English | Russian |
a lot of time, effort and money has been spent | было потрачено много времени, усилий и денег |
but for you we should not have finished the work in time | без вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя |
but for your help we should not have finished in time | без вашей помощи мы не закончили бы вовремя |
... could not have come at a better time | как нельзя кстати (Yan) |
defer no time, delays have dangerous ends | промедление смерти подобно (Shakespeare Olga Okuneva) |
did you have a good time with | хорошо съездил к кому-либо? (Lenochkadpr) |
do call round when you have the time | заходите, когда у вас будет время |
do you have much time for reading? | у тебя остаётся много времени для чтения? |
do you have some time? | у вас есть время? (Franka_LV) |
do you have the time? | сколько времени (the right time george serebryakov) |
do you have the time | который час (по стилю примерно соответствует нашей фразе "сколько времени" 4uzhoj) |
do you have time to get the car washed this morning? | у тебя есть время с утра съездить на мойку? |
don't you have better things to do with your time? | Вам что, время девать некуда? |
ensure you have plenty of time | запаситесь достаточным количеством времени (sankozh) |
first time I have seen | первый раз вижу (First time I have seen Sealions in Vancouver. They were hunting for food with the seals and the seagulls chasing their scraps. It was entertaining to watch for an hour. (Twitter) ART Vancouver) |
...from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail. | ... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom) |
have a bad time | повидать всякое |
have a bad time | переживать тяжёлое время |
have a bad time | хлебнуть горя |
have a bad time | терпеть нужду (лишения) |
have a bad time | пережить несколько неприятных минут |
have a bad time doing | с большим трудом делать (что-либо) |
have a certain time of it | приходиться (with dat. and adverb) |
have a certain time of it | прийтись |
have a difficult time to | с трудом добиваться (чего-либо sankozh) |
have a difficult time to | с трудом получать (что-либо sankozh) |
have a dull time | проскучать |
have a dull time | проскучать |
have a fine old time | хорошенько повеселиться |
have a fine time | хорошо отдохнуть |
have a fine time | всего хорошего! |
have a fine time | повеселитесь! |
have a fine time | отдохните! |
have a fine time | развлекайтесь! |
have a fine time | хорошо провести время, повеселиться |
have a full-time job | иметь работу с полным рабочим графиком |
have a full-time job | работать на полную ставку (Anglophile) |
have a glorious time | восхитительно провести время |
have a good old time | хорошо повеселиться |
have a good old time | превосходно повеселиться (old усиливает good) |
have a good old time | отменно повеселиться (old усиливает good) |
have a good old time | хорошенько повеселиться |
have a good sense of time | быть пунктуальным (Ремедиос_П) |
have a good time | желаю приятно провести время (Alex_Odeychuk) |
have a good time some fun! | желаю тебе повеселиться приятно провести время! |
have a good time | жить весело |
have a good time | развлекайтесь! |
have a good time | повеселиться (pf of веселить) |
have a good time | веселиться (4uzhoj) |
have a good time | развлечься (pf of развлекаться) |
have a good time | развлекаться (impf of развлечься) |
have a good time | дать джазу (Don Quixote) |
have a good time | развлечься |
have a good time | развлекаться |
have a good time | пожить в своё удовольствие (Anglophile) |
have a good time | повеселитесь! |
have a good time | отдохните! |
have a good time | всего хорошего! |
have a good time | хорошо отдохнуть |
have a good time | интересно проводить время (I'm happy you guys are having a good time up at Whistler. ART Vancouver) |
have a good time | приятно проводить время (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
have a good time! | счастливо вам отдохнуть! (linton) |
have a good time | хорошо провести время, повеселиться |
have a good time at home | счастливо оставаться! (When you neighbor says: Приятного вам отдыха! (Have a good vacation!), you say: Счастливо оставаться! (Have a good time at home!) – tmt.rf.mberdy.17) |
have a grand time | хорошо провести время |
have a great time | хорошо провести время (z484z) |
have a great time | веселиться от души (We have visited the new park at Pender and Richards. It was packed with people. The kids were sliding, bouncing, climbing, hollering, jumping, running around and having a great time. ART Vancouver) |
have a great time | прекрасно провести время (z484z) |
have a great time | очень весело провести время |
have a hard / rough time | приходиться туго (Tetiana Diakova) |
have a hard time | едва (I had a hard time finding where you live 4uzhoj) |
have a hard time | кому-либо трудно (+ gerund; example provided by ART Vancouver: I get James dressed in his hockey equipment because he has a hard time getting in on himself. – ему самому трудно надеть доспехи) |
have a hard time | пыхтеть (with) |
have a hard time | пропыхтеть (with) |
have a hard time | кому-либо тяжело (+ gerund; example provided by ART Vancouver: My father-in-law has a hard time climbing the stairs after his hip surgery. – тяжело подниматься по лестнице...) |
have a hard time | еле (I had a hard time finding where you live 4uzhoj) |
have a hard time | с трудом (doing something: Those who were fluent in Hebrew, on the other hand, had a hard time restraining themselves. I found out later that what I had told the congregation, in contemporary Hebrew, was: ". . . but after all, you can't make an omelet without busting balls." 4uzhoj) |
have a hard time doing | испытывать трудности (With all the traffic noise, Mr. Packard had a hard time hearing the reporters' questions Tina Green) |
have a hard time parting with something | жалко (Tanya Gesse) |
have a hard time restraining oneself | с трудом сдерживаться (Those who were fluent in Hebrew, on the other hand, had a hard time restraining themselves. I found out later that what I had told the congregation, in contemporary Hebrew, was: ". . . but after all, you can't make an omelet without busting balls." 4uzhoj) |
have a hard time with | хромать на обе ноги в (Наша дочка вообще хорошо учится, но в русском языке она хромает на обе ноги – Our daughter does well in school in general, but she is really having a hard time with Russian language classes (Michele Berdy)) |
have a hard time with | не успевать по (какому-либо предмету) |
have a hell of a time | хлебнуть лиха |
have a hell of a time | отвратительно провести время |
have a high old time | переживать лучшую пору своей жизни |
have a high old time | превосходно повеселиться (old усиливает high) |
have a high old time | отменно повеселиться (old усиливает high) |
have a high old time | хорошенько повеселиться |
have a high time | хорошо провести время |
have a high time | всего хорошего! |
have a high time | повеселитесь! |
have a high time | развлекайтесь! |
have a high time | отдохните! |
have a high time | хорошо отдохнуть |
have a high time | повеселиться |
have a high time | хорошо повеселиться |
have a jolly time | замечательно провести время |
have a lovely time | славно провести время |
have a lovely time | приятно провести время |
have a lovely time | весело провести время |
have a pleasant time | приятно провести время |
have a posh time | шикарно провести время |
have a rare old time | хорошенько повеселиться |
have a rare time | здорово повеселиться |
have a rare time | на редкость хорошо провести время |
have a rattling time | великолепно провести время |
have a ripping good time | здорово повеселиться |
have a rollicking time | пошуметь |
have a rollicking time | повеселиться |
have a rough time | повидать всякое |
have a rough time | терпеть лишения или плохое обращение |
have a rough time | терпеть нужду (лишения) |
have a rough time | терпеть лишения |
have a rough time | хлебнуть горя |
have a rough time | терпеть плохое обращение |
have a rough time | пережить несколько неприятных минут |
have a rough time of it | бедовать |
have a rough time of it | испытывать нужду |
have a rough time of it | испытывать лишения |
have a rough time of it | нуждаться |
have a rough time of it | бедствовать |
have a royal time | великолепно провести время |
have a splendid time | славно провести время |
have a terrific time | получать огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have a terrific time | получить огромное удовольствие (Andrey Truhachev) |
have a terrific time | великолепно проводить время (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
have a terrific time | желаю великолепно провести время (Alex_Odeychuk) |
have a terrific time | потрясающе проводить время (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
have a terrific time | желаю потрясающе провести время (Alex_Odeychuk) |
have a thin time | иметь неприятности |
have a thin time | переживать трудности |
have a thin time | плохо провести время |
have a thin time | переживать неприятные минуты |
have a time | переживать бурное время |
have a time | испытывать большие трудности |
have a tough time | переживать сложные времена |
have a tough time | нелегко приходилось (As a scrawny, freckled-faced kid from a poor neighbourhood, he had a tough time in high school. ART Vancouver) |
have a tough time | испытывать проблемы |
have a tough time | нелегко пришлось (ART Vancouver) |
have a tough time | испытать проблемы |
have a tough time | увязнуть в проблемах |
have a tough time | столкнуться с проблемами |
have a tough time | переживать далеко не самый лучший период (в жизни) |
have a tough time | столкнуться с немалыми трудностями |
have a tough time | пройти через суровые испытания |
have a tough time | сталкиваться с проблемами |
have a tough time | возникли трудности с (sever_korrespondent) |
have a tremendous time | веселиться от души |
have a tremendous time | получить бездну удовольствия |
have a tremendous time | замечательно провести время |
have all the time in the world | иметь уйму времени |
have ample time | иметь достаточно времени (Technical) |
have been a long time coming | заждаться (требует изменения структуры приложения) This feature has been a long time coming. My only complaint is that it didn't arrive sooner. 4uzhoj) |
have / do two jobs at a time, combine jobs | работающий по совместительству (kanareika) |
have easy time | бездельничать |
have enough time | располагать достаточным запасом времени |
have enough time for | иметь достаточно времени для |
have experienced a time | иметь достаточно времени (denismurs) |
have good time | веселиться |
have good time | хорошо провести время |
have had a lively time | интересно провести время |
have had a lively time | весело провести время |
have little time | слишком малый срок для (sever_korrespondent) |
have little time to waste | иметь мало времени |
have little time to waste | не иметь столько времени, чтобы его тратить |
have loads of time | иметь много уйму свободного времени |
have made the big time | принадлежать к сливкам общества |
have made the big time | входить в элиту |
have many demands of time | иметь много обязанностей |
have many demands of time | иметь много дел |
have many demands on time | иметь много обязанностей |
have many demands on time | иметь много дел |
have many demands on one's time | иметь очень много обязанностей |
have many demands on one's time | иметь очень много дел |
have many demands on time | быть вечно занятым |
have much time | иметь много уйму свободного времени |
have no relevance to our time | не иметь отношения к нашему времени (Alex_Odeychuk) |
have no relevance to our time | не иметь отношения к современности (Alex_Odeychuk) |
have no time | торопиться |
have no time | быть в цейтноте |
have no time | некогда |
have no time | совершенно не иметь времени |
have no time for | плохо выносить (кого-либо) |
have no time for one | нечего делать с кем-нибудь (I have no time for Nikolay now. Теперь мне нечего делать с Николаем. Interex) |
have no time no bread, no money, no paper, no room, etc. to spare | не иметь лишнего времени (и т.д.) |
have no time to stay | торопиться |
have no time to stay | не иметь времени задерживаться |
have plenty of time | располагать временем |
have plenty of time | иметь много времени |
have plenty of time | иметь много уйму свободного времени |
have spent a fair amount of time | потратить достаточно много времени (looking at ... – ... на изучение ... Alex_Odeychuk) |
have spent a fair amount of time | провести достаточно много времени (Alex_Odeychuk) |
have the best time of one's life | повеселиться от души (I was having the best time of my life. – повеселился от души ART Vancouver) |
have the luxury of time | иметь время на вес золота (из книги "Навеки Элис", Лайза Дженова Muslimah) |
have the time of life | отлично провести время (ad_notam) |
have the time of one's life | отлично провести время (Interex) |
have the time of life | повеселиться на славу (ad_notam) |
have the time of one's life | повеселиться на славу |
have the time of one's life | переживать лучшую пору своей жизни |
have the time of life | пережить лучшие моменты в своей жизни (ad_notam) |
have the time of life | переживать лучшую пору своей жизни |
have the time of one's life | от души повеселиться (We had the time of our lives! – Мы от души повеселились! ART Vancouver) |
have the time of your life | от души повеселиться (ART Vancouver) |
have time to | успевать (impf of успеть) |
have time | иметь время |
have time | успевать (with inf., to) |
have time | успеть (to) |
have time of my life | прекрасно проводить время (Коромысло) |
have time of my life | лучшее время в жизни (Коромысло) |
have time of my life | самое счастливое время (Коромысло) |
have time on hands | иметь много свободного времени |
have time on one's hands | болтаться без дела (Anglophile) |
have time on one's hands | иметь много уйму свободного времени |
have time on one's hands | иметь уйму свободного времени (Anglophile) |
have time on one's hands | иметь массу свободного времени |
have time on hands | иметь уйму времени |
have time to burn | иметь свободное время (Shust) |
have worked for a long time | проработать долгое время (CNN Alex_Odeychuk) |
have you been in the Soviet Union a long time? | вы давно в Советском Союзе? |
have you got the time? | сколько времени (the right time george serebryakov) |
have you on your feet in no time | Быстро встать на ноги (выздороветь) |
have you the time on you? | у вас есть при себе часы? |
have you time to come with me? | у вас есть время чтобы пойти со мной? |
he came early so as to have plenty of time | он пришёл пораньше, чтобы иметь достаточно времени |
he had six shots at the target and he bossed every time | он шесть раз пытался попасть в цель и каждый раз бил мимо |
he had two tries and failed each time | он сделал две попытки и оба раза потерпел неудачу |
he has got little time | у него мало времени |
he has little time | у него мало времени |
he has spent half as much time on it than I have | он потратил вдвое меньше времени на это, чем я |
he has the time plus he has the money | у него есть не только время, но и деньги |
he has turned full-time author | он стал профессиональным писателем |
he might have arrived in time if he had run quicker | он мог бы поспеть вовремя, если бы бежал быстрее |
he might have studied the pure grammar of his art for a longer time | ему, возможно, надо было гораздо дольше изучать основы своего искусства |
he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the'evening | он предпочитает легко перекусить во время ланча и поесть более основательно вечером |
how much time do we have? | сколько у нас времени? |
how much time have we got left? | сколько осталось времени? |
I barely have enough time | у меня времени в обрез |
I did not have time to polish my shoes this morning | я не успел сегодня утром почистить ботинки |
I didn't even have time to wash up after the trip | я ещё даже не успел умыться с дороги |
I don't have the time or interest | у меня нет ни времени, ни желания (Technical) |
I don't have time | мне некогда (TranslationHelp) |
I don't have time for anything | я ничего не успеваю (sophistt) |
I don't have time for anything | у меня ни на что нет времени (sophistt) |
I don't have time to amuse myself | мне развлекаться некогда |
I don't have time to be bored | мне некогда скучать |
I have a hard time imagining | я с трудом представляю (Lyubov_Zubritskaya) |
I have a hard time swallowing with this sore throat | у меня так болит горло, что мне трудно глотать |
I have a hard time with | мне плохо даётся (Наша дочка вообще хорошо учится, но в русском языке она хромает на обе ноги (=этот предмет ей плохо дается) – Our daughter does well in school in general, but she is really having a hard time with Russian language classes. // mberdy.19) |
I have been waiting a confounded long time | я жду черт знает сколько времени |
I have got no time for him | мне некогда с ним возиться |
I have got so much to do and so little time! | мне нужно сделать так много, а времени у меня так мало! |
I have little time, if any | у меня почти нет времени |
I have many demands on my time | у меня очень много дел |
I have no time | мне некогда (kee46) |
I have no time | мне недосуг (ABelonogov) |
I have no time for him | он меня раздражает |
I have no time for it | у меня не доходят руки до этого |
I have no time for these piss-ant pissant problems | у меня нет времени на эти ничтожные ничего не стоящие проблемы |
I have no time for this journey let alone the money needed | у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах |
I have no time to bother with such trifles | мне некогда заниматься такими пустяками |
I have no time to bother with you | мне некогда с тобой возиться |
I have no time to spare | у меня нет свободного времени |
I have no time to spare | у меня совсем нет свободного времени (VLZ_58) |
I have no time to spare | у меня нет лишнего времени |
I have no time to spare today | у меня сегодня нет свободного времени |
I have no time to spare today | у меня сегодня нет свободного времени (kee46) |
I have no time to spare today | у меня нет сегодня свободного времени |
I have no time to waste | я не могу тратить время зря |
I have no time to waste | у меня нет лишнего времени |
I have no time no money, etc. to waste on him | у меня нет времени и т.д. на него |
I have not got much time | у меня немного времени |
I have not seen her this long time | я не видел её уже давно |
I have not seen him of a long time | я давно не видел его |
I have now reached a time of life when | я достиг того возраста, когда |
I have seen a lot in my time | я многое повидал на своём веку |
I have still some time left to | у меня ещё есть время, чтобы (dimock) |
I have time and to spare | времени у меня более чем достаточно |
I have too many calls on my time | я слишком перегружен обязанностями |
I have too many calls on my time | у меня совсем нет свободного времени |
I have too many demands on my time | у меня совсем нет свободного времени (VLZ_58) |
I have very little time | у меня мало времени (kee46) |
I should like to have time to consider it | мне нужно время, чтобы подумать об этом |
I want to go to the movie, but I have no time | и хочется пойти в кино, да некогда |
I wish you to have a jolly good time | Желаю вам хорошо повеселиться (kee46) |
if it were not for the storm, the ship would have come in time | если бы не шторм, судно прибыло бы вовремя |
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
I'll have enough time to set the table while the potatoes are cooking | пока картошка варится, я успею накрыть на стол |
in the past few years many such women have shifted to full-time jobs | за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день |
it annoys me to think that we have wasted so much time | мне досадно, когда я думаю, сколько времени мы потеряли зря |
it costs me 3 pounds a time to have my hair done | каждый раз я плачу три фунта за укладку волос |
it costs me 3 pounds a time to have my hair done | каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос |
it figures: when I have the time to travel, I don't have the money | Вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег (Nuto4ka) |
it figures: when I have the time to travel, I don't have the money | вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег |
it is a pity I have no time for this | жаль, у меня нет на это времени |
it is high time to have a bite | Давно пора перекусить (Araki) |
luckily we still have plenty of time | пойдём пешком, благо времени ещё много |
my folks have been away in the country for some time now | мои уже давно на даче |
no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did | ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду |
not to have much of a time | неважно провести время |
please guys, pick up the tempo, you don't have too much time | пожалуйста, ребята, поторопитесь, у вас не так уж много времени |
put him off until I have time to think it over | отложите мою встречу с ним до тех пор, пока я всё не обдумаю (till I come, till we get information, etc., и т.д.) |
she had a good time, had Mary! | и здорово же провела Мэри время! |
she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong time | Похоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer) |
I'm awfully sorry to have taken up so much of your time | я сожалею, что отнял у вас столько времени |
talking of muffins, what time do we have tea? | кстати о булочках, когда мы пьём чай |
talking of muffins, what time do we have tea? | кстати о булочках, когда у нас чай |
the patient had a bad time for three hours before the medicine worked | больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство |
the patient has her good time more often now | теперь больная чаще чувствует себя хорошо |
the St. Albans lot will have had their chips by this time next week | набьём же мы морду этим козлам из Сент-Олбанса через неделю |
the stone which has scaled with time | замшелый от времени камень |
the time and date of the meeting have not yet been set | дата и время собрания ещё не установлены |
the time and date of the meeting have not yet been set | время и день собрания ещё не назначены |
the time had come for her to lie in | ей пришло время рожать |
the time has come when | пришло наступил момент, когда |
the time has come when | пришло время когда |
the visit could not have come at a better time | визит оказался очень своевременным |
they didn't have an easy time there | им там нелегко приходилось |
they had a very lively time! | ну и времечко у них было! |
they had no time to lose | им нельзя было терять времени |
time drags when you have nothing to do | когда делать нечего, время тянется очень медленно |
time had expunged from his memory all recollections of the event | время стёрло в его памяти всякое воспоминание о том событии |
time has blasted his ambitions | время разрушило его замыслы |
time has chastened him | со временем он остепенился |
time has graved deep furrows on his face | время избороздило его лицо глубокими морщинами |
time has stranded her hair with grey | время вплело серебряные нити в её волосы |
time has worn away the inscription | время стёрло надпись |
Vac while you have time | Пропылесось, пока у тебя есть время (Taras) |
waste time on things that have no importance | тратить попусту время на вещи, которые не имеют значения (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
waste time on things that have no importance | терять попусту время на вещи, которые не имеют значения (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
we all have to suffer at some time in our lives | всем нам когда-нибудь в жизни приходится страдать |
we don't have time to stay | у нас нет времени оставаться |
we had a bally good time | мы чертовски хорошо провели время |
we had a gruelling time | нам пришлось тяжело |
we had a gruelling time | нам пришлось нелегко |
we had a mad time | мы очень веселились |
we had a poor time | мы плохо провели время |
we had a rattling time | мы великолепно провели время |
we had a spanking time | мы здорово провели время |
we had a swell time | мы здорово провели время |
we had no end of a time | мы прекрасно провели время |
we had no end of good time | мы превосходно провели время |
we hardly had time to look about us before we had to continue out journey | мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь |
we have no time to sit about and gossip | нам некогда рассиживаться и сплетничать |
we have no time to sit around and gossip | нам некогда рассиживаться и сплетничать |
we have plenty of time | у нас масса времени (kee46) |
we have plenty of time | не на пожар (Anglophile) |
we have very busy time ahead | у нас впереди много работы (Верещагин) |
we'll have to comply for some time to come | до поры до времени нам придётся примириться |
we'll have to make time to catch the train | нам нужно поспешить, чтобы не если мы не хотим опоздать на поезд |
what a time I had with him! | уж как он изводил меня! |
what a time I had with him! | с ним пришлось немало помучиться |
what a time you have been! | как ты долго! |
what have I done this time? | в чём я опять провинился? |
what have you dreamed up this time? | что ты придумал на этот раз? |
what time do you have to be up tomorrow? | когда тебе нужно встать завтра? |
what time have you got? | сколько времени у вас? |
when do you have time to read so much? | когда вы успеваете столько читать? |
you have just time to change | у вас как раз есть время переодеться |
you have my guarantee that we'll be on time | ручаюсь, что мы не опоздаем |
you have my guarantee that we'll be on time | можешь мне поверить, мы придём вовремя |
you have the watches, we have the time | время работает на нас (Дмитрий_Р) |
you have to come on time | ты должен приходить вовремя |
you have too much time on your hands. | у тебя есть время на всё что угодно |
you have too much time on your hands. | Тебе совсем нечем заняться (оскорбительное evilnero) |
you might have brought this book in time | вы могли бы принести книгу вовремя |
you must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight | тебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утром |
you should have objected in time | нужно было высказывать свои возражения вовремя |
you will have to portion your time out more evenly among your different activities | тебе нужно распределять время на твои разные дела более равномерно |
you'll have no time to rest here | тут вам отдыхать не придётся |
you'll have no time to rest here | тут вам отдохнуть не придётся |
your time has run out | ваше время вышло |