DictionaryForumContacts

   English
Terms containing has no | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a child who has no father and motherкруглый сирота (Ahmadov)
proverba hungry belly has no earsголодное брюхо ко всему глухо
proverba hungry belly has no earsголодное брюхо к молитве глухо
proverbA hungry belly has no ears.Голодное брюхо ко всему глухо. (fulgidezza)
proverba hungry belly has no earsу голодного брюха нет уха
Gruzovik, proverba hungry belly has no earsсоловья баснями не кормят
proverba hungry belly has no earsголодное брюхо ушей не имеет
gen.a hungry belly has no earsголодное брюхо к учению глухо
inf.a person who has no head for scienceгуманитарий (в пренебрежительном смысле m_rakova)
gen.a skin that has no flawsгладкая кожа
gen.a street that has no passage outтупик
gen.a street that has no passage outглухой переулок
product.above mentioned services are accomplished to the fullest extent and due date. Customer has no claims as of the volume, quality and terms of services providedзаказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет (Yeldar Azanbayev)
gen.all decisions should not be left to one person because no one person has all the answersнельзя, чтобы все решения принимал только один человек, поскольку решить все вопросы один человек не может (/ The Independent, Великобритания (2016))
math.an empty set has no elementsпустое множество
lawan equal has no power over an equalравный над равным власти не имеет (принцип суверенного равенства государств в международном праве, по которому ни одно государство не может находиться под юрисдикцией другого государства Elikos)
Makarov.artificial language has no vitalityискусственный язык недолговечен
gen.as he has no car, he can't get thereпоскольку машины у него нет, он не мог туда поехать
gen.as regards to your request, no decision has been madeчто касается вашего запроса, по нему решения не вынесли
gen.as yet, no one has thought of a solutionпока никто не подумал о решении
gen.between her job and studies she has no time for funиз-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлечения
gen.but it has happened – and there is no disputing its logicно это произошло, и нет сомнений в том, что это было не случайно
Makarov.Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the armyво время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск
gen.Chinese has no alphabet and is written in charactersкитайский язык не имеет алфавита и пользуется иероглифической письменностью
med.confirm no equipment has been left in the patientподтвердить, что никакое хирургическое оборудование не осталось в пациенте (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk)
comp., MSConsolidation reveals an imbalance, and no error account has been defined in the system accounts.Консолидация выявила дисбаланс, при этом в плане счетов не указан счёт для учёта ошибок. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
Makarov.English word language has no conjugate adjectiveанглийское слово "language" не имеет однокоренного прилагательного
comp., MSError: Event has no nameОшибка: Событие не имеет имени (Silverlight for Macintosh 4.0 ssn)
comp., MSEvent has no AddOn methodСобытие не содержит метода AddOn (Silverlight for Macintosh 4.0 ssn)
comp., MSEvent has no nameСобытие не имеет имени (Silverlight for Macintosh 4.0 ssn)
gen.everyone has his failings but no one likes them to be rubbed inу всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминали
proverbhappy is the country that has no historyсчастлива страна, не имеющая истории
archit.has no architectonic valueне представляет архитектурной ценности (yevsey)
gen.has no commercial valueкоммерческой ценности не имеет (4uzhoj)
gen.has no conscience whatsoeverсовершенно бессовестный ("There isn't anything to which that man won't stoop. He has no conscience whatsoever." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.has no counterpartsне имеющий аналогов (tfennell)
gen.has no criminal record and does not appear on the wanted listосуждённым не значится, в розыске не находится (4uzhoj)
proverb, disappr.не/she has no ear for musicкому медведь на ухо наступил
inf.someone has no end of admirersот женихов отбою нет у кого (Technical)
Игорь Мигhas no grounds in international lawне соответствует положениям международного права
Игорь Мигhas no legal effectне имеет юридической силы
lawhas no liabilities to any third partiesне связан обязательствами с третьими лицами (Alex_UmABC)
gen.has no past convictionsранее судим не был (Anglophile)
gen.something that has no price tagбесценный (Science has no price tag! Taras)
gen.has no prior criminal recordранее судим не был (In sentencing Nguyen, B.C. Supreme Court Justice Deborah Kloegman found that the consumption of alcohol likely played a part in the cocky attitude of Nguyen, who had no prior criminal record and was unlikely to re-offend. (The Province) ART Vancouver)
gen.he has absolutely no doubtsу него не будет никаких трудностей
Makarov.he has absolutely no energyу него совершенно нет сил
gen.he has blocked in the plans for the house but has given no detailsон набросал план дома, но не уточнил никакие детали
Makarov.he has got absolutely no idea what you are talking aboutон решительно не понимает, о чём вы говорите
Makarov.he has got no jobу него нет работы
gen.he has got no moralsу него нет никаких моральных устоев
gen.he has got no more nous than a tomcatу него мозгов не больше, чем у кота
Makarov.he has had no answer in any shape or formон не получил решительно никакого ответа
Makarov.he has had no answer yetон пока не получил ответа
gen.he has little or no vocation for teachingу него душа не лежит к профессии учителя
gen.he has noу него нет
gen.he has no ability to compose musicон не способен сочинять музыку
gen.he has no alternativeу него нет выбора
Makarov.he has no alternative but to compromiseу него нет другой альтернативы, кроме компромисса
gen.he has no appetite for itу него душа не лежит к этому
gen.he has no applesу него нет яблок
gen.he has no authority to do thatон на это полномочия не имеет
Makarov.he has no certain abodeу него нет определённого пристанища
gen.he has no chanceему ходу нет
gen.he has no character at allон тряпка
gen.he has no character at allон человек безвольный
gen.he has no character at allон человек безвольный, он тряпка
Makarov.he has no childrenу него нет детей
gen.he has no childrenу него нет детей
gen.he has no choiceу него нет выбора
Makarov.he has no claim on meон не имеет права рассчитывать на мою помощь
gen.he has no claim on my helpон не имеет права требовать от меня помощи
Makarov.he has no claim on my sympathiesон не заслуживает моего сочувствия
Makarov.he has no claim upon meон не имеет права рассчитывать на мою помощь
Makarov.he has no claim upon meон не имеет права рассчитывать на меня
Makarov.he has no criminal recordу него не было судимости
gen.he has no desire to cause any troubleу него нет никакого желания причинять беспокойство
gen.he has no disinclination to the matchон не против этого брака
Makarov.he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay offон не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится
gen.he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay offон не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится
gen.he has no earу него плохой слух (for music)
Makarov.he has no ear for musicу него плохой слух
gen.he has no end of booksу него уйма книг
gen.he has no enjoyment of himselfон не принадлежит себе
gen.he has no enjoyment of himselfон не может располагать собой
gen.he has no equalон не имеет себе равных
sport.he has no equal in HBему нет равных на перекладине
Makarov.he has no evidence to go onдля этого у него нет никаких оснований
gen.he has no experienceу него нет опыта
Makarov.he has no faith in astrologersу него нет никакой веры астрологам
Makarov.he has no faith in doctorsон не верит докторам
Makarov.he has no faith in herон не питает к ней доверия
Makarov.he has no faith in herон не верит ей
Makarov.he has no feverу него нет температуры
gen.he has no Frenchон не знает французского языка
Makarov.he has no Germanон не знает немецкого языка
gen.he has no government of his passionsон не владеет своими страстями
gen.he has no Greekон не знает греческого языка
Makarov.he has no guarantee thatу него нет никаких гарантий, что
gen.he has no gumption for itу него на это пороху не хватит
gen.he has no hair on the top of his headу него на макушке плешь
gen.he has no hair on topу него плешь
Makarov.he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
gen.he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
Makarov.he has no head for heightsон боится высоты
gen.he has no head for heightsу него кружится голова от высоты
gen.he has no heartу него нет сердца
Makarov.he has no hope of promotionу него нет надежд на повышение
Makarov.he has no idea what she is babbling on aboutон не понимает, что она там плетёт
gen.he has no illusionsу него нет иллюзий
gen.he has no illusionsу него не осталось никаких иллюзий
Makarov.he has no illusions about herотносительно неё у него нет никаких иллюзий
gen.he has no imaginationон лишён воображения
Makarov.he has no intention of marrying her, he's just stringing her alongон не собирается жениться на ней, он просто обманывает её
gen.he has no intention of marrying her, he's just stringing her alongон не собирается жениться на ней, он просто обманывает её
gen.he has no interests outside his workкроме работы его ничего не интересует
gen.he has no interests outside his workвне работы его ничего не интересует
gen.he has no kick leftон весь обессилел
gen.he has no kick leftон весь выдохся
gen.he has no liking forу него не лежит сердце к
gen.he has no liking for medicineон не любит медицину
gen.he has no mannersон плохо воспитан
gen.he has no mannersон не умеет вести себя
gen.he has no matchон не имеет себе равных
Makarov.he has no mercyон безжалостный человек
Makarov.he has no mercyв нём нет ни капли жалости
Makarov.he has no metal in himв нём нет твёрдости
Makarov.he has no moneyденег у него не водится
gen.he has no moneyу него совсем нет денег
Makarov.he has no money about himу него нет при себе денег
Makarov.he has no money about himон не захватил с собой денег
gen.he has no money at allу него совсем нет денег
Makarov.he has no money by himу него при себе нет денег
gen.he has no money by himу него при себе с собой нет денег
Makarov.he has no money on himу него с собой нет денег
gen.he has no money on himу него нет при себе денег
gen.he has no money on withу него нет при себе денег
Makarov.he has no money to speak ofу него почти нет денег
gen.he has no money with himу него нет при себе денег
gen.he has no notion of honourу него нет никакого понятия о чести
gen.he has no notion of timeон не в ладах со временем (Andrey Truhachev)
gen.he has no notion of timeу него нет чувства времени (Andrey Truhachev)
gen.he has no notion of timeон абсолютно не чувствует время (Andrey Truhachev)
gen.he has no notion of timeон не в ладу со временем (Andrey Truhachev)
gen.he has no objection to doing itон не прочь сделать это
Makarov.he has no occupation outside his office workу него нет никакого другого занятия, кроме работы в офисе
gen.he has no occupation outside his office workу него нет никакого другого занятия, кроме работы в офисе
gen.he has no one to play withему не с кем играть
gen.he has no one to wait on himза ним некому ухаживать
gen.he has no optionу него нет выбора
Makarov.he has no option other than to fully complyу него нет другого выбора, кроме полного подчинения
gen.he has no other alternativeу него нет выбора
Makarov.he has no palate for playing tricks on peopleон не имеет склонности разыгрывать людей
gen.he has no palate for playing tricks on peopleон не склонен разыгрывать людей
gen.he has no parentsу него нет родителей
Makarov.he has no patience with herу него нехватает терпения с ней
Makarov.he has no patience with herона его выводит из терпения
Makarov.he has no plans to tarry longer than necessaryу него нет планов задерживаться дольше, чем необходимо
Makarov.he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from itон не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого
Makarov.he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from itон не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого
Makarov.he has no power over meу него нет надо мной власти
Makarov.he has no power to change itон не властен изменить это
gen.he has no presenceвид у него невнушительный
gen.he has no pretensions to witу него нет никаких претензий на остроумие
gen.he has no pride whatsoeverу него нет никакой гордости
gen.he has no property worth mentioningу него, в сущности, нет собственности
Makarov.he has no quarrel with her on that scoreу него нет к ней претензии по этому поводу
Makarov.he has no real work, just a good potter for about a monthу него нет настоящей работы, просто пустяковое дело примерно на месяц
gen.he has no real work, just a good potter for about a monthу него нет настоящей работы, просто подработка примерно на месяц
gen.he has no reason to be offendedу него нет причины обижаться
Makarov.he has no reason to complainу него нет повода жаловаться
gen.he has no regard for othersон не считается с другими
Makarov.he has no regular workу него нет постоянной работы
gen.he has no relish for hand studiesупорные занятия ему не по вкусу
Makarov.he has no respect, no regard for anyone's feelingsу него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других
gen.he has no respect, no regard for anyone's feelingsу него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других
gen.he has no roots in societyу него нет связей в обществе
gen.he has no scare or distinguishing marksу него нет шрамов и других особых примет
gen.he has no scope for his abilitiesего способностям негде развернуться
gen.he has no scruples and would walk over other people if it served his purposeесли ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодно
gen.he has no sense of humourон лишён чувства юмора
Makarov.he has no sense of responsibilityу него нет чувства ответственности
gen.he has no sense of responsibilityу него нет чувства ответственности
Makarov.he has no shameу него нет ни стыда ни совести
Makarov.he has no soulон бездушный человек
gen.he has no specific aimу него нет никакой определённой цели
Makarov.he has no standardsон не понимает, что хорошо и что плохо
Makarov.he has no standardsон не понимает, что можно делать и чего нельзя
Makarov.he has no staying-powerу него нет никакой выносливости
gen.he has no such books as you requireтаких книг, какие вам нужны, у него нет
gen.he has no superior in courageникто не превосходит его в храбрости
gen.he has no superior in witникто его не превзойдёт в остроумии
gen.he has no superior in witего никто не превзойдёт в остроумии
Makarov.he has no sympathy for herон не испытывает к ней сочувствия
Makarov.he has no temperatureу него нет температуры
gen.he has no thought of...у кого-л. в помыслах нет (with inf. or o)
gen.he has no thought of...у кого-л. помыслов нет (with inf. or o)
Makarov.he has no thought of selfон не думает о себе
gen.he has no timeу него нет времени
Makarov.he has no time for a tit like youу него нет времени для для таких дураков, как ты
Makarov.he has no time for itу него нет времени для этого
Makarov.he has no time for spivvery within or without the lawу него нет времени на махинации в рамках или за рамками закона
gen.he has no time for spivvery within or without the lawу него нет времени на махинации в рамках или за рамками закона
Makarov.he has no time for such piddling workу него нет времени на такую пустячную работу
Makarov.he has no time to spareу него времени в обрез
Makarov.he has no time to spareу него нет лишнего времени
gen.he has no time to spareу него нет свободного времени
gen.he has no time to waste on your complaintsу него нет времени разбирать твои жалобы
Makarov.he has no title to your gratitudeон ничем не заслужил вашей благодарности
gen.he has no visible means of supportу него нет определённых средств к существованию
Makarov.he has no voice at allон безголосый
Gruzovikhe has no voice at all!он совсем безголосый!
Makarov.he has no weak pointsу него нет слабых сторон
Makarov.he has no wealth to speak ofего состояние весьма незначительно
gen.he has no will of his ownу него нет воли
Makarov.he has no wish to trespass on your hospitalityон не хочет злоупотреблять вашим гостеприимством
Makarov.he has no words toон не находит слов, чтобы
Makarov.he has reached the point of no returnон достиг уже точки невозврата
Makarov.he has reached the point of no returnвозврата назад для него уже нет
Makarov.he has taken no money with himон не захватил с собой денег
proverbhe knows not what love is that has no childrenу кого нет детей, тот не знает, что такое любовь
proverbhe knows not what love is that has no childrenбездетные не ведают об истинной любви
proverbhe that has no children knows not what love isна что и шапка, коли головы нет
proverbhe that has no children knows not what love isтот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь
proverbhe that has no children knows not what love isбездетные не ведают об истинной любви
proverbhe that has no head needs no hatтому, у кого головы нет, и шапка не нужна
proverbhe that has no head needs no hatна что и шапка, коли головы нет
proverbhe that has no money needs no purseу кого нет денег, тому и кошелек не нужен
proverbhe that has no money needs no purseна что кошелёк, коли денег нет
proverbhe that has no money needs no purseу кого нет денег, тому и кошелёк не нужен
Makarov.he would be glad to do it, but he has no time for itон охотно сделал бы это, да у него нет времени
Makarov.her mother wants her to stick in with her uncle, who has no children of his ownеё мама хочет, чтобы она жила с дядей, у которого нет своих детей
Makarov.his career has been no thunderedв его успехе не было ничего неожиданного
gen.his service has no sting in itу него слабая подача (в теннисе)
gen.his voice has no ring with itего голос не звонок
gen.his voice has no ring with itего голос беззвучен
gen.his voice has no ring with itего голос глух
gen.history has no subjunctive moodистория не знает сослагательного наклонения (VLZ_58)
gen.how can he buy it when he has no money?как он может это купить, если у него нет денег?
proverbhungry belly has no earsголодное брюхо ко всему глухо
proverbhungry belly has no earsу голодного брюха нет уха
gen.I have no desire for money that has been made by dishonest meansя не хочу брать деньги, заработанные нечестным путём
Makarov.I make no doubt every one has practised similar stratagemsя не сомневаюсь, что все используют те же самые уловки
gen.if you want things done, call a busy man-the man of leisure has no timeесли нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени
gen.in her art she has no fellowей нет равных по мастерству
gen.in his art he has no fellowв своём искусстве он не имеет себе равных
Makarov.in his business affairs he has no moralsв своих коммерческих делах он ведёт себя аморально
Makarov.in his business affairs he has no moralsв своих коммерческих делах он не гнушается ложью
Makarov.in his business affairs he has no moralsв своих коммерческих делах он не гнушается мошенничеством
gen.in his business affairs he has no moralsв своих коммерческих делах он нарушает все этические нормы (не гнушается ложью, мошенничеством и т. п.; ведёт себя аморально)
Makarov.in no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pagesни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницы
gen.in regard to your request, no decision has been madeчто касается вашего запроса, по нему решения не вынесли
gen.in regard to your request, no decision has been madeчто касается вашего запроса, по нему не вынесли решения
math.it has no affects or influences onне влияет
gen.it has no bearing on what is happening todayэто не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодня
gen.it has no equalsаналогов не существует (rechnik)
gen.it has no taste at allкак трава (Anglophile)
gen.It has reached a point where silence can no longer be maintainedНастало время, когда невозможно и дальше хранить молчание (askandy)
gen.it is a long lane that has no turnи несчастьям бывает конец
proverbit is a long lane that has no turningдорога без поворотов длинна (смысл: Не может быть, чтобы в конце концов не было поворота, т. е. неудачи не могут вечно продолжаться)
proverbit is a long lane that has no turningи в моё оконце засветит солнце
proverbit is a long lane that has no turningгоря бояться – счастья не видать
proverbit is a long lane that has no turningне всё ненастье, проглянет и красное солнышко (дословно: Дорога без поворотов длинна. Смысл: Не может быть, чтобы в конце концов не было поворота, т.е. неудачи не могут вечно продолжаться; и несчастьям бывает конец)
proverbit is a long lane that has no turningне вечно длятся несчастья
proverbit is a long road that has no turningгоря бояться – счастья не видать
proverbit is a long road that has no turningи в моё оконце засветит солнце
proverbit is a long road that has no turningне вечно длятся несчастья
Makarov.it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
Makarov.it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
proverbit's a long lane that has no turningвсё перемелется, мука будет
proverbit's a long lane that has no turningперемелется – мука будет
proverbit's a long lane that has no turningне всё ненастье, проглянет и красное солнышко
proverbit's a long lane that has no turningперемелется, мука будет
proverbit's a long lane that has no turningбудет и на твоей улице праздник
proverbit's a long lane that has no turningбудет и на моей улице праздник
proverbit's a long lane that has no turningбудет и на нашей улице праздник
proverbit's a long run that has no turningбудет и на моей улице праздник
proverbit's a long run that has no turningбудет и на твоей улице праздник
proverbit's a long run that has no turningбудет и на нашей улице праздник
proverbit's no use locking the stable door after the horse has boltedчто упало, то пропало
proverbit's no use locking the stable door after the horse has boltedпоздно пить боржоми, когда почки отвалились
proverbit's no use locking the stable door after the horse has boltedпосле драки кулаками не машут
gen.it's no use locking the stable door after the horse has boltedбесполезно запирать конюшню, когда лошадь сбежала
lawland has no Land Registry title plan or cadastre entryземельный участок не сформирован и не прошёл кадастровый учёт (или: the Plot was not created (out of the Land), demarcated or registered; ориентировано на UK, где не сущ. Кадастр gobmv.co.uk OLGA P.)
Makarov.legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police stationофициально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок
Makarov.Mr Brown has blocked in the plans for the house but has given no detailsмистер Браун набросал план дома, но не уточнил никакие детали
Makarov.my mother wants me to stick in with my uncle, who has no children of his ownмоя мама хочет, чтобы я жила с дядей, у которого нет своих собственных детей
dipl.no agreement has yet been reachedдоговорённость пока не достигнута (Alex_Odeychuk)
gen.no arrangement has been reachedдоговорённость не достигнута (Eugenia Shevchenko)
math.no case of ... has come to our noticeнеизвестны случаи
math.no case of ... has come to our noticeне известны случаи
dipl.no coherent argument in favor of one or another approach has been so far offeredрешающего довода в пользу того или иного подхода так и не было приведено (bigmaxus)
gen.no crime has been committedв действиях отсутствует состав преступления (в её действиях отсутствовал состав преступления = she committed no crime Alexander Demidov)
gen.no doubt he has will powerу него несомненно есть сила воли
dril.no drilling has taken placeбурение не проводилось (Licensing blocks on which no drilling has taken place AnnaP)
gen.no effort has been sparedприложены все усилия (Technical)
gen.no effort has been sparedприняты все меры (Technical)
lawno evidence constituting actual proof has been offeredне имеет под собой фактического обоснования (triumfov)
gen.no food has passed her lipsу неё и крошки во рту не было
gen.no food has passed my lips since the morningу меня во рту маковой росинки с утра не было
math.no great length of time has yet elapsed sinceне так уж много времени прошло с тех пор, как
gen.no human has ever set foot hereсюда никогда не ступала нога человека (есть вариации – основа фразы set foot on/in Telecaster)
gen.no living thing has ever done itникому ещё не удавалось этого сделать
lawno longer has any liabilityне нести больше никакой ответственности (ROGER YOUNG)
lawno longer has any liabilityпрекращать нести какую-либо ответственность (ROGER YOUNG)
gen.no man can tell what the future has in store for himникто не может знать, что его ожидает в будущем
gen.no man can tell what the future has in store for himникто не может сказать, что его ожидает в будущем
gen.no man has more contempt than I of breathникто более меня не презирает жизнь
math.no mention has been made of the fact thatничего не упоминается о
math.no mention has been made of the fact thatничего не упоминается о
gen.no one else has comeникто больше не приходил
relig.no one has a perfect walkникто не совершенен
gen.no one has observed on thisникто не останавливался на этом
gen.no one has observed on thisникто не упоминал об этом
Игорь Мигno one person has all the answersни один человек не может дать ответы на все вопросы
Игорь Мигno one person has all the answersодному решить все вопросы не под силу
Игорь Мигno one person has all the answersв одиночку со всем не справиться
Makarov.no one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly"ни один человек, который когда-либо отрывал свой взор от своего узкого будничного горизонта, никогда не посмеется над философом как над человеком "не от мира сего"
Makarov.no one's all bad-everyone has some good in himнет полностью плохого человека – в каждом есть что-то хорошее
gen.no provision has been made for itэто не было предусмотрено
gen.no provision has been made for itоб этом не позаботились
gen.no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
Makarov.no wonder the engine got overheated, the oil has been leaking away during the whole journeyничего удивительного в том, что двигатель перегрелся, масло вытекало на протяжении всего пути
dipl.now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short runкажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus)
gen.one has no businessнечего (doing something: They have no business being in our country. – Им нечего делать в нашей стране. • You've got no business being here. • Now, if you don't get the point of this book, you are probably a blooming idiot and you've got no business thinking about reading poetry. • You've got no business thinking about that at your age. Баян)
gen.one has no business beingне место (где-либо, на какой-либо должности и т.д.: Devos has no business being in charge of education. • Somebody like a Stephen Miller just has no business being in the White House. • There is also a reference in the first paragraph that has no business being in this article. • If you're not prepared to make those decisions without pause, without reflection, you've got no business being a submarine captain. 4uzhoj)
gen.one has no ear for musicмедведь наступил на ухо (+ dat.)
fig., inf.one has no idea ofтёмный лес (для кого-либо)
proverbone has no inclination forсердце (у кого) не лежит к (кому, к чему; something)
gen.one has no need toкому-либо незачем (God has no need to "bring a cloud over the earth" again, unless He actually forgets about His rainbow promise, which makes this "and I will remember my covenant" look quite literal... Shabe)
Makarov.our religious system has no set form of liturgy to be got off by heart and repeatedнаша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы, которую можно было бы выучить наизусть и повторять
Makarov.president Nixon relayed word through a spokesman that he has no plans to visit the Middle Eastпрезидент Никсон сообщил через пресс-секретаря, что он не намеревается посетить Средний Восток
Makarov.she has bought Lot № 125она купила лот № 125
Makarov.she has got no pluckей не хватает смелости
Makarov.she has no aptitude for drawingона неспособна к рисованию
Makarov.she has no aptitude for musicона неспособна к музыке
Makarov.she has no clothes onона не одета (т. е. не одела одежду)
Makarov.she has no clothes to wearона не одета (т. е. не имеет подходящей одежды)
gen.she has no command over herselfей недостаёт самообладания
Makarov.she has no control over her temperона не умеет сдерживаться
fig., inf.she has no ear for musicей медведь на ухо наступил
Makarov.she has no equalей нет равных
gen.she has no equalей нет равного
gen.she has no equal in elocutionей нет равного в красноречии
sport.she has no equal in HBей нет равных на перекладине
gen.she has no equalsей нет равных
arts.she has no feeling for artу неё нет чутья к искусству (Andrey Truhachev)
arts.she has no feeling for artу неё отсутствует художественное чутье (Andrey Truhachev)
arts.she has no feeling for artу неё нет жилки к искусству (Andrey Truhachev)
arts.she has no feeling for artона ничего не понимает в искусстве (Andrey Truhachev)
arts.she has no feeling for artона не чувствует искусство (Andrey Truhachev)
Makarov.she has no go in herнет в ней огонька
inf.she has no go in herв ней нет изюминки (огонька Olga Okuneva)
Makarov.she has no go in herнет в ней изюминки
Makarov.she has no good clothes to wearона не одета (т. е. не имеет хорошей одежды)
Makarov.she has no head for heightsона не переносит высоту
Makarov.she has no idea about thatей об этом неведомо
gen.she has no idea of timeу неё нет чувства времени
Makarov.she has no individualityу неё нет своего лица
Makarov.she has no juice leftона совсем без сил
Makarov.she has no liking for this workэта работа ей не по душе
inf.she has no luckей не светит
gen.she has no luckей нет счастья
gen.she has no luckей не везёт
gen.she has no luck at cardsей не везёт в карты
gen.she has no luck in loveей не везёт в любви
gen.she has no matchей нет равного
Makarov.she has no means for itна это у неё не хватит средств
gen.she has no money to buy itей не на что купить
gen.she has no more to addей больше нечего добавить
gen.she has no more to sayей больше нечего сказать
Makarov.she has no need to concern herself with itей ни к чему этим заниматься
Makarov.she has no one to confide inей не с кем поделиться
Makarov.she has no-one to play withей не с кем играть
Makarov.she has no one to rely onей не на кого опереться
gen.she has no one to talk toей не с кем поговорить
Makarov.she has no one to turn toей не к кому обращаться
Makarov.she has no one to turn toей не к кому обратиться
gen.she has no other place to go toей больше некуда идти
gen.she has no reason to be offendedу него нет никакой причины обижаться
Makarov.she has no rivals as a female rock singerона самая лучшая рок-певица
Makarov.she has no rivals as a female rock singerона не имеет достойных соперниц среди рок-певиц
Makarov.she has no shoes onона не обута (т. е. не надела обувь)
Makarov.she has no shoes to wearона не обута (т. е. не имеет обуви)
gen.she has no small talkона не умеет поддерживать беседу
gen.she has no small talkона не умеет поддержать беседу
gen.she has no superior in courageей нет равных в храбрости
gen.she has no superior in witей нет равных в остроумии
Makarov.she has no tasteу неё нет вкуса
gen.she has no thought of...у кого-л. в помыслах нет (with inf. or o)
gen.she has no thought of...у кого-л. помыслов нет (with inf. or o)
gen.she has no thought of getting marriedона и не думает выходить замуж
gen.she has no timeей некогда
gen.she has no timeей недосуг
Makarov.she has no time for thatей не до того
Makarov.she has no time for youей не до тебя
Makarov.she has no time for youей не до вас
Makarov.she has no time to talk to youей некогда с вами разговаривать
Makarov.she is well qualified but has no relevant work experienceу неё есть необходимая квалификация, но нет нужного опыта работы
Makarov.so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably roundтак проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
Makarov.speech has no guts in itего речь неубедительна
Makarov.street that has no passageтупик
Makarov.strike out the witness's last remark, it has no place in the court recordвычеркните последнюю фразу свидетеля, в протоколе суда ей не место
Makarov.tell no one of the secret that has passed between usникому не говори о том, что между нами произошло
Makarov.temperature has no effect on the calibration accuracyтемпература не влияет на точность калибровки
Makarov.thankful that as yet she has taken no stepsрадуясь, что она ещё ничего не успела предпринять
gen.that man has no soulэто бессердечный человек
gen.that man has no soulэто бездушный человек
Makarov.that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marksэтот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется
Makarov.the aid coming in has made no impression on the horrific death ratesпоступление помощи не оказало влияния на ужасающий уровень смертности
patents.the applicant has no right to the patent being grantedзаявитель не имеет права на получение патента
Makarov.the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writerавтор ничего собой не представляет – ни как математик, ни как писатель
Makarov.the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinАвтор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание
math.the basic design has been retained with no modificationsосновы проекта были сохранены без переработки
math.the basic design has been retained with no modificationsосновы проекта были сохранены без изменений
proverbthe belly has no earsу голодного брюха нет уха
proverbthe belly has no ears, hungry bellies have no earsсоловья баснями не кормят
gen.the book has no date on itна книге нет даты
gen.the boy has no character, he will never come to muchу этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизни
Makarov.the coin has no date on itна монете нет даты
Makarov.the council has no real authorityсовет не обладает реальной властью
lawthe Debtor has no assets against which to recoverу Должника отсутствуют активы, на которые может быть обращено взыскание
gen.the doctor has no idea how the condition was first set upврач не имеет представления, что явилось причиной такого состояния
gen.the door has no key to itк этой двери нет ключа
proverbthe Emperor has no clothes onа король-то голый! (kee46)
proverbthe emperor has no clothsа король-то голый (Val_Ships)
Makarov.the English word "language" has no conjugate adjectiveанглийское слово "language" не имеет однокоренного прилагательного
Makarov.the firm has no vacancies at presentу фирмы сейчас нет вакансий
Makarov.the firm has no vacancies at presentу фирмы в настоящее время нет вакансий
Makarov.the hotel has no vacanciesв гостинице нет свободных номеров
Makarov.the lantern has no affixture but its own weightу фонаря нет никакого крепления, он держится только благодаря собственному весу
Makarov.the lantern has no affixture but its own weightфонарь никак не закреплён, он держится только благодаря собственному весу
Makarov.the letter has no date on itна письме нет даты
Makarov.the medicine has no side effectsэто лекарство не имеет побочных эффектов
Makarov.the musical has no real story – it just consists of a series of set piecesу мюзикла не было настоящего сюжета, он просто состоял из серии эпизодов
gen.the patient has no stamin a leftбольной истощён, в нем нет жизненной силы
Makarov.the plan has no chance with themшансы на то, что план будет иметь у них успех, ничтожны
Makarov.the press has no right to pry into their private livesпресса не имеет права совать нос в их частную жизнь
Makarov.the product has no market valueпродукт не представляет товарной ценности
Makarov.the queen may have privilege but she has no real political cloutкоролева может иметь привилегии, но у неё нет реального политического влияния
Makarov.the rumour has no foundationэто ничем не обоснованный слух
Makarov.the rumour has no foundationэто ни на чём не основанный слух
Makarov.the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debatesдобровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах
Makarov.the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debatesсамоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах
Makarov.the serpent has no limbs, yet it can outleap the jerboaу змеи нет ног, но она может прыгнуть дальше тушканчика
Makarov.the shed has no roof over itсарай не имеет крыши
Makarov.the soup has no bodyсуп жидкий
Makarov.the soup has no bodyсуп – одна вода
Makarov.the speech has no guts in itего речь неубедительна
Makarov.the story has no foundation in factрассказ не имеет ни малейшего основания
Makarov.the supreme felicity of phrase in which he has no equalисключительная меткость выражений, в которой ему не было равных
Makarov.the teacher has no right to enforce his own views on the childrenучитель не имеет права навязывать свои взгляды детям
Makarov.the wine has no bodyслабое вино
Makarov.theology has no falser idea than that of the impassibility of Godсамая неверная идея в теологической теории – это предположение о нечувствительности Бога к страданиям
product.there has been noне последовало (Yeldar Azanbayev)
gen.there has been no change as yetпока ещё нет перемен
gen.there has been no let-up in the warбоевые действия не прекращались
gen.there has been no news of him for a long timeо нём давно ничего не слышно
gen.there is no denying that she has talentей нельзя отказать в таланте
Makarov.there is no ifs or buts. He has to obeyНикаких "если" и "но". Ему придётся подчиниться
Makarov.there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более непосредственно заинтересованного в этом, чем я
gen.there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более заинтересованного в этом, чем я
gen.there is no one but has heard itнет такого человека, который бы не слыхал об этом
gen.there she has no chance to show all she can doей там негде развернуться (о невозможности действовать в полную силу)
gen.these robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace themтруд этих превращённых в роботов людей существовал и использовался потому лишь, что пока ни у кого не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести автомат на замену
math.this assertion has no justificationданное утверждение ничем не оправдывается
Makarov.this cafeteria has no licenceв этом кафетерии спиртное не продаётся
gen.this cafeteria has no licenseв этом кафетерии спиртное не продаётся
math.this concept has no mechanical meaningданная концепция не имеет механического смысла
gen.this fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken placeэтот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсии
gen.this flower has no smellэтот цветок не пахнет
gen.this flower has no smellэтот цветок не имеет запаха
gen.this has no bearing on the questionэто не имеет отношения к этому вопросу
gen.this has no bearing on the questionэто не имеет никакого отношения к вопросу
gen.this has no bearing on the questionэто не имеет никакого отношения к делу
Makarov.this has no especial reference to any personэто ни к кому конкретно не относится
gen.this has no guts in itэто никуда не годится
gen.this man has no heartэто безжалостный человек
gen.this man has no heartэто жестокий человек
gen.this man has no heartу этого человека нет сердца
gen.this medicine has no tasteэто лекарство безвкусно
gen.this medicine has no tasteэто лекарство бесвкусно
mil., avia., conv.notation.this office has no record ofв данном управлении сведений о ... не имеется
tech.this office has no record of"в данном управлении сведений о ... не имеется" (RECNO)
mil., avia., conv.notation.this office has no record ofв данном отделе сведений о ... не имеется
math.this set has no fewer than twenty elementsне меньше
gen.this verification letter is good and valid without the signature of Financial Controller as this company has no separate Accounts Divisionна предприятии должность главного бухгалтера не предусмотрена (рабочий вариант, комментарии приветствуются 4uzhoj)
gen.this word has no direct equivalent in Russianэто слово не имеет прямого соответствия в русском языке
tax.unless the corporation has "absolutely no discretion" with regard to the use and application of the fundsкроме случаев полного отсутствия у компании дискреции по отношению к использованию и применению средств (ВолшебниКК)
gen.up to now no one has volunteeredдо сих пор никто не вызвался добровольцем
Makarov.we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some timeу нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно
gen.where no man has gone beforeгде никогда не ступала нога человека (Taras)
gen.where no man has gone beforeгде не ступала нога человека (Taras)
gen.where no man has gone beforeкуда не ступала нога человека (тж. см. где не ступала нога человека Taras)
gen.where passion has no placeгде нет места страсти (Interex)
Makarov.whoever he may be he has no right to come hereкем бы он ни был, он не имеет права приходить сюда
gen.whoever he may be he has no right to come hereкто бы он ни был, он не имеет права приходить сюда
gen.winter is coming and he has no warm overcoatдело к зиме идёт, а у него нет тёплого пальто
Makarov.you think a dead loss like myself has no right to say itты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говорить
Makarov.you will observe the cover has no reading on it, but only seven starsвы обнаружите, что на обложке книги нет надписи, а нарисованы только семь звёзд
Showing first 500 phrases