Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
have heart
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
didn't
have heart
не хватило духу
(
Баян
)
didn't
have heart
совесть не позволила
(
Баян
)
didn't
have heart
язык не повернулся
(I didn't have heart to tell her it was a remake
Баян
)
have a change of heart
изменить своё решение
(обычно с отрицательного на положительное:
I had a change of heart and will let my friend use my car tomorrow
Taras
)
have a change of heart
изменить своё отношение
(обычно с отрицательного на положительное
Taras
)
have a change of heart
переметнуться
(
Yeldar Azanbayev
)
have a heart-to-heart talk
вести задушевную беседу
(
Пузлмейкер
)
have
someone's
best interest at heart
желать помочь
(кому-либо
VLZ_58
)
have
someone's
best interest at heart
переживать
(за кого-либо; :to be concerned about and want to help (someone)
VLZ_58
)
have
one's
best interests at heart
печься о
чьих-либо
интересах
(
sankozh
)
have heart
иметь смелость
(
Баян
)
have heart
иметь мужество
(
Баян
)
have heart
см. тж.
didn't have heart
(
Баян
)
have
one's
heart in
one's
mouth
дух занялся от восторга
(
Lana Falcon
)
have
one's
heart in
one's
mouth
душа в пятки ушла
have
one's
heart in
one's
mouth
сердце чуть не выскочило
(от страха или волнения
Sonora
)
have
one's
heart in the right place
иметь сердце
(
Taras
)
have
one's
heart in the right place
быть отзывчивым
(
The woman has her heart in the right place and is always ready to help if she can – Эта женщина очень отзывчива, и она всегда готова помочь, если может
Taras
)
have
one's
heart in the right place
иметь сердце на правильном месте
(Если ваше сердце находится "на правильном месте", значит вы имеете хорошие, добрые намерения, вы добрый, отзывчивый человек.
Andrey Truhachev
)
have the good of
something
at heart
заботиться о чьём-либо благе
(
Ponedelkin
)
have the good of
something
at heart
печься
(о чём-либо) , о (ком-либо; A father is always has the good of the son at heart.
Ponedelkin
)
have the good of at heart
печься
(A father is always has the good of the son at heart; о чём-либо, ком-либо
Ponedelkin
)
have the good of at heart
печься
(о чём-либо, ком-либо; A father is always has the good of the son at heart
Ponedelkin
)
have the good of at heart
заботиться о
чьём-либо
благе
(A father is always has the good of the son at heart.
Ponedelkin
)
he won't have the heart to say it
у него язык не повернётся сказать это
(
VLZ_58
)
I have a heart for it
это мое
(
sankozh
)
not have the heart
совесть не позволяет
(
Баян
)
not have the heart
не хватает наглости
(
Баян
)
not have the heart to do
smth.
не решиться сделать
(что-л.)
(
She asked me to go with her and I didn't have the heart to refuse
Taras
)
Get short URL