down on the floor | он уляжется на полу |
he will share in the expenses | он будет участвовать в расходах |
he will show up at six | он появится в шесть |
he will sit hour after hour | он сидит там часами |
he will sit hour after hour | он просиживает там часами |
he will soon outtop his father | он вскоре превзойдёт своего отца |
he will soon shake down at the new school | он скоро освоится в новой школе |
he will sorry for this | он пожалеет об этом |
he will stand no nonsense | он с собой шутить не позволит (о человеке с крутым характером) |
he will stand on his rights | он не откажется от своих прав |
he will stand on his rights | он будет настаивать на своих правах |
he will stand to | он будет настороже (букв.: Он будет в состоянии повышенной готовности/внимательности.) |
he will stay here and she will go | он остаётся, она же уезжает |
he will stay here and she will go | он остаётся, а она уезжает |
he will stay here whereas she will go | он остаётся, она же уезжает |
he will stay here whereas she will go | он остаётся, а она уезжает |
he will stick at nothing to gain his ends | он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего |
he will stop at nothing in pursuit of his ends | он не остановится ни перед чем для достижения своих целей |
he will suffer the same fate | его постигнет та же участь |
he will survive this night | он переживёт эту ночь |
he will survive us all | он нас всех переживёт |
he will swallow anything you tell him | что бы вы ему ни сказали, он всему поверит |
he will swim on the third lane | он будет плыть по третьей дорожке |
he will swing for it | его за это повесят |
he will table that for later | он отложит это на потом |
he will take it of my hide | он отыграется на мне |
he will take it out of me | он отыграется на мне (take it out of означает совершенно другое, а именно (кстати, это лишь одно из значений): опустошить кого-то морально или физически, отнять много сил, когда-же речь идет о том, чтобы отыграться на ком-л идиома следующая: to take it out ON smb or e.g take one's diappointment/resentment/frustrtion, etc out ON sub mtconsult) |
he will take it out of me | он мне отомстит за это |
he will take it out of my hide | он отыграется на мне |
he will take it out of my hide | он мне отомстит за это |
he will talk you I blind | он вас заговорит |
he will talk your head off | он вас заговорит |
he will tell them everything about my ass | он продаст им меня с потрохами |
he will tell you in connexion with that | он скажет вам по этому поводу |
he will tell you your weight within a pound | он определит ваш вес с точностью до одного фунта |
he will thank you to mind your own business | он просил бы вас не вмешиваться не в своё дело |
he will try to straighten things out | он постарается всё уладить |
he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily | он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место |
he would be the first to admit that | он первый признает, что |
he would be very much in place as a journalist | ей бы очень подошло быть журналистом |
he would gladly come with you but he hasn't the time | он охотно проводил бы тебя, да времени нет |
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson | он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил |
he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out | ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
he would not rule out the possibility | он не исключает такой возможности |
he would put her age at about 65 | он бы дал ей лет 65 |
he would put her at about 65 | он бы дал ей лет 65 |
he would put her down as about 25 | он дал бы ей лет 25 |
he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on him | он никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью |
he'll be sure to do you very well | он вас наверняка хорошо примет |
he'll be the judge of that | он сам разберётся |
he'll beat you to the top of the hill | он быстрее вас доберётся до вершины холма |
he'll bet his life that he'll do it | он головой ручается, что сделает это |
he'll come for you at 8 o'clock | он зайдёт за вами в восемь |
he'll damn well see that | он будет не он, если |
he'll gladly show you our city | он охотно покажет вам наш город |
he'll have no more of that | он этого больше не потерпит |
he'll just tot up what you owe | он просто просуммирует, что вы должны |
he'll polish that off in two ticks | он обстряпает это дельце в два счёта |
he'll run 500 metres distance | он побежит на пятьсот метров |
he'll sell you this carpet for £20 | он вам уступит этот ковёр за 20 фунтов |
he'll sell you this carpet for £20 | он вам продаст этот ковёр за 20 фунтов |
he'll send those off pronto | он отошлёт их весьма быстро |
he'll stop at nothing | для него все средства хороши |
he'll tell you everything that went down | он расскажет тебе всё, что произошло |
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
his prognostication is that there'll he an autumn election | по его прогнозам, осенью будут внеочередные выборы |
I accept on condition that he will assist | я соглашаюсь даю своё согласие при условии, что он будет помогать |
I am afraid he will have something to say about it | боюсь, что он будет возражать против этого |
I augur that he will fail | я предвижу, что его постигнет неудача |
I augur that he will fail | я предвижу его неудачу |
I cannot say whether he will come | я не знаю, придёт ли он |
I couldn't say whether he will come | я не знаю, придёт ли он |
I do not doubt but that he will come | я не сомневаюсь, что он придёт |
I don't doubt but that he will win | я уверен в его победе |
I don't doubt but that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't doubt that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinations | я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменом |
I doubt whether he will recover | я вообще сомневаюсь, что он поправится |
I guess that he'll be late | думаю, что он опоздает |
I have my doubts whether he will come | я сомневаюсь, что он придёт |
I have strong hopes that he will soon be well | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится |
I lay ten shillings that he will not come | держу пари на десять шиллингов, что он не придёт |
I reckon he will consent | думаю, что он согласится |
I reckon that he will consent | думаю, что он согласится |
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggested | я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает |
I think he is a sleeper and will win the championship | мне кажется, у него есть невыявленные возможности и он ещё станет чемпионом |
I understood him to say that he would help | насколько я понял, он согласился помочь |
I will undertake that he has not heard a word | ручаюсь, что он не слышал ни единого слова |
I wonder what he wants, why he is late, how it was done, whether he will come | интересно, что он хочет, почему он опоздал, как это было сделано, придёт ли он |
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying out | если он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице |
if he refuses to leave town, the boys will run him out | если он сам не уедет из города, его выгонят ребята |
if released, he will continue to be on parole for a year | если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года |
if you envelop the baby in too many wool covers, he will get overheated | если слишком сильно укутывать ребёнка, он перегреется |
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's alive | пока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых |
i'll speak to that boy the minute he gets in | как только этот мальчишка появится, я отругаю его |
I'll vouch for that boy, he has promised to be good | я поручусь за этого юношу, он пообещал, вести себя хорошо |
I'll word again that gentleman when he passes again | я снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдёт |
in another year he will be out of the army | через год он вернётся из армии |
in order to succeed he will jettison his principles | чтобы преуспеть, он отречётся от своих принципов |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
it will be 10 years before he gets out of hock | раньше чем через 10 лет ему из тюрьмы не выйти |
it will come home to him some day what he had lost | когда-нибудь он поймёт, что потерял |
it's a fallacy to assume that he will help | не стоит надеяться на то, что он поможет |
Jim has spaced out and nothing he says will make sense | Джим под кайфом и несёт какую-то бессмыслицу |
our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yield | бесконечная атака, которую мы ведём, скоро обессилит врага, и он отступит |
presumably he will come | полагаю, что он придёт |
presumably he will come | вероятно, он придёт |
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker | если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место) |
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong | Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным |
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficients | Сократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами |
speak of the devil and he will come | лёгок на помине |
talk of the devil and he will come | лёгок на помине |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experienced | этому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен |
the boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened out | мальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил |
the chairman will cut a speaker short if he talks too long | председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говорить |
the chances are that he will come | все шансы за то, что он придёт |
the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it | покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит |
the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор и сказал, что задержится |
the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор, сказал, что задержится |
the farm will be passed on to the eldest son when he dies | ферма перейдёт к старшему сыну после его смерти |
the language he used will not bear repeating | он употребил слова, которые и повторить неприлично |
the main interest will be to see how he extends himself on the race-course | наиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге |
the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty | убийца вымазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен |
the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty | убийца намазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен |
the new director will not be successful if he goes on bossing the workers about | новому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс |
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life | новости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь |
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life | новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь |
the odds are that he will do it | вероятнее всего, что он это сделает |
the odds are that he will do so | вероятнее всего, что он именно так поступит |
the predictive future. "I shall be there" means simply that the speaker will be present. the promissive future. "I will be there" means that he intends being so | Предиктивное будущее. "I shall be there" означает просто, что говорящий будет присутствовать. Промиссивное будущее "I will be there" означает, что он намеревается сделать это |
the Prime Minister has confirmed that he will step down shortly | премьер-министр подтвердил, что скоро покинет свой пост |
the salesman will call back at any house he missed | продавец вернётся в каждый дом, который пропустил |
the salesman will call back at any house he missed | продавец посетит каждый дом, который пропустил |
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come | свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти |
we proceeded on the assumption that he would help | мы исходили из предположения, что он поможет |
we were thrilled that he would give a concert in our town | мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе |
We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case | "мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку |
when he is older, he will get rid of his squint | когда он повзрослеет, его косоглазие пройдёт |
when will he get back? | когда он вернётся? |
wicked man that he was he would not consent to it | хоть и дурной человек он был, он не соглашался на это |
will he be along to the meeting? | он придёт на собрание? |
will he be late? – I expect so | он опоздает? – Думаю, что да |
will he be late? – I expect so | он опоздает? – Вероятно, да |
will he come? – Perhaps not | он придёт? – Наверно, нет |
will he come? – Yes, I suppose so | он придёт? – Думаю, да |
will he come? – Yes, I suppose so | он придёт? – Должно быть, да |
will he come? – Yes, I suppose so | он придёт? – Вероятно, да |
will he still be here? | он ещё будет здесь? |
with his intelligence he will easily understand that | человеку с его умом это легко понять |
worry about how he will get there | беспокоиться о том, как он туда доберётся |
you may rely on it that he will be early | можете не сомневаться, он явится без опоздания |
you may rely on it that he will be early | можете не беспокоиться, он явится без опоздания |
you may rely on it that he will be early | можете быть уверены, он явится без опоздания |
you spit in his eye and he will reply it's just dew from the sky | ему, им плюй в глаза-все божья роса |
you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much | у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает |
You'll pay for this, he hissed out | 'Ты за это заплатишь', – прошипел он |
your friend might still come, but I don't think he will | ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придёт |