Subject | English | Russian |
Gruzovik | have the sense to | догадываться (impf of догадаться) |
gen. | have the sense to | догадаться |
Gruzovik | have the sense to | догадаться (pf of догадываться) |
dial. | have the sense to | сдогадаться |
Makarov. | he had the good sense to make a wise choice | у него хватило ума сделать правильный выбор |
Makarov. | he had the good sense to make a wise choice | у него хватило здравого смысла сделать правильный выбор |
progr. | in ALGOL 60, the rules of the language have been carefully designed to ensure that the lifetimes of block instances are nested, in the sense that those instances that are latest activated are the first to go out of existence | Тщательно разработанные в ALGOL 60 правила языка направлены на обеспечение вложенности друг в друга экземпляров блоков по времени жизни в том смысле, что экземпляры блоков, активированные последними, первыми заканчивают своё существование |
Игорь Миг | it would have made more sense to look at the bigger picture | следовало бы взглянуть на вещи более широко |
Makarov. | stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended | условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось |
Makarov. | they don't have the sense to admit defeat | у них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражение |
Makarov. | those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in our own tongue | тем, кто не знает английского, придётся понимать фильм по титрам на родном языке |
gen. | those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in their own tongue | тем, кто не знает английского, приходится вникать в содержание фильма по субтитрам на родном языке |