Subject | English | Russian |
lit. | A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men. | Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | adult species have white dots on the wings | у взрослых особей на крыльях имеются белые пятнышки |
gen. | do you have any white shirts? | есть у вас белые рубашки? |
proverb | every white has its black, and every sweet its sour | нет розы без шипов (дословно: у всякого белого есть своё чёрное, а у всякого сладкого-своя горечь) |
proverb | every white has its black, and every sweet its sour | нет сладкого без горького (дословно: у всякого белого есть своё чёрное, а у всякого сладкого-своя горечь) |
gen. | have a thing under black and white | писать |
gen. | have a thing under black and white | иметь что-л. в рукописи |
gen. | have everything in black and white | задокументировать (Mizu) |
chess.term. | have White | играть белыми (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | he should have chalked up with White | Белыми он должен был взять очко |
Makarov. | I have thick-sliced a white and prepared some coffee | я нарезал толстыми ломтями батон белого хлеба и приготовил кофе |
gen. | she had on a white dress | на ней было белое платье (alex) |
chess.term. | the white pieces have been stranded in enemy territory | белые фигуры застряли в неприятельском лагере |
Makarov. | white has a good hiding power | белила укрывисты |
progr. | white-box reuse: A style of reuse based on class inheritance. A subclass reuses the interface and implementation of its parent class, but it may have access to otherwise private aspects of its parent | прозрачный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на наследовании классов. Подкласс повторно использует интерфейс и реализацию родительского класса, но может также иметь доступ к закрытым для других аспектам своего родителя (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |