English | Russian |
apart from occasional visits, what does he do for his kids? | кроме редких посещений, что он ещё делает для детей? |
by averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not know | составляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знает |
copy everything he does | подражать всему, что он делает |
did he inquire for me? | он меня спрашивал? |
did he let you know what had happened? | он сообщил вам о случившемся? |
did he speak extempore or read? | он говорил без подготовки или читал? |
does it work? he asked nodding at the piano | "работает?" – спросил он, кивнув на фортепиано |
everything he does is so funky | всё, что он делает, так основательно |
gauge someone by what he does | судить о ком-либо по его поступкам |
he can't think how she does it | он не может себе представить, как она это делает |
he did a good mathematics paper | он хорошо написал письменную работу по математике |
he did a slow burn as the conversation progressed | по ходу разговора у него в душе росло раздражение |
he did a tidy bit | он порядком поработал |
he did not budge an inch | он не уступил ни на йоту |
he did not budge an inch | он и не шевельнулся |
he did not like to mix with such people | он не любил находиться в обществе таких людей |
he did not like to mix with such people | он не любил встречаться с такими людьми |
he did not take long to answer | он не замедлил ответить |
he does a lot of travelling | он всё время в разъездах |
he does appreciate all you do for us | он очень признателен за всё, что вы делаете для нас |
he does better than any before him | он сделал лучше, чем кто-либо до него |
he does feel all washed out | он чувствует себя совершенно обессиленным |
he does go on so | он вечно нудит |
he does Hamlet very well | он очень хорошо играет роль Гамлета |
he does have some peculiar kinks | он отличается некоторыми странностями |
he does his work in an unsystematic manner | он работает бессистемно |
he does it because he likes it | он делает это, потому что ему это нравится |
he does it in your interest | он делает это в ваших интересах |
he does it to spite me | он делает это мне назло |
he does not agree with it | он не согласен с этим |
he does not allude to the whole of the Treasury bench | он не имеет в виду казначейство в полном составе |
he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh | он не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени |
he does not belong to himself | он собой не располагает |
he does not care for all this panjandrum of punctiliousness | он не придаёт значения всем этим проявлениям буквоедства |
he does not dare utter a word | он пикнуть не смеет |
he does not disclose such information | он не раскрывает таких сведений |
he does not do it, I tell you | он не делал этого, уверяю вас |
he does not extend himself | он не выкладывается целиком (в спорте и т. п.) |
he does not further prosecute this subject | он не намерен далее развивать эту тему |
he does not go about his work in the right way | он не с того конца берётся за дело |
he does not have a lot of money | денег у него негусто |
he does not have a right to be called a person | у него нет права называться человеком |
he does not have a simple solution to the drug | у него нет простого решения проблемы наркотиков |
he does not keep such goods | он таких товаров не держит |
he does not know how to behave | он не умеет себя держать |
he does not know the people who live next door | он не знает тех людей, которые живут рядом с ним |
he does not know the people who live next door | он не знает тех людей, которые живут рядом |
he does not know where to lay his head | он не знает, где приклонить голову |
he does not like milk | он не любит молока |
he does not like to be bored | он не любит, когда скучно |
he does not like to be bored | он не любит состояние скуки |
he does not live here any longer | он здесь больше не живёт |
he does not readily give a stranger his confidence | он неохотно доверяется незнакомцам |
he does not really sparkle | он не блещет умом |
he does not relate well to people | он плохо сходится с людьми |
he does not respect the law | он не соблюдает законы |
he does not say a word | молчит словно воды в рот набрал |
he does not say at all that the whole should be protocolled | он вовсе не утверждает, что абсолютно всё нужно заносить в протокол |
he does not shine in conversation | собеседник он не блестящий |
he does not sign a contract with them | он не заключил контракта с ними |
he does not trust his wife | он не верит своей жене |
he does not want to profit someone else's problems | он не хочет извлекать выгоду из чужих проблем |
he does not work here any longer | он здесь больше не работает |
he does not work methodically, but only by fits and starts | он работает не планомерно, а урывками |
he does nothing but swill beer all day | он только и делает, что хлещет пиво целый день |
he does one thing one day and another the next | у него семь пятниц на неделе |
he does very little to enforce competition-and have never intended otherwise | он делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другого |
he does what he likes | он делает, что хочет |
he does with very few books | он довольствуется совсем небольшим количеством книг |
he gives the air to opinions he does not agree with | он сбрасывает со счетов мнения, с которыми он не согласен |
he has a thing about opening letters, and never does | он терпеть не может, когда вскрывают чужие письма, и сам никогда этого не делает |
he has little interest in television qua television, though he does watch the occasional programme | его не очень интересует телевидение как таковое, хотя изредка он и смотрит некоторые программы |
he is a criminal and does his five years | он преступник и отсиживает свои пять лет |
he is quite a placid dog, he does not mind being stroked | он довольно спокойный пес и не против, когда его гладят |
he is quite rich but he does not like to hand out | у него много денег, но он не любит расставаться с ними |
he is very thorough in everything he does | он всё делает очень тщательно |
he knows mathematics if any man does | он знает математику, как никто другой |
he must ensure that he does not set himself unattainable goal | он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой цели |
he never does a hand's turn | он и пальцем не пошевельнёт |
he never does anything unless it is necessary | он ничего не делает, если в этом нет необходимости |
he promised not to interfere, nor did he | он обещал не вмешиваться и, действительно, вмешиваться не стал |
he really does talk a lot of piffle sometimes | он действительно иногда несёт чепуху |
he who does a good deed, is instantly ennobled | совершивший доброе дело немедленно жалуется дворянским чином |
how did he find his way into the laboratory? | как ему удалось проникнуть в лабораторию? |
ill he did rebounded upon him | причинённое им зло ударило по нему самому |
she does whatever he likes with perfect impunity | ей всё проходит безнаказанно |
she speaks more interestingly than he does | она говорит интереснее, чем он |
the child can spiel off the names of all the Presidents, but does he really understand his country's history? | ребёнок может быстро перечислить имена всех президентов, но знает ли он на самом деле историю своей страны? |
the ill he did rebounded upon him | причинённое им зло ударило по нему самому |
they begin very much to suspect that he does underhand encourage the Turks to the war | они начали очень сильно подозревать, что он тайно подталкивает турок к войне |
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги |
what does he do for a living? | чем он занимается? |
what does he do for a living? | чем он зарабатывает на жизнь? |
whence does he come? | из каких мест он? |
where does he come from? | откуда он? |
wherever he is, he always does well | где бы он ни был, он везде хорошо проявляет себя |