DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing have heart | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
didn't have heartне хватило духу (Баян)
didn't have heartсовесть не позволила (Баян)
didn't have heartязык не повернулся (I didn't have heart to tell her it was a remake Баян)
have a change of heartизменить своё решение (обычно с отрицательного на положительное: I had a change of heart and will let my friend use my car tomorrow Taras)
have a change of heartизменить своё отношение (обычно с отрицательного на положительное Taras)
have a change of heartпереметнуться (Yeldar Azanbayev)
have a heart-to-heart talkвести задушевную беседу (Пузлмейкер)
have someone's best interest at heartжелать помочь (кому-либо VLZ_58)
have someone's best interest at heartпереживать (за кого-либо; :to be concerned about and want to help (someone) VLZ_58)
have one's best interests at heartпечься о чьих-либо интересах (sankozh)
have heartиметь смелость (Баян)
have heartиметь мужество (Баян)
have heartсм. тж. didn't have heart (Баян)
have one's heart in one's mouthдух занялся от восторга (Lana Falcon)
have one's heart in one's mouthдуша в пятки ушла
have one's heart in one's mouthсердце чуть не выскочило (от страха или волнения Sonora)
have one's heart in the right placeиметь сердце (Taras)
have one's heart in the right placeбыть отзывчивым (The woman has her heart in the right place and is always ready to help if she can – Эта женщина очень отзывчива, и она всегда готова помочь, если может Taras)
have one's heart in the right placeиметь сердце на правильном месте (Если ваше сердце находится "на правильном месте", значит вы имеете хорошие, добрые намерения, вы добрый, отзывчивый человек. Andrey Truhachev)
have the good of something at heartзаботиться о чьём-либо благе (Ponedelkin)
have the good of something at heartпечься (о чём-либо) , о (ком-либо; A father is always has the good of the son at heart. Ponedelkin)
have the good of at heartпечься (A father is always has the good of the son at heart; о чём-либо, ком-либо Ponedelkin)
have the good of at heartпечься (о чём-либо, ком-либо; A father is always has the good of the son at heart Ponedelkin)
have the good of at heartзаботиться о чьём-либо благе (A father is always has the good of the son at heart. Ponedelkin)
he won't have the heart to say itу него язык не повернётся сказать это (VLZ_58)
I have a heart for itэто мое (sankozh)
not have the heartсовесть не позволяет (Баян)
not have the heartне хватает наглости (Баян)
not have the heart to do smth.не решиться сделать (что-л.) (She asked me to go with her and I didn't have the heart to refuse Taras)