DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have a life | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.A degraded family life can quickly have a morale-sapping effect on every soldierУхудшение качества семейной жизни может быстро оказать деморализующий эффект на каждого солдата (Alexey Lebedev)
Makarov.a depressing passage has prefaced every new page I have turned in lifeкаждой новой странице моей жизни предшествовал гнетущий отрывок
Makarov.a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента
gen.a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента
quot.aph.Choose a job you love, and you will never have to work a day in your lifeВыбери себе занятие по душе, и тебе не придётся работать ни одного дня (Конфуций dimock)
gen.deserve to have a better lifeзаслуживать жить лучше (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.few men whose line of life lay so far apart from a naturalist's or a poet's can ever have loved nature or poetry betterсреди людей, чья жизнь столь далека от жизни натуралиста или поэта, лишь немногие могут так любить природу или поэзию
Makarov.great life-saver for men who have to endure periods of stress and storm-a sense of humourчувство юмора – замечательное спасительное средство для людей, переживающих стрессы и волнения
gen.have a break from life's stressesотдохнуть от жизненных стрессов (sophistt)
Makarov.have a double lifeжить двойной жизнью
gen.have a fright of one's lifeиспугаться не на шутку (TaylorZodi)
gen.have a good lifeжить хорошо (rustemur)
gen.have a good start in lifeудачно начать карьеру
gen.have a great deal to offer in terms of life experienceобладать большим жизненным опытом (Alex_Odeychuk)
gen.have a hard start in lifeбыть изначально поставленным в неблагоприятные условия (dreamjam)
gen.have a lifeжить своей жизнью (I was planning to go home – be quite nice to see it before the weekend is over and have a life – or some pretence of one. Abysslooker)
gen.have a lifeиметь свою жизнь (т.е. иметь какие-либо интересы, увлечения вне работы; в переводе структура предложения может быть перестроена -- "(у кого-л.) есть своя жизнь" collinsdictionary.com Abysslooker)
idiom.have a life of one's ownжить своей жизнью (Words, once they are printed, have a life of their own. © Carol Burnett quote-citation.com Shabe)
gen.have a low station in lifeзанимать очень скромное положение
gen.have a morbid outlook on lifeвидеть всё в чёрном свете
gen.have a morbid outlook on lifeвидеть всё в мрачном свете
gen.have a new lease of lifeвыйти из ремонта (о вещи)
gen.have a new lease of lifeвоспрянуть духом
Makarov., amer.have a new lease on lifeвыйти из ремонта (о вещи)
Makarov., amer.have a new lease on lifeвоспрянуть духом
gen.have a real lifeжить, а не существовать (lulic)
busin.have a social life outside workзаниматься общественной деятельностью вне работы
gen.have a talk about lifeразговаривать за жизнь (Soulbringer)
fig.of.sp.have a time of lifeпотрясающе проводить время (en_trance)
crim.law.have commuted a death penalty to life imprisonmentзаменить смертную казнь на пожизненное заключение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
soc.med.have gotten a taste for a better life through social mediaс помощью социальных сетей сформировать представление о жизни по-другому и желание жить лучше (they look at what they see on social media and compare that to their prospects // Washington Post Alex_Odeychuk)
amer.have had a rough start to lifeжизнь не задалась (andreon)
PRhave taken on a life of its ownзажить своей жизнью (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.he has made a mess of his lifeон загубил свою жизнь
gen.he must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hairон, должно быть, понимал, что, пока он находится среди этих подлых головорезов, его жизнь висит на волоске (R. L. Stevenson)
gen.his life has settled into a comfortable patternего жизнь вошла в спокойную колею
Makarov.his life seems to have followed a preordained pathего жизнь, кажется, следовала предопределённым путём
gen.I have now reached a time of life whenя достиг того возраста, когда
gen.I have seen a lot in my lifeя много повидала на своём веку
gen.I have seen a lot in my lifeя много повидал на своём веку
Makarov.if you want to make a success of your life, you have to learn to look aheadесли хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд
Makarov.in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади
gen.in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади
Makarov.Mary has taken a new lease of life since she became interested in gardeningзаинтересовавшись садоводством, Мери воспрянула духом
gen.may you have a very happy married life!желаю вам счастья в супружестве!
Makarov.modern industry has been a great disintegrator of family lifeсовременное производство ослабляет семейные устои
Makarov.modern industry has been a great disintegrator of family lifeсовременное производство подрывает семейные устои
Makarov.modern industry has been a great disintegrator of family lifeсовременное производство подрывает семейные связи
Makarov.modern industry has been a great disintegrator of family lifeсовременное производство ослабляет семейные связи
lawshall have a perpetual lifeна неограниченный срок (частный члучай) the Company shall have a perpetual life Ker-online)
busin.shall have a perpetual lifeнеограниченный срок (штат Дэлавер Ker-online)
lawthe Company shall have a perpetual lifeобщество учреждается на неограниченный срок (штат Дэлавер Ker-online)
Makarov.there are some qualities-some incorporate things, that have a double lifeесть некоторые качества, внутренние и невидимые, которые имеют двойственную природу