DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have an eye | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverban old ape has an old eyeстарость не радость
Makarov.have an eyeиметь на примете (to)
gen.have an eyeбрать на приметку (on)
gen.have an eyeследить
Gruzovikhave an eye onиметь на примете
gen.have an eyeиметь на примете (on)
idiom.have an eyeиметь отличный вкус (- Everything has been repainted. – Wow, Kelly, you really have an eye Millbrook)
gen.have an eyeбыть знатоком
gen.have an eye forбыть знатоком (любителем, чего-либо)
gen.have an eye forиметь верный глаз
gen.have an eye forиметь способности (к чему-либо)
gen.have an eye forценить (что-либо)
Makarov.have an eye for somethingуметь разбираться в (чем-либо)
Makarov.have an eye for somethingбыть любителем (чего-либо)
Makarov.have an eye for somethingразбираться в (чем-либо)
adv.have an eye forбыть знатоком
adv.have an eye forзнать толк в
Makarov.have an eye for somethingбыть знатоком (чего-либо)
gen.have an eye forуметь разбираться в (чём-либо)
gen.have an eye forбыть знатоком (ценить Ivan1992)
gen.have an eye forобладать наблюдательностью
gen.have an eye forиметь зоркий глаз
gen.have an eye forзнать толк в (чем-либо)
Makarov.have an eye forиметь глаз на (у Паркинсона был острый глаз на все абсурдное – Parkinson had a sharp eye for the absurd)
inf.have an eye forиметь чутьё (Andrey Truhachev)
adv.have an eye forразбираться в
inf.have an eye forиметь нюх (Andrey Truhachev)
gen.have an eye forбыть знатоком (чего-либо)
Makarov.have an eye for a good bargainнюхом чувствовать выгодную сделку
Makarov., inf.have an eye for a mapуметь читать карту
inf.have an eye for a mapуметь пользоваться картой (читать карту)
Makarov., inf.have an eye for a mapуметь пользоваться картой
Makarov.have an eye for beautyбыть ценителем прекрасного
gen.have an eye for one's childприглядывать за ребёнком (bigmaxus)
gen.have an eye for colourобладать чувством цвета
psychol.have an eye for detailобращать внимание на детали (Washington Post Alex_Odeychuk)
psychol.have an eye for detailвникать в подробности (Washington Post Alex_Odeychuk)
footb.have an eye for the goalбыть нацеленным на ворота (While most strikers only have an eye for the goal and have to operate on cat-like reflexes, Lampard functions as a "striker" coming into the thick of things with a plan of action already in his head. thehardtackle.com aldrignedigen)
Makarov.have an eye for groundуметь ориентироваться на местности
gen.have an eye for peopleбыть тонким / хорошим психологом
Makarov.have an eye for proportionобладать верным глазомером
Makarov.have an eye for proportionхорошо определять пропорции
gen.have an eye for proportionобладать чувством пропорции
gen.have an eye for the groundобладать способностью быстро ориентироваться на местности
gen.have an eye for the main chanceвсегда готовый воспользоваться ситуацией (Someone who has an eye to/for the main chance is always ready to use a situation to their own advantage. Bullfinch)
gen.have an eye for the main chanceсебе на уме (синонимы: have or with an eye to or for or on the main chance)
Makarov.have an eye in one's headобладать наблюдательностью
gen.have an eye in headобладать наблюдательностью
Makarov.have an eye in one's headбыть бдительным
gen.have an eye in headбыть бдительным
gen.have an eye onсмотреть в оба
Gruzovik, inf.have an eye onнасматривать (impf of насмотреть)
Gruzovik, inf.have an eye onнасмотреть (pf of насматривать)
gen.have an eye onвнимательно просматривать
Gruzovikhave an eye onбрать на приметку
Makarov.have an eye onприглядываться к (проявлять интерес)
gen.have an eye onглаз не спускать
Makarov.have an eye on someone, somethingследить за (кем-либо, чем-либо)
gen.have an eye onиметь виды на...
gen.have an eye onохранять
gen.have an eye onследить
gen.have an eye onподмечать
gen.have an eye onиметь на примете
gen.have an eye onследить за
idiom.have an eye on the main chanceбыть себе на уме (Yerkwantai)
gen.have an eye out forсмотреть в оба (someone)
gen.have an eye out for somethingдержать ухо востро (Anglophile)
gen.have an eye out for somethingсмотреть в оба (Anglophile)
gen.have an eye out for somethingвнимательно следить (за чем-либо Anglophile)
adv.have an eye toне упускать из виду (возможность)
gen.have an eye toиметь на примете (что-либо)
gen.have an eye toзаботиться
gen.have an eye toобращать особое внимание
gen.have an eye toследить
gen.have an eye toуделять внимание
gen.have an eye toприсматривать
adv.have an eye toиметь на примете
gen.have an eye toследить за
gen.have an eye toне терять из виду
Makarov.have an eye to someone, somethingследить за (кем-либо, чем-либо)
gen.have an eye toне упускать из виду (шанс, возможность)
gen.have an eye to the main chanceпреследовать личные особенно корыстные цели
gen.have an eye to the main chanceпреследовать корыстные цели
Makarov.have an eye to the main chanceчуять, где можно нажиться
Makarov.have an eye to the main chanceпреследовать личные цели (особ. корыстные)
gen.have an eye to the main chanceпреследовать личные цели
gen.have an eye to the main chanceчуять, где можно поживиться
gen.have an eye to the main chanceловить момент
gen.have an eye upon a thingсмотреть за (чем-л.)
gen.have an eye upon a thingнаблюдать за (чем-л.)
gen.have an eyesнаблюдать (have an eye for something – обладать наблюдательностью)
gen.have an eyesнаблюдать have an eye for something – обладать наблюдательностью
gen.have greedy big eyes and an itchy palmруки загребущие (Taras)
gen.he always has an eye to his own interestо своих собственных интересах он никогда не забывает
inf.he seems to have an eye for a good investmentПо-видимому, у него нюх на выгодные вложения (Andrey Truhachev)
gen.he seems to have an eye for a good investmentпо-видимому, у него нюх на выгодные вложения
gen.if you had half an eyeесли бы вы не были совершенно слепы
Makarov.the Japanese have an eye for flowersяпонцы знают толк в цветах
gen.the Japanese have an eye for flowersяпонцы понимают толк в цветах
fig.of.sp.you have an eye for beautyу Вас есть вкус к прекрасному