DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have a head | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun buttкассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета
Makarov.have a bad headбыть с похмелья
Makarov.have a bad head for figuresбыть неспособным ко всяким расчётам
gen.have a big headмучиться похмельем (tats)
inf.have a big headвыдрючиваться (Aly19)
inf.have a big headвыделываться (Aly19)
inf.have a big headизображать из себя что-то (Aly19)
inf.have a big headбыть заносчивым, хвастливым (Tamerlane)
Makarov.have a cold in the headпростудиться
gen.have a cold in the headпростуживаться (MichaelBurov)
Makarov.have a fine head of hairиметь великолепные волосы
Makarov.have a good head for businessиметь деловую хватку
Makarov.have a good head for businessиметь деловую смекалку
Makarov.have a good head for businessиметь деловую жилку
Makarov.have a good head for drinkне пьянеть
Makarov.have a good head for fast drivingхорошо переносить быструю езду
Makarov.have a good head for figuresбыть способным ко всяким расчётам
Makarov.have a good head for flyingхорошо переносить самолёт
Makarov.have a good head for heightsхорошо переносить высоту
stmp.have a good head for heightsхорошо переносить высоту (из книги "Серебряное кресло" Kira-Yufereva)
Makarov.have a good head for mental workиметь склонность к умственной работе
Makarov.have a good head for politicsиметь склонность к политике
gen.have a good head on one's shouldersбыть с головой (Alexander Demidov)
Makarov.have a good head on shouldersиметь светлую голову
Makarov.have a good head on shouldersиметь хорошую голову
Makarov.have a good head on one's shouldersбыть умным
idiom.have a good head on one's shouldersиметь голову на плечах (Юрий Гомон)
Makarov.have a good head on one's shouldersиметь хорошую голову на плечах
Makarov.have a good head on one's shouldersиметь светлую голову на плечах
gen.have a great head for heightsне бояться высоты (VLZ_58)
inf.have a hard headбыть упрямым (plushkina)
slanghave a headиспытывать головокружение (от переутомления или большой дозы алкоголя)
idiom.have a head forиметь способность к (чем-либо Andy)
gen.have a head forиметь наклонности к (joyand)
gen.have a head forиметь память на (Jane has a good head for directions and never gets lost. Bill doesn't have a head for figures and should never become an accountant. 4uzhoj)
idiom.have a head forхорошо понимать (что-либо; I am sorry but I have no head for figures. Мне жаль, но я не умею считать. Andy)
gen.have a head for businessиметь коммерческий склад ума
gen.have a head for businessиметь деловой склад ума
gen.have a head for businessхорошо разбираться в коммерции
gen.have a head for businessхорошо разбираться в бизнесе
Makarov.have a head for detailsхорошо подмечать детали
Makarov.have a head for detailsхорошо запоминать детали
trav.have a head for heightsпосещать высокие места ради красивых видов (sankozh)
gen.have a head for heightsне бояться высоты (Евгения Анатольевна)
gen.have a head like a sieveиметь память, как решето
Makarov.have a head like a sieveничего не помнить
gen.have a head like a sieveиметь "девичью память"
Makarov.have a head like a sieveголова как решето
gen.have a head on shouldersиметь голову на плечах
Makarov.have a head on shouldersиметь голову на своих плечах
Makarov.have a head on one's shouldersиметь голову на плечах
gen.have a head on shouldersиметь хорошую голову
Makarov.have a head on one's shouldersиметь хорошую голову
Makarov.have a head on one's shouldersиметь светлую голову
gen.have a head on shouldersиметь светлую голову
idiom.have a head startопередить (Greek yogurt has had a seven-year head start south of the border, but its popularity is quickly growing in Canada as well. – опередил на семь лет ART Vancouver)
Игорь Мигhave a head startполучить фору
gen.have a head startобладать преимуществом (Andrey Truhachev)
sport.have a head startиметь фору (Andrey Truhachev)
context.have a head startопережать (ART Vancouver)
gen.have a head startиметь преимущество (Jack Brown had a head start when he started a car race and as a result he easily won it. Anglophile)
Игорь Мигhave a head start onуйти далеко вперёд от
Игорь Мигhave a head start onобгонять
Makarov.have a head upon one's shouldersиметь голову на плечах
gen.have a head upon shouldersиметь голову на плечах
gen.have a hot head of one's ownбыть вспыльчивым
Makarov.have a level headбыть хладнокровным
Makarov.have a level headбыть рассудительным
Makarov.have a level headсохранять спокойствие
Makarov.have a level headиметь спокойный характер
Makarov.have a level headиметь уравновешенный характер
gen.have a level headбыть уравновешенным
Makarov.have a long headбыть проницательным
Makarov.have a long headбыть предусмотрительным
Makarov.have a maggot in one's headиметь причуды
Makarov.have a maggot in one's headбыть человеком с причудами
gen.have a maggot in headиметь причуды
Makarov.have a maggot in one's headиметь навязчивую идею
gen.have a maggot in headиметь навязчивую идею
gen.have a maggot in headбыть человеком с причудами
Makarov.have a sober head in a panicсохранять спокойствие во время паники
gen.have A soft place in one's headбыть с придурью
Makarov.have a strong head for drinkне пьянеть
idiom.have a swelled headбыть высокомерным (bigmaxus)
idiom.have a swelled headбыть тщеславным (bigmaxus)
idiom.have a swelled headсамовозвеличиваться (bigmaxus)
gen.have a swelled headбыть самодовольным (baletnica)
Makarov.have a swollen headзазнаваться
Makarov.have a swollen headважничать
Makarov.have a swollen headстрадать самомнением
Makarov.have a thick headбыть с похмелья
Makarov.have a thick headбыть тупоголовым
gen.have a well furnished headиметь большие познания
Makarov.have got a spur in one's headбыть под мухой
gen.have got a spur in headбыть под мухой
gen.he has a swelled headишь, цаца какая!
gen.he twisted his head to have a better lookон повернул голову, чтобы ему было лучше видно
Makarov.matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or failпереговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем
idiom.not to have a brain in one's headне иметь ничего в голове (Bobrovska)
idiom.not to have a brain in one's headплохо соображать (Bobrovska)
idiom.not to have a brain in one's headбыть безмозглым (Bobrovska)
inf.not to have a roof above one's headжить между небом и землёй
idiom.not to have got a brain in one's headплохо соображать (Bobrovska)
idiom.not to have got a brain in one's headне иметь ничего в голове (You haven't got a brain in your head! – Головы у вас на плечах нет, вот что! Bobrovska)
idiom.not to have got a brain in one's headбыть безмозглым (Bobrovska)
Makarov.she walked in with a toss of the head which would have befitted an empressона вошла, сделав кивок, достойный императрицы (W. M. Thackeray)
Makarov.the attack on public schools by the new Congress is a no-brainer. Anyone who opposes funding for public schools should have their head examinedПоследние нападки нового конгресса на государственные школы – это глупость. Людям, которые выступают против финансирования государственных школ, нужно сходить к врачу
gen.things have come to a headкризис назрел (VLZ_58)