DictionaryForumContacts

   English
Terms containing happening | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
ed.actively involve students in the learning experiences happening within the classroomактивно вовлекать студентов в учебный процесс на аудиторных занятиях (Alex_Odeychuk)
Gruzovikactual happeningдействительное происшествие
rhetor.all that's happeningвсё то, что происходит (Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.all that's happeningпроисходящие события (Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.all that's happeningпроисходящее (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.all the happenings are set down in his diaryон описывает все происшествия в своём дневнике
Makarov.all the happenings set down in his diaryвсе события, описанные в его дневнике
gen.allow such things to happenпозволять, чтобы происходили такие вещи
gen.allow such things to happenдопускать, чтобы происходили такие вещи
gen.an accurate statement of what happenedточное описание того, что произошло
gen.and so it happens thatи так получилось, что (A.Rezvov)
Gruzovikanything can happenвсякое бывает
gen.anything can happenмало ли что (turkjey5)
gen.anything can happenвсякое может случиться (TranslationHelp)
gen.anything can happenвсе может случиться (TranslationHelp)
gen.anything can happenвсякое может быть (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.anything can happenне ровен час
gen.anything may happenмало ли что может случиться
gen.anything might happenчем чёрт не шутит (Anglophile)
slangare we happening tonight?у нас сегодня будет секс? (Обычно спрашивают в ресторане или пр. общ. заведениях США. lexio)
gen.as it happensтак получилось (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигas it happensкак это часто бывает
Игорь Мигas it happensвыходит, что
Игорь Мигas it happensвышло так, что
gen.as it happensтаким образом (Moscowtran)
gen.as it happensоказывается
Игорь Мигas it happensкак стало известно
Игорь Мигas it happensкак обычно
Игорь Мигas it happensкстати говоря
gen.as it happensслучайно
Игорь Мигas it happensкстати
Игорь Мигas it happensтак уж получилось, что
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я оставил эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я забыл эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as it happens, todayкак раз сегодня
gen.as often happensкак часто бывает
gen.ascertain how the thing happenedустановить, как это произошло
fig.of.sp.bad things happening in threesнеприятности случаются три раза подряд (Captain-M)
proverb, explan.bad things happening in threesпришла беда – отворяй ворота (Captain-M)
gen.об идее, чувстве и т.п. be about to happenноситься в воздухе
gen.об идее, чувстве и т.п. be about to happenвитать в воздухе
gen.be bound to happenобязательно случиться
gen.be bound to happenнеминуемо произойти
gen.be happening right nowпроисходить прямо сейчас (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.be happening right nowпроходить прямо сейчас (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.be happening within managed codeиметь место в управляемом коде (Microsoft Alex_Odeychuk)
gen.bind to happen etcобязательно произойти
gen.both events happened on the identical dayоба события произошли в один и тот же день
gen.bound to happenобязанный случиться
gen.bound to happenобязанный произойти
gen.bound to happenобязательно случиться
gen.bound to happenнеминуемо произойти
gen.catastrophe waiting to happenмина замедленного действия (нечто, что рано или поздно приведёт к катастрофическим последствиям; контекст употребления показывает, что это не неизбежная катастрофа, а катастрофа, которую можно предотвратить, приняв серьезные меры nerdie)
gen.catastrophe waiting to happenместо, где рано или поздно произойдёт катастрофа (nerdie)
gen.catastrophe waiting to happenисточник угрозы (nerdie)
gen.chain of happeningsцепь событий
gen.changes that happen in the life of an animal or plantизменения, которые происходят в жизни животного или растения (ssn)
gen.common thing to happenобычная вещь (Dyatlova Natalia)
gen.did anything happen in my absence?что произошло, пока меня не было?
gen.did he let you know what happened?он сообщил вам о случившемся?
gen.did not happen overnightпроизошло не за один день (triumfov)
gen.did you happen to see where...?вы случайно не видели куда...?
gen.Didn't happen on my watchТакого не было по моим наблюдениям (Taras)
gen.disaster waiting to happenбомба замедленного действия (eugenealper)
gen.do you happen to have?..у вас не найдётся?.. (WiseSnake)
gen.do you happen to have ... ?у вас не найдётся ... ? (WiseSnake)
gen.do you happen to know...?не знаешь...? (z484z)
gen.do you happen to know her?вы, случаем, не знаете её?
gen.do you happen to know whether the train has already left or not?вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?
gen.do you happen to remember his name?вы, случайно, не помните его имени?
gen.don't let it happen againсмотри, чтобы это не повторилось
gen.don't let it happen againсмотри, чтобы этого больше не было
idiom.everything is funny as long as it is happening to somebody elseвсё смешно, пока это происходит с другими (W. Rogers Artoforion)
saying.everything is happening for the bestчто ни делается, всё к лучшему (VLZ_58)
hist.further things happeningход дальнейших событий (Alex_Odeychuk)
rhetor.future happeningsбудущие события (Alex_Odeychuk)
Gruzovikgenerally happenбывать
Makarov.get hold of exactly what is happeningточно понять, что происходит
gen.give an unvarnished account of what happenedоткровенно рассказать, как было дело
gen.Good things happen to good peopleДобрым людям добрые вести (z484z)
gen.happen acrossнаткнуться (find by chance, unexpectedly discover: I was messing around on the web and happened across a video on YouTube with a donkey doing an agility course. 4uzhoj)
gen.happen againповторяться (bookworm)
gen.happen againповториться (bookworm)
gen.happen alongзайти по дороге
gen.happen amissслучиться не некстати
gen.happen automaticallyслучаться непроизвольно (Sorry, it just happens automatically. ART Vancouver)
gen.happen automaticallyпроисходить непроизвольно (Sorry, it just happens automatically. ART Vancouver)
gen.happen inвстретиться
gen.happen inстолкнуться
gen.happen in withслучайно встретить
gen.happen in with an old schoolmateвстретиться со старым школьным товарищем
gen.happen onслучайно натолкнуться
gen.happen onслучайно встретить
gen.happen on a deeper scaleуглубляться (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj)
gen.happen on a wider scaleрасширяться (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj)
gen.happen organicallyпроисходить автоматически (Alex_Odeychuk)
gen.happen organicallyпроисходить само собой (Alex_Odeychuk)
gen.happen roundслучайно оказаться
gen.happen roundслучайно оказаться (где-либо)
gen.happen routinelyрегулярно происходить (That happens routinely. – Это происходит регулярно. ART Vancouver)
gen.happen toслучиться с (sb., кем-л.)
gen.happen toпроизойти с (sb., кем-л.)
gen.happen toпричитаться (в договоре об условиях расчётов: if the compensation happens to the Carrier – если Перевозчику причитается компенсация Intense)
gen.happen toслучиться
gen.happen toслучаться (with с + instr.)
Gruzovikhappen toприйтись (pf of приходиться)
gen.happen toстрястись
gen.happen toстрясаться
gen.happen toприйтись
gen.happen toприходиться (with dat. and inf.)
gen.happen toслучилось, что (Андрей Калугин)
gen.happen to beзадавать
gen.happen to beприходиться (Aelred)
gen.happen to beслучайно оказаться (For example: She happened to be out when we called. akimboesenko)
gen.happen to be convenientоказаться кстати (Lana Falcon)
gen.happen to be hereбывать здесь (Do you often happen to be here? Soulbringer)
gen.happen to be homeбывать дома (Do you often happen to be home on your own? Soulbringer)
gen.happen to getпопадаться (something Shabe)
gen.happen to glanceслучайно взглянуть (обычно в прош. вр.: happened to glance: At the time he was with friends at his ex’s house watching TV and just happened to glance out at the yard to see something very weird, indeed. -- случайно взглянул в окно на двор mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.happen to haveслучайно находить (f.e.I just happened to have photographs. akimboesenko)
gen.happen to haveнаходить
gen.happen to hearкраем уха (with слышать)
gen.happen to meet smb. at the stationслучайно встретить кого-л. на вокзале (to pass smb.'s house, to find smth., to be at home, to be empty, to be near, etc., и т.д.)
gen.happen togetherпроисходить одновременно
gen.happen uponслучайно натолкнуться
gen.happen uponнатолкнуться
gen.happen uponслучайно встретить
gen.happen upon a lost articleслучайно найти затерявшуюся статью
gen.happen upon the very thing one wantedслучайно натолкнуться как раз на то, что нужно (on a clue to the mystery, upon an old friend, etc., и т.д.)
gen.happen what mayбудь что будет
gen.happen what willчто бы ни случилось
Gruzovikhappening at different timesразновременный
lawhappening of an eventнаступление события (Coroner_xd)
notar.happening of the conditionнаступление условия
Gruzovik, inf.happening recentlyнамеднишний
adv.happenings dataданные о текущих событиях
gen.happenings of the past yearсобытия прошлого года
gen.happens quite a lotчасто случается (bix)
gen.he felt sick at the mere thought of what might happen to themу него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти
gen.he had a false impression of what happenedу него было превратное понятие о том, что произошло
gen.he had a feeling that something was going to happenон чувствовал, что что-то должно произойти
gen.he had a feeling this would happenон знал, что это так будет
gen.he happened to have a few hours leisureу него выдалось несколько часов свободного времени
gen.he happened to meet herон случайно встретился с ней
gen.he happened upon herон случайно встретился с ней
gen.he she made it happenс его её подачи (Taras)
gen.he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happeningон толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит
gen.he watched in order to see what would happenон внимательно следил и ждал, что произойдёт дальше
gen.hip and happeningцелое событие (it's absolutely hit and happening in the world of computer games Shteynia)
gen.hot and happeningпопулярный в настоящий момент (Vitaliyb)
gen.hot and happeningмодный (Vitaliyb)
gen.hot and happeningактуальный (constructivistic thinking is hot and happening; the latest hot and happening news from... Vitaliyb)
gen.how did it all happen?как это всё случилось?
gen.how did it happen?как это случилось?
gen.how did you happen to find me?как вам удалось меня разыскать?
gen.how did you happen to get here?каким образом вы сюда попали?
gen.how does it happen that you were out?как получилось, что тебя не было на месте?
gen.how it could happenкак это могло случиться (yuliya zadorozhny)
gen.how often is this happening?как часто такое происходит? (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.I am in a limbo waiting for something to happenя нахожусь в самом неопределённом положении в полной неизвестности и жду, что случится
gen.I am not going to let it happenя не позволю этому случиться (z484z)
gen.I can clearly picture what happened thereя себе живо представляю, что там произошло
gen.I can imagine what was happening there during the fireвоображаю, что там делалось во время пожара
gen.I can't bear to think what might happenя боюсь думать о том, что может случиться
gen.I can't bear to think what might happenя боюсь думать о том, что может произойти
gen.I conjecture what will happenя догадываюсь о том, что произойдёт
gen.I don't happen to agree with youв данном случае я с вами не согласен
gen.I don't know exactly what happenedя не знаю точно что произошло
gen.I don't know exactly what happenedя не знаю толком, что произошло
gen.I had a foreboding that something would happenу меня было предчувствие, что что-то случится
gen.I happen to know thatмне случайно стало известно, что
gen.I happen to like youкак ни странно, но вы мне нравитесь
gen.I have a clear memory of what happenedя ясно помню, что случилось
gen.I hope nothing untoward has happenedнадеюсь, ничего плохого не случилось
gen.I just happen alongя как раз проходил мимо и решил зайти
gen.I said it would happen and sure enough it didя сказал, что так случится, так оно и случилось
gen.I stayed to see what would happenя остался, чтобы посмотреть, что произойдёт
gen.I stayed to see what would happenя остался, чтобы выяснить, что произойдёт
gen.I tremble to think what might have happenedменя бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться
gen.I will go through with it, whatever happensчто бы ни случилось, я доведу дело до конца
gen.I wish I could say when it will happenхотел бы я знать, когда это произойдёт
gen.I wonder what will happen?интересно, что произойдёт
gen.I wonder what will happen?интересно, что будет дальше
gen.if anything happens to him let me knowесли с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знать
gen.if anything happens to him let me knowесли с ним что-нибудь случится, дайте мне знать
gen.if anything happens to the boy I will hold you accountableесли что-нибудь случится с мальчиком, вы будете отвечать
gen.if anything should happen to himесли с ним что-нибудь случилось
gen.if anything should happen to himесли бы с ним что-нибудь случилось
Игорь Мигif it is to happenесли это произойдёт
gen.if the best happenedв лучшем случае
gen.if you happen to find itесли вам посчастливится найти это
gen.I'll let you know, whatever happensчто бы ни случилось, я вам дам знать
gen.I'll tell you what happenedя расскажу тебе, что произошло
gen.I'm afraid of what's going to happen to himя дрожу за его судьбу
gen.imagine it happeningподумать о том, что это может случиться (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.)
gen.imagine it happeningпредставить себе, что это может случиться (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.)
gen.inquire what is happeningинтересоваться, что происходит (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.)
gen.inquire what is happeningвыяснять, что происходит (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.)
avia., med.intended happeningпреднамеренный случай
ed.involve in the learning experiences happening within the classroomвовлекать в учебный процесс на аудиторных занятиях (Alex_Odeychuk)
ed.involve in the learning experiences happening within the classroomвовлекать в учебный процесс в аудитории (Alex_Odeychuk)
math.is happening toпроисходить с
gen.is there a physical explanation to these strange happenings?имеется ли научное объяснение этим странным явлениям?
Игорь Мигis under way or on the brink of happeningуже идёт или вот-вот случится
inf.it ain't happeningхрена с два (SirReal)
gen.it always happensтак всегда случается
gen.it always never happensтак никогда не случается
Gruzovikit can easily happenдолго ли (plus inf or до with gen)
gen.it can so happen thatМожет получиться так, что (It can so happen that, for example, horses are unduly put to work, because they cannot speak and thus cannot be asked. They are unable to negotiate. Alexander Demidov)
gen.it doesn't happen very oftenэто редко бывает (ART Vancouver)
gen.it doesn't seem to make sense, what's happeningНепонятно, что происходит (Researcher and author David Paulides joined George Knapp for the full program to share even more bizarre stories of missing persons in national parks and forests throughout the United States. "The numbers have incrementally gone up in the last three years," Paulides revealed, noting that he has now amassed a stunning 1,400 cases. "It doesn't seem to make sense, what's happening," he mused about the puzzling rise in disappearances. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.it happensтак бывает
gen.it happens every five yearsэто случается раз в пять лет
gen.it happens in the best of familiesчто ж, дело житейское
gen.it happens seldom in himэто случается с ним редко
gen.it happens unexpectedlyэто случается неожиданно (spontaneously, mysteriously, simultaneously, etc., и т.д.)
gen.it happens unexpectedlyэто происходит неожиданно (spontaneously, mysteriously, simultaneously, etc., и т.д.)
gen.it happens with himза ним водится это грех
gen.it has no bearing on what is happening todayэто не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодня
rhetor.it is beyond obvious to any observer of what's happening thatлюбому непредвзятому наблюдателю за происходящим очевидно, что
gen.it is bound to happenэто непременно произойдёт (Vladimir Shevchuk)
gen.it is bound to happenэто безусловно произойдёт
gen.it is bound to happenэто бесспорно произойдёт
gen.it is bound to happenэто обязательно должно произойти (Vladimir Shevchuk)
gen.it is certain to happenэто неизбежно произойдёт
quot.aph.it is not happening!этому не бывать!
quot.aph.it is not happening!этого никогда не будет!
gen.it is still unclear what will happenещё неясно, что будет
gen.it just had to happenэто должно было случиться
gen.it just so happensтак получилось (Alex_Odeychuk)
gen.it just so happensтак уж совпало (в значении "как раз" // It just so happens that my daughter lives in Mexico, and I do know a bit about the situation there. // So being polite I said what you doin' tonight, You said just so happens I'm free (Smokie) 4uzhoj)
gen.it just so happens thatкак раз (It just so happens that my best friend is a highly qualified pediatric therapist. • It just so happens that you are wrong. • This inconsistency was frustrating because it messed with my sense of expectation, along with so many other design choices in the game. And it just so happens that expectations are the most important part of the user experience. 4uzhoj)
gen.it just so happens thatтак уж совпало, что (4uzhoj)
gen.it just so happens thatтак уж вышло, что (It just so happens that I know her son. – Так уж вышло, что я как раз знаком с ее сыном. 4uzhoj)
gen.it may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softeningможет случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности
gen.it may happen thatможет возникнуть ситуация, в которой (bojana)
gen.it may very well happen that...очень может статься, что...
gen.it might happen, and again it might notс одной стороны, это может случиться, а с другой – нет
gen.it often happensтак часто случается
gen.it often happens this wayтак часто бывает
gen.it seldom happens butредко случается без того, чтобы
gen.it so happens that, то получается, что (anyname1)
gen.it so happens thatтак сложилось, что (Alexander Demidov)
gen.it so happens that I am free todayкак раз сегодня я случайно свободен
gen.it sometimes frequently, seldom, etc. happens that...иногда и т.д. случается, что...
rhetor.it was anguish not knowing what was happening toбыло мучительно больно от того, что не я знал, что происходит с (// CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.it was anguish not knowing what was happening toбыло мучительно больно, оттого что не я знал, что происходит с (MichaelBurov)
rhetor.it was anguish not knowing what was happening toбыло мучительно больно оттого, что не я знал, что происходит с (MichaelBurov)
rhetor.it was anguish not knowing what was happening toмне было мучительно больно не знать, что происходит с (// CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.it was hard to discern why this was happeningбыло трудно понять, почему это происходит
gen.it was just a one-off it won't happen againэто был единичный случай, это больше не повторится
gen.it was just a one-off, it won't happen againэто был единичный случай, это больше не повторится (Taras)
gen.it will not happen overnightна это потребуется время (AMlingua)
gen.it won't happen just yetэто ещё не сейчас случится
gen.it wo't happen just yetэто ещё не сейчас случится
gen.it's a hundred to that it won't happenвероятность того, что это не произойдёт, не больше одной сотой
gen.it's a lot easier to stop smth. from happening than to fix it after it happensгораздо легче предотвратить что-л., чем исправить
gen.it's all happeningвся жизнь впереди (Alex_Odeychuk)
gen.it's always happening to himуж который раз это с ним случается
product.it's happeningэто происходит (Yeldar Azanbayev)
gen.it's not going to happenэтого не произойдёт (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.it's not going to happenэтого не будет (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.it's only just sunk in that it really did happenтолько сейчас до нас дошло, что это действительно случилось
gen.it's scary to predict what may happenстрашно загадывать, что может произойти
quot.aph.it's undeniably happeningэто неизбежно произойдёт (CNN Alex_Odeychuk)
gen.I've never had that happenсо мной этого не случалось (Stanislav Silinsky)
Игорь Мигjust about to happenна носу
gen.just happen to sayсболтнуть
gen.just happen to sayвыпалить
idiom.keep happeningпродолжить иметь место (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.keep happeningпродолжать происходить (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.keep me informed of what is happeningдержите меня в курсе того, что происходит
gen.lest a greater evil happensчтобы не случилось чего худшего
gen.let happenдопустить (Nrml Kss)
gen.let something happenдопускать (что-либо Юрий Гомон)
gen.let things happen as they willбудет, что будет (rechnik)
gen.let this happenсмотреть (z484z)
gen.let this happenнаблюдать (z484z)
slanglet's vroom over to his place and see what's happeningдавай проскочим к нему и посмотрим, чем он там занимается
gen.let's wait to see what would happenдавайте подождём, чтобы посмотреть, что произойдёт
gen.let's wait to see what would happenдавайте подождём и посмотрим, что произойдёт
gen.life happensжизнь есть жизнь (Ремедиос_П)
gen.like that's going to happenфигушки (ad_notam)
gen.make a guess at what will happenвысказать догадку о том, что произойдёт
gen.make it happenреализовать на практике (To do something and complete it. Usually under extreme circumstances. you have two days to build this house from scratch. Make it happen girl. UD Alexander Demidov)
gen.make it happenустроить (sea holly)
gen.make it happenпринять активное участие (sea holly)
gen.make it happenпозаботиться (sea holly)
gen.make it happenдействовать (arturmoz)
gen.make it happenза работу! (alexghost)
gen.make it happenсделать это реальностью (Дмитрий_Р)
gen.make it happenза дело! (alexghost)
gen.Make things happenДобиваться результата (Coleen Bon)
gen.make things happenдействовать (dreamjam)
inf.most happeningсамый популярный (most happening beach club sankozh)
inf.most happeningв тренде (sankozh)
inf.most happeningтрендовый (sankozh)
gen.needs to happenнужно провести (Nadia U.)
gen.needs to happenдолжно произойти (Nadia U.)
Gruzoviknexus of happeningsузел событий
Gruzovikno matter what happensво что бы то ни стало
gen.no matter what happensчто бы ни случилось (z484z)
gen.no one knows for sure what happens after we dieникто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти (bigmaxus)
gen.not going to happen any time soonв ближайшее время не предвидится (denghu)
gen.nothing ever happens in our villageв нашей деревушке никогда ничего не случается
gen.nothing interesting happens hereздесь ничего не случается
gen.nothing interesting happens hereздесь никогда ничего интересного не происходит
gen.nothing interesting happens hereздесь никогда ничего интересного не бывает
gen.nothing's going to happen to meмне ничего не будет (Technical)
gen.oblivious to what is happeningне обращать внимание на происходящее (Rust71)
gen.piece together exactly what happenedсоставить точную картину происшедшего (Anglophile)
gen.political happeningполитическое событие
gen.political happeningполитическое происшествие
gen.pray that something happensмолиться, чтобы что-нибудь произошло (ustug80)
gen.preparation for what is about to happenподготовка к предстоящим событиям (Nadia U.)
gen.preparation for what is about to happenподготовка к событиям будущего (Nadia U.)
Makarov.prevent something happening againне дать чему-либо случиться снова
gen.puzzle out what is happeningразобраться в происходящем (Soulbringer)
crim.law.rape is happening to girls as young as eight and to women of 72насилуют девочек в возрасте от восьми лет и женщин в возрасте до 72 лет (Rape is happening to girls as young as eight and to women of 72. It is so widespread, I go on seeing it everywhere, thousands. This rape is in public, in front of everyone. I wonder if the people doing this are humans. I don't know who is training these people. Alex_Odeychuk)
gen.reckon that will happenполагать, что что-либо случится
gen.reduce the odds of something happeningпонизить вероятность (чего-либо ART Vancouver)
gen.report on what happenedобъяснительная записка о случившемся (Alexander Demidov)
gen.report on what happenedобъяснительная записка о происшедшем (Alexander Demidov)
gen.revolutions don't happen overnightреволюции не происходят в одночасье (bigmaxus)
Makarov.she doesn't know what is happening to herона не знает, что с ней делается
gen.should it happenесли это произойдёт (A year after the event, should it happen, what difference will it make by then? snowleopard)
gen.should it happenв случае, если это произойдёт (snowleopard)
gen.should it so happenесли так случится
gen.should it so happen that...если случится, что...
product.shouldn't be happeningне должно происходить (Yeldar Azanbayev)
gen.something annoying happenedтут вышел досадный случай
gen.something interesting is always happening in this cityв этом городе всегда происходит что-нибудь интересное
gen.something is bound to happenчто-то обязательно должно произойти
rhetor.something strange is happeningпроисходит что-то странное (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
rhetor.something strange is happeningпроисходит нечто странное (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.something unusual is always happening to himс ним вечно случаются необычайные происшествия
gen.sometimes extraordinary things happenиногда происходят необычные вещи (sophistt)
PRspread the word on what's happeningраспространять информацию о развитии событий (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.start happening very fastидти быстрой чередой (Andrey Truhachev)
gen.start happening very fastнакатывать один на другой (о событиях Andrey Truhachev)
gen.start happening very fastбыстро сменять друг друга (о событиях Andrey Truhachev)
amer.stop something from happeningпредотвратить (что-либо Val_Ships)
gen.stop from happeningпредотвратить (Tanya Gesse)
gen.stop that from happeningпредотвратить подобное развитие событий (New York Times, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.stop that from happeningпредотвратить это (New York Times, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.stop that happeningпрекратить всё это (CNN Alex_Odeychuk)
gen.strange things happen hereтут происходят странные вещи
gen.strange things accidents, dreadful things, wonderful things, etc. happen to himс ним и т.д. происходят странные вещи (to us, etc., и т.д.)
gen.such things don't happen to meсо мной таких вещей не случается
gen.such things happenтак бывает (Alexander Demidov)
gen.such things happen to herза ней это водится
gen.such things often happenтакие вещи часто случаются
gen.such things often happenтакие вещи часто бывают
gen.talk over the happening of the dayподробно обсуждать события дня (over the matter, etc., и т.д.)
gen.that doesn't happen by accidentэто не случайно (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.that doesn't happen very oftenтакое редко случается (ART Vancouver)
gen.that doesn't happen very oftenтакое редко бывает (ART Vancouver)
gen.that often happensэто обычное явление
gen.that was what would happenтак оно и будет (контекстуальный перевод linton)
gen.that which is happeningпроисходящий
Gruzovikthat which is happeningпроисходящее
inf.that'll be happening!ага, щас! (дословно – "именно это и будет происходить" happyhope)
inf.that'll be happening!разогнались! (дословно – "именно это и будет происходить" happyhope)
gen.that's not going to happenэтого не случится
gen.the door happens to be unlockedдверь оказывается незапертой
gen.the fated will happenот судьбы не уйдёшь (Anglophile)
gen.the fated will happenот судьбы не уйти (Anglophile)
Makarov.the happenings of the dayсобытия дня
Makarov.the happenings of the yearсобытия года
ed.the learning experiences happening within the classroomучебный процесс на аудиторных занятиях (Alex_Odeychuk)
ed.the learning experiences happening within the classroomучебный процесс в аудитории (Alex_Odeychuk)
gen.the two friends happen on each other by chanceдрузья встретились совершенно случайно
gen.the unexpected always happensвсегда случается то, что ожидаешь меньше всего
gen.the window for that to happen isn't unlimitedнаше терпение не бесконечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited 4uzhoj)
gen.the window for that to happen isn't unlimitedмы не будем ждать вечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited. 4uzhoj)
gen.there have been strange happenings here latelyпоследнее время здесь происходят странные вещи
gen.there is a remote possibility of its happeningсовсем не исключено, что это случится
gen.there is no knowing what may happenнельзя знать, что может случиться
gen.there is no saying what may happenтрудно предсказать, что может случиться
gen.there is no telling what could happenчем черт не шутит (bigmaxus)
gen.there's no knowing what may happenнельзя знать, что может случиться
gen.there's no telling what may happenкто знает, что случится (where she has gone, why the government did not interfere, etc., и т.д.)
gen.there's no way it will happenнет шансов, что это произойдёт (Los Angeles Times, 1998 Alex_Odeychuk)
gen.there's still time for something to happenвремя ещё есть, может, что-нибудь и произойдёт (linton)
gen.these are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour marketэто важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании
Makarov.these things were happening every night, so there was nothing to shoot a line aboutтакие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастаться
gen.they pressed forward to see what was happeningони устремились вперёд, чтобы посмотреть, что происходит
Makarov.they should be kept advised of what is happening in the futureих следует держать в курсе того, что будет происходить в будущем
inf.things are happeningпроцесс пошёл
idiom.things are happening so quicklyвсё меняется прямо на глазах (financial-engineer)
gen.things do happenбывает (случается)
gen.things do not just happenпросто так ничего не бывает (bookworm)
gen.things happen for a reason in lifeвсему есть своя причина (VLZ_58)
gen.things happen in threesБог троицу любит (Anglophile)
gen.things like these happenбывает (Technical)
gen.this can't happen!этого не может быть!
gen.this happens to be my birthdayсегодня как раз мой день рождения
gen.this happens with extreme frequenceэто происходит чрезвычайно часто
product.this is happeningэто происходит (Yeldar Azanbayev)
gen.this is happening!важное событие, которого ждали, происходит (выражение восторга xmoffx)
gen.this is what happens whenвот что бывает, когда (And this is what happens when you have an NDP Provincial Government and a former NDP MP who is now Mayor of Vancouver. Peace love and groovy baby; all for one and one for all. Throw on your Birkenstocks, join a drum circle, eat some sprouts, don't cut the grass on the boulevards, stay away from meat, everybody is right while no one is wrong as homeless drug addicts start moving into every neighborhood in Vancouver. Give us all a break... vancouversun.com ART Vancouver)
gen.this isn't happeningэто сон (выражение досады Taras)
gen.this isn't happeningне может быть (Taras)
gen.this must not happen again!чтобы этого больше не было!
gen.this never happensтак не бывает (WiseSnake)
gen.this place gives me no scope, it's nothing happensздесь я не могу проявить себя, скука, ничего не происходит (H. G. Wells)
gen.this was bound to happenэто и должно было случиться
math.to prevent this from happeningчтобы этого не случилось (prevent this from happening in order to explain how scalar equations are represented by)
gen.tough tit, shit happensжизнь как она есть (жесть; used as a simple existential observation that life is full of imperfections and unforeseeable events witness)
avia.unintended happeningнепреднамеренный случай
insur.upon the happening of an insured eventпри наступлении страхового случая (Example: The contract of insurance shall pay the sum specified therein upon the happening of an insured event. (Перевод: По договору страхования выплачивается указанная (или оговоренная, или установленная) в нём сумма при наступлении страхового случая. Пазенко Георгий)
gen.view the happeningsнаблюдать за происходящим (The Company requires the right to install cameras for direct viewing of the happenings in the store. alex)
crim.law.violence happening todayежедневно происходящие насильственные преступления (Washington Post; the ~ Alex_Odeychuk)
gen.wait for a miracle to happenждать у моря погоды
gen.wait for to happenожидать, когда что-либо произойдёт
gen.someone watches this happenэто происходит у кого-либо на глазах (См. мин 04:00:: And just to make sure you're too bewildered to act as they scream, they shift the blame from themselves to you! – So they're now pronouncing you guilty for the crime that they committed. You've watched this happen! With the economy! ~ ...Это произошло у вас на глазах! youtube.com Alexander Oshis)
gen.someone watches this happenэто происходит на чьих-либо глазах (См. мин 04:00: And just to make sure you're too bewildered to act as they scream, they shift the blame from themselves to you! – So they're now pronouncing you guilty for the crime that they committed. You've watched this happen! With the economy! ~ ...Это произошло на ваших на глазах! youtube.com Alexander Oshis)
gen.we cannot help things happeningот нас не зависит, как будут развиваться события
gen.we cannot help things happeningмы не можем предотвратить развития событий
Игорь Мигwe can't let that happenмы не можем допустить подобное
Игорь Мигwe can't let that happenмы не вправе допускать подобное
gen.we don't know what's going to happenнам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.we have to be there tomorrow no matter what happensмы должны быть там завтра во что бы то ни стало
gen.we'll see what happensпоживём-увидим (VLZ_58)
gen.we’ll see what happensпоживём - увидим
gen.We'll see what happens nowПоживём-увидим (VLZ_58)
gen.well, you know, miracles just don't happenну, знаешь, чудес не бывает
gen.what actually happensреальное развитие событий (Реальное развитие событий редко в точности совпадает со сделанными оценками = What actually happens rarely matches the forecasts Alexander Demidov)
gen.what an awful thing to happen!надо же было такому случиться! (linton)
gen.what had happened wasn't a patch on what might happenто, что случилось-ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойти
gen.what happenedслучившееся (Police were questioning staff about what happened. Pickman)
gen.what happenedпроисшедшее (Pickman)
gen.what happened afterwards?а потом что было?
gen.what happened next?а что было потом?
gen.what happensучасть (What happens to your Facebook account when you die ... TG Alexander Demidov)
gen.what happensто, что происходит (olga garkovik)
gen.what happens as a result of itчто из этого выйдет (Andrey Truhachev)
gen.what happens as a result of itчто из этого получится (Andrey Truhachev)
gen.what happens, happensбудь что будет (MaxDeryagin)
gen.what happens in Vegas, stays in Vegasвсё, что случается в Лас-Вегасе, остаётся в Лас-Вегасе (a catch phrase)
gen.what happens in Vegas, stays in VegasСлучившееся в Вегасе останется в Вегасе (jj-anne)
gen.what happens in Vegas, stays in Vegasчто бы ни случилось в Вегасе, останется в Вегасе (Aiduza)
gen.what happens isа происходит то, что (What happens is you toss and turn and get frazzled. – А происходит то, что ты ворочаешься с боку на бок и изматываешься. alexs2011)
gen.what happens next?что будет дальше? (Vladimir Shevchuk)
gen.what happens nextдальнейшие действия (4uzhoj)
gen.what happens nextа дальше что? (VLZ_58)
gen.what happens thereто, что там происходит (olga garkovik)
gen.what happens to graduates of Oxford in afterlife?какова дальнейшая судьба выпускников Оксфордского университета?
gen.what has happenedнаступивший случай (Alexander Demidov)
scient.what is actually happening is thatчто же фактически происходит, так это ...
gen.what is believed to be happening is thatможно полагать, что происходит следующее вот что
gen.what is believed to be happening is thatПроисходящее можно толковать понимать как то, что (I. Havkin)
gen.what is going to happen will happen.чему быть, того не миновать (muzungu)
Gruzovik, inf.what is happening in Moscow?что поделывается в Москве?
gram.what is happening nowсобытия, происходящие в момент речи (Alex_Odeychuk)
gen.what is happening toчто происходит с (чем-л., кем-л.)
gen.what is happening to us?что с нами происходит?
gen.what is meant to happen will happenчему быть, того не миновать (muzungu)
gen.what is supposed to happen will happenчему быть, того не миновать (muzungu)
gen.what needs to happen?что необходимо сделать? (Olga Fomicheva)
gen.what was supposed to happenто, что должно было произойти (triumfov)
gen.what will happen next, что будет дальше (anyname1)
gen.“What will happen to me now?”, he asked timidly«Что со мной теперь будет?», — спросил он робко
gen.whatever happensчто бы ни произошло (So, whatever happens... We'll just have to live with it; Whatever happens... You can't let Jarvis ascend to the Presidency; Whatever happens, this movie will always be the greatest thing that ever happened to me Taras)
gen.whatever happensчто бы ни случилось
gen.whatever happensтак или иначе (Anglophile)
gen.whatever happens, happensбудь что будет (VLZ_58)
gen.Whatever happens happens for the bestвсё, что ни делается, всё к лучшему
gen.whatever happens, he is safeчто бы ни произошло, он в безопасности
gen.whatever happens I will see the struggle outчто бы ни случилось, я буду бороться до конца
gen.Whatever happens, we'll just have to live with itчто бы ни произошло, нам с этим жить (Taras)
gen.whatever may, happen what mayчто бы ни произошло
gen.whatever may, happen what mayчто бы ни случилось
gen.what's happening?как дела? (алешаBG)
slangwhat's happening?что происходит?
slangwhat's happening?что я такого сделал?
inf.what's happening?в чём дело?
gen.what's happeningчто же это (square_25)
gen.what's happening?как жизнь? (алешаBG)
gen.when did that happen?когда это случилось? (Johnny Bravo)
gen.when did that happen?когда это произошло? (Johnny Bravo)
gen.wherever one happens to beкуда попало
gen.wherever one happens to beгде попало
gen.whether these things happen or notреально ли это (Nrml Kss)
gen.who can say what will happen in the future?кто может сказать, что случится в будущем?
gen.why does this always happen to me!почему это всегда случается со мной!
gen.why does this happen to me?за что мне такое? (4uzhoj)
gen.with whatever happens to be on handчем придётся
gen.Wonders sometimes happenЧудеса иногда случаются (Soulbringer)
gen.worry about over what will happenбеспокоиться о том, что произойдёт
gen.worse cannot happenничего худшего не может случиться
gen.worse things happenслучается и худшее
gen.worse things happenбывает и хуже
gen.worse things happen at seaслучается и худшее (WiseSnake)
gen.worse things happen at seaбывает и хуже (WiseSnake)
gen.you must on no condition tell him what happenedвы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось
gen.you never know what might happenмало ли что может случиться (TranslationHelp)
gen.you wouldn't happen to have ... would you?у вас не найдётся ...? (Maria Klavdieva)
gen.you wouldn't happen to have ... would you?у вас не найдётся ... ? (Maria Klavdieva)
gen.you'll have to account to me if anything happens to herесли с ней что-нибудь случится, ты мне ответишь
Showing first 500 phrases