DictionaryForumContacts

   English
Terms containing he'd | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
vulg.All is not gold that glitters, as the monkey said when he pee'd in the sunshineгрубый вариант пословицы "All is not gold that glitters"
lit.Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering.Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али. (B. Leason)
gen.he argued the point in his Ph.D. thesis at Yale in 1933он развивал этот тезис в своей докторской диссертации, написанной в Йельском университете в 1933 г.
Makarov.he claimed he'd been beaten up by the policeон утверждал, что был зверски избит полицейскими
Makarov.he claimed it was a put-up job and that he'd been dupedон заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обмана
Makarov.he claimed that he'd been cheatedон заявил, что его одурачили
gen.he claimed that he'd been cheatedон заявил, что его одурачили
Makarov.he could not rest until he'd told you the newsон не мог успокоиться, пока не поделился с вами новостью
Makarov.he couldn't rest until they'd uncovered the whole businessон не успокоился, пока не раскрыли всё дело
stat.he D'Agostino and Pearson omnibus normality test.обобщённый тест Д'Агостино-Пирсона на нормальность распределения (обобщенный тест Д'Агостино-Пирсона на нормальность распределения для определения достоверности показателей процесса(анализа) finn216)
gen.he did not admit that he'd been wrongон не признавал, что был неправ
Makarov.he doesn't know any man who'd knock back an offer like thatон не знает человека, который отклонил бы такое предложение
Makarov.he doubted he'd be able to squeeze through that hole againон сомневался, сможет ли ещё раз протиснуться в эту дыру
Makarov.he figured he'd burn the guy for a thousandон рассчитывал "нагреть" этого парня на тысячу
gen.he gave us a song and dance about where he'd been all dayон долго нам объяснял, где он пропадал целый день
gen.he got a D in Englishон получил двойку по английскому языку
Makarov.he had bewitch'd me to himон приворожил меня к себе
Makarov.he hasn't yet fixed on the kind of wedding he'd likeон ещё не выбрал, какую свадьбу он бы хотел
Makarov.he is not the sort of man I'd like to serve underон не такой человек, которого я бы хотел иметь своим начальником
Makarov.he is not the sort of man I'd like to serve underон не такой человек, которого я бы хотел иметь своим командиром
gen.he is not what you'd call handsomeего красивым не назовёшь
austral., slanghe is over 35, I'd bet my boots on itон старше 35-ти, я это знаю наверняка
Makarov.he is so self-righteous – you'd think he'd never done anything wrong in his lifeон такой самодовольный, можно подумать, он никогда в своей жизни не делал ничего неправильно
gen.he is so unscrupulous he'd screw the last penny out of a widowон такой бессовестный, что способен выманить у вдовы последнюю копейку
Makarov.he just thought it'd close her clapperон подумал, что это заставит её замолчать
gen.he just thought it'd close her clapperон подумал, что это заставит её замолчать
Makarov.he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
Makarov.he O.K'd the proposalон одобрил это предложение
lit.He outmanoeuvred Gladstone, outwitted D'artagnan and the Three Musketeers, and outspent the rest of the Rothschild brothers.Он был изворотливее Гладстона, хитрее д'Артаньяна с тремя мушкетёрами и сорил деньгами щедрее, чем все прочие братья Ротшильды. (W. Manchester)
Makarov.he paid tribute to all those who'd campaigned for his releaseон выразил благодарность всем, кто участвовал в кампании по его освобождению
gen.he procured D. to be chosenон достиг того, что Д. был выбран
gen.he realized that he'd been hadон понял, что его надули
gen.he said he'd binged only once in the last two weeksон сказал, что за последние две недели напился только однажды
gen.he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about himон подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства
Makarov.he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anywayон сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь
gen.he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anywayон сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь
Игорь Мигhe said we'd get away with itон сказал, всё будет шито-крыто
gen.he saw at a glance that she'd been cryingон сразу заметил, что она плакала
gen.he / she'd better notпусть только попробует (a threat ART Vancouver)
Makarov.he shouted for joy when he heard he'd passed the examон закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен
gen.he shouted for joy when he heard he'd passed the examон закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен
gen.he swore he'd be faithful until deathон клялся, что будет верен до гроба
Makarov.he thinks we'd better get out of here pretty sharpishон думает, нам было бы лучше смотаться отсюда побыстрее
gen.he thought I'd better train to be a doctorон считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача
Makarov.he thought she'd fucked offон думал, что она убралась
Makarov.he threw back at me everything I'd said the week beforeон припомнил мне всё, что я сказал неделю назад
gen.he was afraid he'd get it in the neck for being lateон боялся, что ему попадёт за опоздание (Taras)
gen.he was candid about the mistakes he'd madeон искренне признал свои ошибки
Makarov.he was KO'd in the third roundв третьем раунде он был нокаутирован
gen.he was KO'd in the third roundв третьем раунде он был нокаутирован
gen.he was totally overawe d by his fatherон просто благоговейно трепетал перед своим отцом
gen.he was X'd off the listего вычеркнули из списка
Makarov.he went at his breakfast as if he'd never eaten for a weekон набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
gen.he went at his breakfast as if he'd never eaten for a weekон набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
Makarov.he would starve before he'd stealон скорее умрёт с голоду, чем украдёт
gen.he would starve before he'd stealон скорее умрёт с голоду, чем украдёт
Makarov.he wrote lyrically about the places he'd visitedон восторженно описывал места, которые посетил
gen.he'd a come if he couldон бы пришёл, если бы смог
Makarov.he'd banged out the first chapter by lunchtimeк обеду он уже напечатал первую главу
inf.he'd be late for his own funeralего только за смертью посылать (VLZ_58)
Makarov.he'd been coughing up bloodон отхаркивал кровь
gen.he'd been hypedего провели
Makarov.he'd been making stands at moving-picture houses all over the countryон останавливался, чтобы дать гастрольные представления в помещениях кинотеатров по всей стране
gen.he'd been making stands at moving-picture houses all over the countryон останавливался в помещениях кинотеатров по всей стране, чтобы дать гастрольные представления
gen.he'd been out on a binge and had a hangoverон пил всю ночь, и его ломало с похмелья
gen.he'd been slipping lately, drinking too muchв последнее время он совсем опустился, слишком уж много пил
Makarov.He'd been slipping lately, drinking too muchв последнее время он всё больше деградировал, слишком уж много пил
Makarov.he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meantон говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать
gen.he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meantон говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать
dipl.he'd been speaking for half an hour before I cottoned onон полчаса объяснял, прежде чем я врубился (bigmaxus)
Makarov.he'd better ring up than writeчем писать, он бы лучше позвонил
Makarov.he'd come but that he is so busyон бы пришёл, если бы не был так занят
Makarov.he'd decided to get out before he was pushed outон решил уйти, пока его не выгнали
Makarov.he'd doped himself up first with a mixture of drugs and alcoholпервым делом он накачался смесью наркотиков и алкоголя
vulg.He'd drink the stuff if he had to strain it through a shitty cloth!о безнадёжном пьянице
gen.He'd exclaim "Ah" looking at himselfглядя на себя, он бы воскликнул "ах!"
gen.He'd exclaim "Ah" looking at himselfв чужом глазу соринку видит, а в своём бревно не замечает
gen.he'd get away with everythingей всё сойдёт с рук
Makarov.he'd give anything to see her againон отдал бы всё, чтобы увидеть её опять
Makarov.he'd goон пошёл бы
Makarov.he'd had a few brushes with the policeу него несколько раз были проблемы с полицией
gen.he'd had nothing to eat a coupla daysон уже несколько дней ничего не ел
gen.he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the manу него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека
Makarov.He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the manу него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека
gen.he'd have given anything for a drink of water at that momentв этот момент он дорого бы дал за глоток воды
Makarov.he'd have made a decision by now if she had not been so obstructiveесли бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас
Makarov.he'd have to be extra carefulон должен быть особенно осторожным
fin.He'd have told me to get lostон просто послал бы меня подальше (dimock)
Makarov.he'd known her for many years, since he was seventeenон знал её много лет, ещё с тех пор, когда ему было семнадцать
Makarov.he'd like a little of that saladон бы хотел чуточку этого салата
Makarov.he'd like a little of that saladон бы хотел немного этого салата
Makarov.he'd like to ask you for your autographон хотел бы получить ваш автограф
Makarov.he'd like to bunk up with youон бы с удовольствием с тобой переспал
Makarov.he'd like to carry on working after he's sixtyон хотел бы продолжать работать после шестидесяти
Makarov.he'd like to have a trip to some fun parkон хотел бы съездить в какой-либо развлекательный парк
Makarov.he'd like to lay herон бы с удовольствием переспал с ней
Makarov.he'd like to listen to the latest newsон хотел бы послушать последние известия
gen.he'd like to please everybodyон хотел бы всем угодить
Makarov.he'd like to punch your faceон охотно дал бы вам по физиономии
Makarov.he'd like to say a big up to his parents for their supportон хотел бы поблагодарить своих родителей за поддержку
Makarov.he'd like to slip away before the end of the meetingон хочет улизнуть до конца собрания
Makarov.he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the countryон бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну
Makarov.he'd like to take you up on that last pointон хотел бы обсудить с вами этот последний пункт
gen.He'd lost his appetiteу него пропал аппетит (Taras)
gen.he'd love to get rid of his infatuation for Janeон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн
gen.he'd love to get rid of his infatuation for Janeвсё это безнадёжно
Makarov.he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopelessон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно
Makarov.he'd love you to comeон был бы счастлив, если бы вы пришли
proverbhe'd make a lovely corpseон хорошо смотрелся бы в гробу
fig.He'd nearly wet himselfон чуть не описался (chaffinch)
Makarov.he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on himон никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью
gen.he'd often stay with us for weeks on endон, бывало, неделями гостил у нас
gen.he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enoughон заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином (W. R. James)
Makarov.he'd plumped the carcasses down in the middle of the kitchen floorplumped the carcasses down in the middle of the kitchen floor / он тяжело бросил туши посреди кухни
gen.He'd promised it to his sonон обещал это своему сыну (Lyubov_Zubritskaya)
gen.he'd rather buy a bookон охотнее купит книгу
Makarov.he'd rather economize on holidays than foodон лучше будет экономить на отпуске, чем на еде
Makarov.he'd rather you come tomorrowего бы больше устроило, если бы вы пришли завтра
Makarov.he'd shut himself in in a fit of piqueон заперся внутри в приступе раздражения
gen.he'd succeed only that he's rather lazyон бы добился успеха, только он уж очень ленив
gen.he'd take a candy from a babyон подлый человек (Bobrovska)
gen.he'd take a candy from a babyон жадный человек (Bobrovska)
gen.he'd them to the left and marched them westward in a long columnон скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл из в западном направлении
Makarov.he'd think more of duffing a red ox than all the money in the countryон больше мечтал о том, как бы украсть рыжего быка, чем о том, как бы украсть весь капитал страны
gen.he'd think more of duffing a red ox than all the money in the countryон бы скорее украл рыжего быка, чем все деньги мира
Makarov.he'd twisted the truth to make himself look goodон исказил правду, чтобы выглядеть лучше
gen.he'd waffle on about her even while dating other girlsон не переставал говорить о ней, даже когда встречался с другими девушками
gen.he'd with everythingей всё сойдёт с рук
Makarov.her father said he'd disinherit her if she married Stephenотец сказал, сто он лишит её наследства, если она выйдет замуж за Стивена
Makarov.I asked him if he'd mind my bagsя попросил его присмотреть за моими чемоданами
Makarov.I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted adviceя бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами
gen.“I'd not have waited”, he boasted«Я бы не стал ждать», — хвастливо заметил он
dipl.I'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted adviceя бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами
proverbif god had meant us to fly he'd have given us wingsрождённый ползать летать не может
gen.if God had meant us to fly he'd have given us wingsесли бы Бог хотел, чтобы мы летали, он бы дал нам крылья
lit.'If he could tide me over, I'd be able to pay him back eventually.' 'He'd want that. He's not being Santa Claus.""Если б он смог меня выручить, я бы потом с ним расплатился".— "А он и не откажется. Он же не Санта-Клаус, в самом деле". (P. H. Johnson, Пер. С. Митиной)
gen.if he'd only get well!лишь бы он выздоровел!
Makarov.if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me.если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня
gen.if Mr Druce thought I was working in with you, he'd kill meесли мистер Друс подумал, что я работаю на вас, он убьёт меня
inf.if only he'd go to bed a little earlier for once.если бы он хотя бы раз лёг спать пораньше! (Andrey Truhachev)
gen.if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave.если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev)
gen.inwardly I was wishing he'd go to hellв душе я его посылал к чёрту
Makarov.it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's businessжалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается
Makarov.Joe shouted for joy when he heard he'd passed the examДжо закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен
Makarov.one man was short: he'd done a pierhead jumpодного человека не хватало: он сбежал в последнюю минуту
Makarov.Saw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my ageВидел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возраста
Makarov.she found that he'd already signed his house over to his wifeона обнаружила, что он уже переписал дом на свою жену
Makarov.She'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself offона была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дороги
Makarov.she'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself offона была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дороги
Makarov.the monetary reform impoverished him: the money he'd been saving for ten years turned into worthless paper and he was left with nothingденежная реформа разорила его: деньги, которые он копил десять лет, превратились в бумагу, и он остался у разбитого корыта
Makarov.the taxi driver said I was the first pickup that he'd had all eveningтаксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечер
Makarov.the way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought upсудя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспитали
lit.'They're golden sunshine,' says he, 'honey-browned by the ambrosial fires of Epicurus. I'd give two years of my life to get the recipe for making them pancakes.'"Это же золотые созвездия, —говорит он,— подрумяненные на амброзийном огне Эпикура. Я бы отдал два года жизни за рецепт приготовления этих блинчиков". (O. Henry, Пер. М. Урнова)
lit.We also showed the photo of Goebbels at separate times to three youngsters aged ten to fourteen who didn't know of him. One said ..., 'A bloodsucker—he'd be a terrible Dracula!'Мы также в разное время показывали это фото <Геббельса> трём подросткам от десяти до четырнадцати лет, которые о нём ничего не знали. Один из них сказал: "Кровопийца! Из него бы вышел настоящий Дракула!" (L. Beliak, S. Baker)
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
dipl.we'd better fire him. he's a dead loss anyway!давай его уволим. всё равно от него толку никакого (bigmaxus)
lit.You should see the commotion he caused at the Diplomat—you'd think he was Cary Grant.Видела бы ты, какой фурор он произвёл в отеле "Дипломат" — кинозвезда, да и только! (J. Susann)
Makarov.you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch coldнадо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится
gen.you'd think that he is very busyможно подумать, что он очень занят