Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
containing
have yet to see
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
gen.
have yet to see
время покажет
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
остается только ждать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
предстоит ещё убедиться
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
предстоит убедиться
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
пока неизвестно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё не до конца понятно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
нам ещё только предстоит испытать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
нам ещё только предстоит осознать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
нам ещё только предстоит понять
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
нам ещё только предстоит увидеть
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
по-прежнему неясно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё предстоит увидеть
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
до сих пор непонятно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё предстоит почувствовать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
оставаться всё ещё неизвестным
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё только предстоит почувствовать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё предстоит ощутить
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё только предстоит понять
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
по-прежнему непонятно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё предстоит осмыслению
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
пока ещё не имеется четкого представления
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё только предстоит узнать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё только предстоит ощутить
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё только предстоит осознать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
пока ещё до конца непонятно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
ещё предстоит оценить
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
пока неясно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
have yet to see
остается лишь наблюдать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
I
have yet to see
a better man
лучше него я не встречал человека
gen.
we
have yet to see
пока ещё не имеется четкого представления
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё не до конца понятно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
до сих пор непонятно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
по-прежнему неясно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
пока ещё до конца непонятно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
предстоит ещё убедиться
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё только предстоит понять
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
остается лишь наблюдать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
нам ещё только предстоит понять
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
нам ещё только предстоит испытать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё только предстоит ощутить
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё только предстоит почувствовать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё предстоит увидеть
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
время покажет
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё только предстоит узнать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
оставаться всё ещё неизвестным
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё предстоит почувствовать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё предстоит ощутить
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
нам ещё только предстоит осознать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
нам ещё только предстоит увидеть
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё только предстоит осознать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
по-прежнему непонятно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
предстоит убедиться
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
остается только ждать
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё предстоит оценить
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
пока неясно
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
ещё предстоит осмыслению
(
Ivan Pisarev
)
gen.
we
have yet to see
пока неизвестно
(
Ivan Pisarev
)
inf.
you
have yet to see
the end of it
то ли ещё будет
(
VLZ_58
)
Get short URL