English | Russian |
a plan such as he would never have thought of himself | такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы |
although he is very busy, he will see you | хотя он занят, но вас примет |
although sentenced to life, he will become eligible for parole after serving 10 years | хотя он и приговорён к пожизненному заключению, его могут освободить досрочно через 10 лет |
do him an unjury and he'll kick back | только попробуй тронь его, он в долгу не останется |
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped off | не спрашивайте, почему он опять опоздал – он только огрызнётся |
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped off | не спрашивайте, почему он опять опоздал-он только огрызнётся |
don't try to be friendly to him: he'll only snap back | не пытайся быть с ним дружелюбным: он только ответит что-нибудь резкое |
don't worry about the chairman, he'll soon come around | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится (to our opinion) |
don't worry, he will go and make it up presently | не волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладит |
give him an inch and he'll take a mile | дай ему палец, он и всю руку отхватит |
give him an inch and he'll take a yard | дай ему палец, он и всю руку отхватит |
give him an inch and he'll take an ell | дай ему палец, он и всю руку отхватит |
hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room | отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер |
he asseverated that he would never surrender | он поклялся, что он никогда не сдастся |
he bellowed that he would fight any man at the bar | он кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в баре |
he conjectured that the company would soon be in financial difficulties | он предполагал, что компания скоро столкнётся с финансовыми трудностями |
he cut his brother out of his will after their quarrel | он вычеркнул брата из завещания после того, как они поссорились |
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder | он не сказал, что Келли обвиняют только в ограблении, а не в убийстве |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о служебных делах – у нас это было не принято |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о делах – у нас это было не принято |
he doesn't doubt but that she will do it | он не сомневается, что она это сделает |
he doesn't think you'll succeed in changing her mind – she's very obstinate | он не думает, что тебе удастся её переубедить – она очень упрямая |
he doubts very much that this proposition will ever sell | он очень сомневается, что эта затея будет поддержана |
he explained to us that the examination would take place later | он объяснил нам, что экзамен состоится позже |
he felt it in his bones that he will succeed | он не сомневался, что добьётся успеха |
he figures they'll be late | он думает, что они опоздают |
he flatters himself that this campaign will put an end to the war | он тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
he grunted to her that he would get up later | он пробурчал, что встанет позже |
he has a feeling that everything will come right for us one day | он предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
he has confirmed that he will step down shortly | он подтвердил, что скоро покинет свой пост |
he has had two-stretch, he'll collect a handful next time | у него уже есть две судимости, в следующий раз получит пять лет |
he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off | он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится |
he has no he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he hastened to remark that the duke was right in his will to let them go | он поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их |
he hoped that his enterprise would have a prosperous issue | он надеялся, что исход этого предприятия будет благополучным |
he hoped that the committee would relax in its opposition | он надеялся, что комитет ослабит своё сопротивление |
he hoped that the committee would relax in its opposition | он надеялся, что противодействие комитета станет менее ожесточённым |
he informed me that he would be free after lunch | он сообщил мне, что будет свободен после ланча |
he is a fighter, and hopefully he will pull through | он боец, и мы надеемся, он всё преодолеет |
he is able to enforce his plans thanks to his iron will | он может реализовать свои планы благодаря своей железной воле |
he is afraid some of us will want to borrow a few bucks | он боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксов |
he is certain she will come | он уверен, что она придёт |
he is going to get his lawyer to draw him up a new will | он собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание |
he is just trying it on – I don't believe he'll go this far | он просто блефует, не думаю, что он зайдёт так далеко |
he is not sure whether she will ring you up or come herself | он не знает, позвонит ли она тебе или зайдёт лично |
he is on duty today, so he will stay here | он сегодня дежурный, поэтому он останется здесь |
he is on duty today, therefore he will stay here | он сегодня дежурный, поэтому он останется здесь |
he is optimistical that the results will be favourable | он уверен, что результаты будут благоприятными |
he is really blown it now, he'll never get another chance | теперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет |
he is sure that common sense will prevail in the end | он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует |
he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of him | он такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного |
he is the type of man who will push in anywhere | он человек, который всюду пролезет |
he is unsure if she will come | он не уверен, что она придёт |
he kept his promise that the debt would be repaid promptly | он сдержал слово и выплатил долг вовремя |
he laid me ten dollars that it would not rain | он поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя |
he lashed together anything that would float to make a raft | чтобы сделать плот, он связал всё, что могло плавать |
he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long | он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится |
he proceeded on the assumption that she would help | он исходил из предположения, что она поможет |
he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignified | про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной |
he promises he'll have it finished by the end of the week | он обещает, что закончит это к концу недели |
he reassured me that my cheque would arrive soon | он заверил меня, что чек должен скоро поступить |
he reiterated that he would resign | он повторил, что уйдёт в отставку |
he said that he would keep the company alive, no matter what | он сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что |
he seemed convinced that the US would prosecute the war to its end | казалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца |
he sent us word that he would be late | он прислал нам сообщение о том, что будет поздно |
he swore that he would say nothing | он поклялся ничего не говорить |
he telephoned us that he would be late | он позвонил и предупредил, что вернётся поздно |
he that would eat the fruit must climb the tree | кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть,) |
he that would eat the fruit must climb the tree | хочется есть, да не хочется лезть (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево) |
he that would eat the fruit must climb the tree | без труда не вынешь и рыбку из пруда (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево) |
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
he thinks he would call it a lecture rather than a talk | ей кажется, это скорее была лекция, а не беседа |
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it | он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда |
he thought that the war would be over by Christmas | он думал, что война закончится к Рождеству |
he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby | он с такой силой ударил его об пол, что даже самый крепкий металл повредился бы |
he took on low paid work that native people would not touch | он брался за низкооплачиваемую работу, к которой местное население и притрагиваться не хотело |
he was under a delusion that he would inherit money | он тешил себя надеждой, что наследство достанется именно ему |
he went, otherwise he would have missed them | он пошёл, потому что иначе он бы их не застал |
he will account for his actions | он ответит за свои действия |
he will be here by the time the tea's drawn | к тому времени, когда настоится чай, он будет здесь |
he will bear witness that | ... он может засвидетельствовать, что |
he will do it eventually | он сделает это рано или поздно |
he will do it eventually | в конце концов он это сделает |
he will eventually be the gainer by it | в конечном счёте он только выиграет от этого |
he will find himself by degrees | со временем он найдёт своё призвание |
he will have his little joke, the doctor | и любит же он пошутить, этот доктор! (эмоц.-усил.) |
he will have it that | он настаивает на том, что |
he will have it that | он считает, что |
he will have it that | ... он считает, что |
he will have it that | ... он настаивает на том, что |
he will have no books but such as I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will have no books but such I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will help? – that's a laugh | он поможет? – не смеши меня! |
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then. | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
he will not buy that | он этого не допустит |
he will not buy that | с ним это не пройдёт |
he will not even go to the trouble of doing that | он не захочет даже и попытаться сделать это |
he will play that joke once too often | он когда-нибудь доиграется |
he will scarcely come now | вряд ли он уже придёт (в середине предлож.) |
he will score up that remark against you | он заставит вас дорого заплатить за это замечание |
he will see that the amount is paid to you | он распорядится об уплате вам этой суммы |
he will survive this night | он переживёт эту ночь |
he will table that for later | он отложит это на потом |
he will talk you I blind | он вас заговорит |
he will talk your head off | он вас заговорит |
he will tell you in connexion with that | он скажет вам по этому поводу |
he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily | он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место |
he would be the first to admit that | он первый признает, что |
he would be very much in place as a journalist | ей бы очень подошло быть журналистом |
he would gladly come with you but he hasn't the time | он охотно проводил бы тебя, да времени нет |
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson | он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил |
he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out | ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
he would not rule out the possibility | он не исключает такой возможности |
he would put her age at about 65 | он бы дал ей лет 65 |
he would put her at about 65 | он бы дал ей лет 65 |
he would put her down as about 25 | он дал бы ей лет 25 |
he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on him | он никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью |
he'll be around by twelve | он придёт к двенадцати |
he'll be back in a flash | он мигом слетает |
he'll be back in an hour | он обернётся за час (т. е. сумеет сходить, съездить и вернуться за час) |
he'll be doing the usual this summer | это лето он проведёт как обычно |
he'll be dumped in a poor man's common grave | его похоронят в общей могиле для бедных |
he'll be here for a month | он пробудет здесь месяц |
he'll be here in three hours | он будет здесь через три часа |
he'll be home in late March | он вернётся домой к концу марта |
he'll be home very soon | он будет дома очень скоро |
he'll be out for an hour so I'll sit in for him | он вышел на час, так что я буду за него |
he'll be out for eight hours solid | он будет отсутствовать восемь часов подряд |
he'll be over later this evening | он будет попозже вечером |
he'll be ready in two ticks | он через минуту будет готов |
he'll be sure to do you very well | он вас наверняка хорошо примет |
he'll be the judge of that | он сам разберётся |
he'll be there at seven sharp | он будет там ровно в семь |
he'll be there directly | он сейчас там будет |
he'll be there soon | он будет там скоро |
he'll be well looked after in the hospital | в больнице за ним будет хороший уход |
he'll beat you to the top of the hill | он быстрее вас доберётся до вершины холма |
he'll bet his life that he'll do it | он головой ручается, что сделает это |
he'll call at three | он зайдёт в три часа |
he'll call round at your flat sometime after work | он зайдёт к тебе как-нибудь после работы |
he'll call you back | он вам перезвонит |
he'll change his tune when I'm through with him | я с ним поговорю по-свойски, и он запоёт иначе |
he'll change his tune when I'm through with him | я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначе |
he'll clear away | он уберёт со стола (после еды) |
he'll come and fetch you | он заедет за вами |
he'll come as quick as he can | он придёт, как только сможет |
he'll come for you at 8 o'clock | он зайдёт за вами в восемь |
he'll come just the same | он всё равно придёт |
he'll damn well see that | он будет не он, если |
he'll do it on the first possible occasion | он сделает это при первой возможности |
he'll elbow his way in wherever he wishes to go | он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем |
he'll expect you for dinner on Thursday | он ждёт тебя на обед в четверг |
he'll find this instrument of value | этот инструмент будет ему полезен |
he'll fix everything for you | он всё для тебя устроит |
he'll get off at this stop | он сойдёт на следующей остановке |
he'll get promoted next month if he doesn't louse up | если он не испортит всё дело, то в будущем месяце его повысят в должности |
he'll get somehow without your help | он как-нибудь проживёт без вашей помощи |
he'll give you a local anesthesia | он сделает вам местное обезболивание |
he'll give you an injection | он вам сделает укол |
he'll gladly show you our city | он охотно покажет вам наш город |
he'll go out the front, and you go out the back | он выйдет через парадный ход, а ты через чёрный |
he'll have a lot of trouble with her | наплачется он с ней |
he'll have no more of that | он этого больше не потерпит |
he'll have to go out foe half an hour | он должен отлучиться на полчаса |
he'll have to move about a lot in this job | на этой работе ему придётся покрутиться |
he'll have to move around a lot in this job | на этой работе ему придётся покрутиться |
he'll have to scoot or he'll miss his train | он должен бежать, иначе он опоздает на поезд |
he'll have to scoot or he'll miss his train | он должен бежать или он опоздает на поезд |
he'll have to slog it out on his own | придётся ему всё пропахать самому |
he'll have to speed up his rate of work if he wants to finish by the agreed date | он должен ускорить темп работы, если он хочет закончить к условленному сроку |
he'll hope to see you some time early next week | он надеется увидеть вас в начале следующей недели |
he'll inform the mistress of the house of your arrival, madam | он сообщит хозяйке о вашем прибытии, мадам |
he'll just give you an overview of what the job involves | он просто даст тебе общее представление о том, что включает в себя эта работа |
he'll just tot up what you owe | он просто просуммирует, что вы должны |
he'll level with you | он будет с тобой откровенным |
he'll make a good rider | из него получится хороший наездник |
he'll make trouble if you don't agree | он устроит тебе хорошую жизнь, если ты не согласишься |
he'll make trouble if you don't agree | он заварит такую кашу, если ты не согласишься |
he'll manage! | он перебьётся! |
he'll manage anyway | он и так справится |
he'll meet you in the hotel lobby in ten minutes | он встретит тебя в холле гостиницы через десять минут |
he'll never come back to her | он никогда к ней не вернётся |
he'll never give in | он никогда не покорится |
he'll never learn | его ничем не вразумишь |
he'll never surrender to the enemy | он никогда не покорится врагу |
he'll pass for a young man | он сойдёт за молодого |
he'll pay them back for the trick they played on him | он им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним |
he'll pay them out for the trick they played on him | он отплатит им за шутку, которую они с ним сыграли |
he'll pick you up at your place at five o'clock | он заедет за тобой в пять |
he'll play along with them for the moment | некоторое время он будет с ними сотрудничать |
he'll polish that off in two ticks | он обстряпает это дельце в два счёта |
he'll probably arrive today | он, возможно, приедет сегодня |
he'll push off now | он сейчас уйдёт |
he'll put you in the best bedroom | он поместит вас в самой лучшей комнате |
he'll receive good care in the hospital | в больнице за ним будет хороший уход |
he'll refer you to the hospital | он направит вас в больницу |
he'll regard it as a favour | он сочтёт это за одолжение |
he'll remember it till his dying day | он до смерти этого не забудет |
he'll run 500 metres distance | он побежит на пятьсот метров |
he'll run up to town and have some lunch at club | он съездит в город и позавтракает в клубе |
he'll see her after church | он увидит её после обедни |
he'll see her before church | он увидит её до обедни |
he'll sell an idea to a producer | он убедит в этом режиссёра |
he'll sell you this carpet for £20 | он вам уступит этот ковёр за 20 фунтов |
he'll sell you this carpet for £20 | он вам продаст этот ковёр за 20 фунтов |
he'll send the book to you by post | он пошлёт тебе эту книгу по почте |
he'll send those off pronto | он отошлёт их весьма быстро |
he'll settle for half the profits | на худой конец он согласится на половину прибыли |
he'll show you! | он тебе покажет! |
he'll slip across to the pub | он сбегает в пивную |
he'll solve this part of the mystery, if it is possible | он всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможно |
he'll soon be out and about again | он скоро снова будет здоров |
he'll soon sober up when he gets into the cold air outside | когда он выйдет на холод, он быстро протрезвеет |
he'll sort it out himself | он сам разберётся |
he'll speak to her about it | он переговорит с ней об этом |
he'll speak to the director about a pay rise for you | он поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплату |
he'll spell for a bit | он немного отдохнёт |
he'll spring for the booze | он заплатит за выпивку |
he'll square it with the porter | он рассчитается с носильщиком |
he'll stay for another three weeks | он останется ещё на три недели |
he'll stop at nothing | для него все средства хороши |
he'll string along with you | он будет следовать за вами |
he'll take two bottles of wine | он возьмёт две бутылки вина |
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him | он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем |
he'll tell you everything that went down | он расскажет тебе всё, что произошло |
he'll travel upcountry by horse tomorrow | завтра он отправится на лошади вглубь страны |
he'll treat you to an ice cream | он угостит вас мороженым |
he'll try to stick to his text | он попытался не уклоняться от темы |
he'll try to talk father into lending us the car tomorrow | он постарается склонить отца дать вам машину завтра |
he'll wait for you downstairs | он будет ждать вас внизу |
he'll work all through the night if need be | он будет работать всю ночь, если понадобится |
he'll work as much as is needed | он будет работать столько, сколько понадобится |
He's got a kink I reckon. He'll end up in the nuthouse. | я полагаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушке |
He's had a two-stretch. He'll collect a handful next time. | у него уже есть две судимости. В следующий раз он получит пять лет |
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
his prognostication is that there'll he an autumn election | по его прогнозам, осенью будут внеочередные выборы |
his son'll take over the farm when he retires | когда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои руки |
his steady is laid up with a cold, he'll go stag | его подруга простудилась, он придёт один |
I accept on condition that he will assist | я соглашаюсь даю своё согласие при условии, что он будет помогать |
I augur that he will fail | я предвижу, что его постигнет неудача |
I augur that he will fail | я предвижу его неудачу |
I do not doubt but that he will come | я не сомневаюсь, что он придёт |
I don't doubt but that he will win | я уверен в его победе |
I don't doubt but that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't doubt that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I guess that he'll be late | думаю, что он опоздает |
I have strong hopes that he will soon be well | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится |
I lay ten shillings that he will not come | держу пари на десять шиллингов, что он не придёт |
I reckon that he will consent | думаю, что он согласится |
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggested | я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает |
I understood him to say that he would help | насколько я понял, он согласился помочь |
I will undertake that he has not heard a word | ручаюсь, что он не слышал ни единого слова |
if he aggravates me any more I'll hit him | если он не кончит меня изводить, я ему врежу |
if he tries that again I'll really fix him | если он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь |
if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст |
if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст |
if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит |
if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт |
if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст |
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave her | если она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее |
if that boy goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishment | если этот мальчик и дальше будет вести себя так, он заработает суровое наказание |
if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prison | если этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет |
if you marry that man, he'll drag you down | если ты выйдешь за него, он тебя погубит |
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's alive | пока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых |
I'll put you onto the director, he may be able to help | я свяжу тебя с директором, может быть, он поможет |
i'll speak to that boy the minute he gets in | как только этот мальчишка появится, я отругаю его |
i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
I'll vouch for that boy, he has promised to be good | я поручусь за этого юношу, он пообещал, вести себя хорошо |
I'll warrant he'll be late | ручаюсь, что он опоздает |
I'll word again that gentleman when he passes again | я снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдёт |
it will be 10 years before he gets out of hock | раньше чем через 10 лет ему из тюрьмы не выйти |
it will come home to him some day what he had lost | когда-нибудь он поймёт, что потерял |
it's a cinch that he'll win | он обязательно победит |
it's a sure thing that he'll get fired | что его уволят-это уж точно |
once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runner | как только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега |
once he is properly dandled he'll agree | если к нему найти подход, он согласится |
our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yield | бесконечная атака, которую мы ведём, скоро обессилит врага, и он отступит |
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker | если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место) |
set a beggar on horseback and he'll ride a gallop | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
set a beggar on horseback and he'll ride a gallop | давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong | Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным |
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficients | Сократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами |
sure he'll do the dear boy no harm | конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experienced | этому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен |
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop | ребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанет |
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop | ребёнок плачет, но ты его не трогай, он скоро перестанет |
the boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened out | мальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил |
the chances are that he will come | все шансы за то, что он придёт |
the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор и сказал, что задержится |
the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор, сказал, что задержится |
the main interest will be to see how he extends himself on the race-course | наиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге |
the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty | убийца вымазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен |
the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty | убийца намазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен |
the new director will not be successful if he goes on bossing the workers about | новому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс |
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life | новости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь |
the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life | новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь |
the odds are that he will do it | вероятнее всего, что он это сделает |
the odds are that he will do so | вероятнее всего, что он именно так поступит |
the predictive future. "I shall be there" means simply that the speaker will be present. the promissive future. "I will be there" means that he intends being so | Предиктивное будущее. "I shall be there" означает просто, что говорящий будет присутствовать. Промиссивное будущее "I will be there" означает, что он намеревается сделать это |
the Prime Minister has confirmed that he will step down shortly | премьер-министр подтвердил, что скоро покинет свой пост |
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come | свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти |
we proceeded on the assumption that he would help | мы исходили из предположения, что он поможет |
we were thrilled that he would give a concert in our town | мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе |
We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case | "мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку |
while you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see you | когда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть |
wicked man that he was he would not consent to it | хоть и дурной человек он был, он не соглашался на это |
with his intelligence he will easily understand that | человеку с его умом это легко понять |
you can always count on Jim, he'll never fail you | можешь всегда рассчитывать на Джима, он тебя никогда не подведёт |
you may rely on it that he will be early | можете не беспокоиться, он явится без опоздания |
you may rely on it that he will be early | можете не сомневаться, он явится без опоздания |
you may rely on it that he will be early | можете быть уверены, он явится без опоздания |
you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch cold | надо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится |
you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much | у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает |
You'll pay for this, he hissed out | 'Ты за это заплатишь', – прошипел он |