Subject | English | Russian |
gen. | a young man who has steadied down | остепенившийся молодой человек |
gen. | at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted | в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли |
gen. | have a good scent for young talent | уметь выявлять молодые таланты |
gen. | have a good scent for young talent | уметь распознавать молодые таланты |
gen. | have an old head on young shoulders | быть мудрым не возрасту |
Makarov. | have an old head on young shoulders | быть умным не по летам |
Makarov. | have an old head on young shoulders | быть не по годам мудрым |
Makarov. | have an old head on young shoulders | быть не по летам умным |
Makarov. | have an old head on young shoulders | быть не по летам мудрым |
Makarov. | have an old head on young shoulders | быть не по годам умным |
Makarov. | have an old head on young shoulders | быть не по возрасту умным |
Makarov. | have an old head on young shoulders | быть не по возрасту мудрым |
gen. | have an old head on young shoulders | быть умным не по годам |
gen. | have young | рожать (vladimirprokopovich) |
Gruzovik, zool. | have young | окотиться (pf of котиться) |
Gruzovik, dial. | have young | котить (impf and pf; = котиться) |
gen. | have young | окотиться |
gen. | have young | котиться |
gen. | he has a great hold over his young brother | он имеет огромное влияние на своего младшего брата |
Makarov. | he has the sensitivity of a young girl | он впечатлителен как девушка |
Makarov. | I have a feeling that the young man is just stringing us along | у меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос |
Makarov. | many new young members have been voted in this time, which should give the House a fresh start | сейчас было избрано много новых молодых депутатов, и это должно вдохнуть свежую струю в парламент |
Makarov. | most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their young | большинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения |
Makarov. | spring must have begun at last, the young leaves are just peeping out | наконец началась весна, уже появляются молодые листочки |
Makarov. | the hero must be young and interesting merely must have to do, and not merely to suffer | герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдать |
Makarov. | the hero must be young and interesting-must have to do, and not merely to suffer | герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдать |
proverb | the woman who tells her age is either too young to have anything to lose, or too old to have anything to gain | женщина, которая не скрывает свой возраст, или слишком молода и ей нечего терять, или слишком стара и ей нечего искать |
Makarov. | the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefield | молодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя |
gen. | we have a young hurricane outdoors | на дворе что-то вроде урагана |
gen. | we have a young hurricane outdoors | кажется, начинается ураган |
gen. | you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into | ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься |
Makarov. | young fathers have heavy responsibilities that they must square up to | на молодых отцах лежит серьёзная ответственность, они должны подготовить себя к этому |