DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have a sense of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.dogs have a keen sense of smellу собак острый нюх (VLZ_58)
Makarov.great life-saver for men who have to endure periods of stress and storm-a sense of humourчувство юмора – замечательное спасительное средство для людей, переживающих стрессы и волнения
Makarov.have a bad sense of directionплохо ориентироваться
gen.have a big sense of humorобладать хорошим чувством юмора (CNN Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.have a deep sense of shockбыть глубоко шокированным (at how ... – тем, как ... ; BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.have a fair amount of senseбыть не лишённым здравого смысла
Makarov.have a fine sense of smellиметь тонкое обоняние
gen.have a good sense ofотдавать себе отчёт в том (ART Vancouver)
gen.have a good sense ofчётко представлять себе (having a very good sense of where you stand financially – очень чётко представлять себе ... ART Vancouver)
gen.have a good sense of directionориентироваться (He has a good sense of direction in the city – Он хорошо ориентируется в городе Taras)
gen.have a good sense of directionхорошо ориентироваться (Taras)
idiom.have a good sense of humorотнестись с юмором (about – к: The cameras had been set up in the hopes of catching a glimpse of a mountain lion that was reportedly seen recently in the area by residents. (...) However, when the police department checked the cameras after they had been running for a few days, they were stunned by what they found. (...) The strange characters included gorillas, werewolves, an elderly person with a walker, and someone donning a creepy pig mask. Fortunately the Gardner Police Department had a good sense of humor about the prank, posting the photos to their Facebook page and actually thanking the jokesters for giving them a good laugh. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.have a good sense of humourиметь хорошее чувство юмора
gen.have a good sense of smellиметь тонкое обоняние
gen.have a good sense of timeбыть пунктуальным (Ремедиос_П)
gen.have a huge sense of reliefпочувствовать огромное облегчение (Я испытала огромное облегчение. – I had this huge sense of relief. ART Vancouver)
Makarov.have a keen sense of humourобладать тонким чувством юмора
gen.have a keen sense of right and wrongобладать обострённым чувством справедливости (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.have a keen sense of right and wrongобладать способностью ясно различать добро от зла (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.have a keen sense of the pulse ofдержать руку на пульсе (bookworm)
gen.have a poor sense of directionплохо ориентироваться
Игорь Мигhave a pretty clear sense ofпрекрасно понимать
Игорь Мигhave a pretty clear sense ofиметь чёткое представление о
Игорь Мигhave a pretty clear sense ofчётко себе представлять
gen.have a sense ofчувствовать (dread, despair, shame, etc)
busin.have a sense ofобладать пониманием (чего-л.)
gen.have a sense ofпочувствовать (dread, despair, shame, etc)
cliche.have a sense of characterразбираться в людях (As an insurance fraud investigator, you must have a sense of character. -- хорошо разбираться в людях  ART Vancouver)
gen.have a sense of characterхорошо разбираться в людях (As an insurance fraud investigator, you must have a sense of character. ART Vancouver)
gen.have a sense of decencyбыть приличным человеком (Taras)
Makarov.have a sense of decorumбыть хорошо воспитанным
gen.have a sense of directionориентироваться на местности (Он был хорошим солдатом, но он плохо ориентировался на местности. He was a good soldier, that boy, but he had no sense of direction. (Reverso Context) 4uzhoj)
saying.have a sense of grandeur about oneselfцены себе не сложить (Супру)
dial.have a sense of grandeur about oneselfзакозлиться (george serebryakov)
gen.have a sense of humorобладать чувством юмора (Alex_Odeychuk)
gen.have a sense of humor about somethingотнестись к чем-либо с юмором (tarantula)
gen.have a sense of humourпонимать шутки (Anglophile)
fig.of.sp.have a sense of mystery to sb.окружённый ореолом тайны (The Picts, a people who inhabited Scotland during the Middle Ages, have always had a sense of mystery to them. A new study using DNA has revealed new details about their origins. -- всегда были окружены ореолом тайны (medievalists.net) ART Vancouver)
Игорь Мигhave a sense of purposeобрести смысл жизни
Игорь Мигhave a sense of purposeощущать своё предназначение
Игорь Мигhave a sense of purposeиметь цель
Игорь Мигhave a sense of purposeидти к цели
Игорь Мигhave a sense of purposeчувствовать себя при деле
Игорь Мигhave a sense of purposeпонимать своё предназначение
Игорь Мигhave a sense of purposeдействовать осмысленно
Игорь Мигhave a sense of purposeвидеть перед собой цель
Игорь Мигhave a strong sense ofостро воспринимать
idiom.have a strong sense of self-worthзнать себе цену (Alex_Odeychuk)
gen.have a strong sense of what is rightиметь обострённое чувство справедливости (Taras)
Makarov.have not a bit of common senseне иметь ни капельки здравого смысла
gen.he has a chronic sense of humourон совершенно лишён чувства юмора
Makarov.he has a delicate sense of touchу него очень развито чувство осязания
Makarov.he has a delicate sense of touchу него очень чувствительная кожа
Makarov.he has a delicate sense of touchу него очень развито осязание
Makarov.he has a sense of humourон не лишён чувства юмора
gen.I have a sense of conscience and I have a sense of justiceу меня есть совесть и чувство справедливости (Taras)
gen.I have a sense of conscience and I have a sense of justiceу меня есть чувство совести и чувство справедливости (Aaron Russo's "Reflections and Warnings" Taras)
vulg.not have enough sense to pour piss out of a bootбыть чрезвычайно глупым
Makarov.she has a chronic sense of humourона совершенно лишена чувства юмора
gen.she has a strong sense of dutyв ней очень сильное сознание долга
Makarov.vectors a and b have the same sense of directionвекторы a и b одинаково направлены