DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing hanged | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as well be hanged for a sheep as a lambсемь бед, один ответ
hang aboutбродить вокруг
hang aboutбездельничать
hang aboutбыть на подхвате
hang aboutбыть близким
hang aboutнадвигаться
hang aboutтесниться вокруг
hang aboutшляться
hang aboutслоняться (без определённой цели)
hang aboutтереться
hang aboutбыть неподалёку
hang aboutоколачиваться
hang aboutвертеться
hang aboutбродить без цели (Ivan1992)
hang aboutтоптаться без дела
hang aboutтащиться
hang aboutошиваться
hang aboutтоптаться на месте
hang aboutшататься
hang aboutболтаться
hang aboutторчать
hang about all dayслоняться весь день
hang about at street cornersоколачиваться на улице
hang about smb.'s neckвисеть у кого-л. на шее
hang about smb.'s neckвешаться кому-л. на шею
hang about the theatreоколачиваться у театра (around the race-track, around her home, about this place, etc., и т.д.)
hang about the theatreбродить вокруг театра (around the race-track, around her home, about this place, etc., и т.д.)
hang above the windowвисеть над окном (over the fireplace, above the writing-table, etc., и т.д.)
hang all overобвесить
hang all overизувешиваться
hang all overобвешивать
hang all overобвешаться
hang all overобвешать
hang all overобвеситься
hang all overобвешивать (impf of обвешать)
hang all overобвешать (pf of обвешивать)
hang all overобвесить (pf of обвешивать; = обвешать)
hang all overобвешить
hang all overобвешиваться
hang all overизувешаться (pf of изувешиваться)
hang at poiseвисеть в воздухе
hang at poiseбыть нерешённым
hang backпятиться
hang backотстать
hang backотставать
hang backотступать
hang backзадерживаться (He's going to hang back for a few weeks to tie up a few loose ends. VLZ_58)
hang backоставаться (A: We're going out tonight. Do you want to come? B: No, I'm not feeling well. I think I'll hang back this time. VLZ_58)
hang backупираться
hang backробеть
hang byвисеть возле
hang byпривесить
hang byвисеть на волоске
hang by a threadвисеть на ниточке
hang by a threadдержаться на ниточке
hang clothes on a lineповесить бельё на верёвку (В.И.Макаров)
hang coat in the cupboardповесить пальто в шкаф
hang one's coat on a hookвешать пальто на крючок (a hat upon a peg, a map on the wall, the clothes on the line, curtains on a window, etc., и т.д.)
hang downсвешивать
hang downспуститься
hang downспадать
hang downспасть
hang downсвисать
hang downсвешиваться
hang downотвиснуть
hang downотвисать
hang downобвиснуть
hang downопуститься
hang downсвеситься
hang down overповиснуть (pf of повисать)
hang down overповисать (impf of повиснуть)
hang downболтаться
hang downспускаться
hang downсвисать
hang downотвисать
hang downспадать
hang downподвисать
hang downповиснуть (over)
hang downповисать (over)
hang downотвиснуть
hang downпровисать (Юрий Гомон)
hang downобвисать
hang downниспадать
hang downсвесить
hang down one's headпонурить голову
hang down one's headповесить голову
hang down one's headунывать
hang down headвешать голову
hang fireвыстреливать медленно (о ружье)
hang fireдать осечку
hang fiveобхватить доску пальцами ноги
hang for a certain timeпровисеть
hang for a whileповисеть
hang smb. for murderповесить кого-л. за убийство (for a capital crime, etc., и т.д.)
hang for murderповесить кого-либо за убийство (for a capital crime, etc., и т.д.)
hang from a boughвисеть на ветке
hang from a treeповесить на дереве ("Golly, I remember when we voted that it was OK to hang somebody from a tree by a rope because they had the wrong color of skin..." vatnik)
hang from the cedarwoodвисеть на потолке
hang from the ceilingсвешиваться с потолка (from a wall, from a window, from a strap, etc., и т.д.)
hang glideлетать на дельтаплане
hang-glideуправлять дельтапланом
hang-glideлетать на дельтаплане
hang glideуправлять дельтапланом
hang-glideзаниматься дельтапланеризмом
hang glideзаниматься дельтапланеризмом
hang hat on a pegповесить шляпу на крючок
hang headпоникнуть головой
hang one's head downповесить голову
hang one's headопустить голову (Liv Bliss)
hang headунывать
hang headстыдиться
hang headсмущаться
hang headвешать голову
hang headпонурить голову
hang headпотуплять голову
hang headпотупить голову
hang headпонуриться
hang one's headпонуриться
hang one’s headпоникать головой
hang headпонуриваться
hang headпонуривать голову
hang headпоникать головой
hang head downстыдиться
hang head downповесить голову
hang one's head in shameпровалиться от стыда (I am normally extremely proud to be Scottish, but that day I felt like hanging my head in shame. – мне хотелось провалиться от стыда ART Vancouver)
hang highвисеть высоко (low, awkwardly, etc., и т.д.)
hang inнаходиться (Ant493)
hang in a museumбыть выставленным в музее
hang in a museumвисеть в музее
hang in balanceбыть поставленным на карту (Taras)
hang in balanceподвергаться опасности (Taras)
hang in balanceбалансировать на грани (Taras)
hang in balanceвисеть на волоске (Taras)
hang in chainsвывешивать на позор (средневековое наказание: тело казненного преступника выставлялось на публичное обозрение КГА)
hang in doubtтеряться в сомнениях
hang in effigyказнить заочно повешением
hang in mid-airповиснуть в воздухе (Anglophile)
hang in tattersвисеть клочьями
hang in the balanceнаходиться в критическом положении (Anglophile)
hang in the balanceбыть на чаще весов (Taras)
hang in the balanceбыть в подвешенном состоянии (висеть на волоске: The fate of the galaxy hangs in the balance! Taras)
hang in the balanceбыть брошенным на чашу весов (The fate of Belarus hangs in the balance. themoscowtimes.com)
hang in the houseвисеть в доме (in the hall, in the room, etc., и т.д.)
hang in the right circlesвращаться в нужных кругах (Alex_Odeychuk)
hang in the smokeкоптить
hang like a sword of Damoclesвисеть как дамоклов меч (over – над lexicographer)
hang limpвисеть плетью (о поврежденной руке Abysslooker)
hang limpобвиснуть (She pulled her head out of the water to see her police dog with its vice-like jaws firmly clamped around the crawler's upper forearm. The arm hung limp, and she could tell it had been broken. The Crawler tried and failed to lift the dog but lacked the strength to do so. -- рука бессильно обвисла (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
hang looseниспадать
hang looseразвеваться
hang looseмотаться
hang looseболтаться (of clothes)
hang loose!расслабься! (Alex Lilo)
Hang loose!Проехали! (Alex Lilo)
hang looseболтаться
hang looseвисеть
hang looselyрассыпаться (of one’s hair)
of (one's) hair hang looselyразметаться (pf of размётываться)
hang looselyразмётываться
hang looselyразметаться (of one’s hair)
hang offробеть
hang offотлынивать
hang onповиснуть
hang onуцепиться
hang onопереться
hang onприцепиться
hang onприцепляться к
hang onпривесить (pf of привешивать)
hang onнавязываться (AlexandraM)
hang onполагаться на (кого-л.)
hang onположиться
hang onоставаться верным (чему-л.)
hang onзависеть
hang on"вцепиться" в противника
hang on"висеть" на противнике
hang onтяготить
hang onвисеть на (чём-л.)
hang onприцепить
hang onповесить на (что-л.)
hang on toприцепляться (impf of прицепиться)
hang onвиснуть (на ком-чём)
Hang on!Стоять! (также Hang on there! Abysslooker)
hang onдержаться
hang onрассчитывать (на кого-либо)
hang onполагаться
hang onприцепляться (to)
hang onпривешиваться
hang onпривешивать (impf of привесить)
hang onпривеситься
hang onпримазываться (to Anglophile)
hang on!погоди! (joyand)
hang onупорствовать
hang on a stringвисеть на верёвке (В.И.Макаров)
hang on a threadдержаться на ниточке
hang on a threadвисеть на волоске
hang on a wallвисеть на стене (on a pole, on a hook, on a rope, etc., и т.д.)
hang on by eyelashesвисеть на волоске
hang on by one's fingertipsдержаться из последних сил (They're hanging on by their fingertips out there–the other team's offensive is totally overwhelming them. VLZ_58)
hang on by the skin of teethдержаться из последних сил
hang on coat-tailsдобиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица
hang on every wordсмотреть в рот (+ dat., that someone says)
hang on every wordловить каждое слово (Yan Mazor)
hang on someone's every wordловить каждое слово (кого-либо Alyssa Makusheva)
hang on every wordвнимать каждому слову (dionessa)
hang on his answerзависеть от его ответа (on his decision, on the outcome, on this essential point, on probabilities, on one vote, etc., и т.д.)
hang on in thereдержись (superduperpuper)
hang on like grim deathдержаться до последнего
hang on like grim deathвцепиться мёртвой хваткой
hang on like grim deathбороться не на жизнь, а на смерть
hang on one's lipsловить на лету (He was telling about the excursion very interesting. Children were hanging on his lips. Он рассказал о походе очень интересно. Дети ловили на лету каждое его слово. Interex)
hang on someone's lipsловить каждое слово
hang on someone's lipsсмотреть в рот (кому-либо Anglophile)
hang on sleeveзависеть (от кого-либо)
hang on someone's wordsсмотреть в рот кому-либо
hang on someone's wordsглядеть в рот кому-либо
hang on the rearпреследовать по пятам
hang on the sleeve ofподражать (кому-л.)
hang on the sleeve ofзависеть от (кого-л.)
hang on the wallповесить что-либо на стену
hang on the words ofловить каждое слово (Krio)
hang on toхвататься
hang on toдержаться (за что-либо: Hang on to that rope and don't let go vogeler)
hang on toсохранять (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler)
hang on toоставлять при себе (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler)
hang on toцепляться за что-то
hang on toпопридержать (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler)
hang on toповисать (with на + prepl.)
hang on toповиснуть
hang on toудерживать (We're paying retention bonuses to hang on to the staff we do have. LadaP)
hang on toоставлять (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler)
hang on toдержаться за (Teana)
hang on to a ropeдержаться за верёвку (to a strap, to a rail, to my hand, etc., и т.д.)
hang on to someone's every wordсмотреть в рот (Рина Грант)
hang on to someone's every wordсмотреть в рот кому-либо (Рина Грант)
hang on to one's jobдержаться за работу
hang on to somethingоставлять при себе (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler)
hang on to somethingсохранять (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler)
hang on to somethingоставлять (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler)
hang on to somethingпопридержать (I think I'll hang on to the documents for a bit longer vogeler)
hang on to somethingдержаться (за что-либо: Hang on to that rope and don't let go vogeler)
hang on to the ideaухватиться за эту идею
hang on to the lastдержаться до последнего
hang on to the lastдержаться до конца
hang on to the memory of sbдорожить памятью о ком-то (lulic)
hang on to someone's wordsсмотреть в рот (Рина Грант)
hang on to someone's wordsсмотреть в рот кому-либо (Рина Грант)
hang on wordпридираться к слову (ssn)
hang on someone's wordsглядеть в рот (кому-либо)
hang on one's wordsловить чьи-л. слова
hang on someone's wordsловить каждое слово
hang on one's wordsслушать, открыв рот (- pay great attention ART Vancouver)
hang on wordsловить чьи-либо слова
hang outнастаивать
hang outнастаивать (for; на)
hang outвысовывать
hang outзапросить (цену; for)
hang outтребовать (чего-либо for)
hang outвывешиваться
hang outподнять (флаг)
hang outразвесить (a number of objects)
hang outразвешивать (a number of objects)
hang outнавешать (a quantity of something)
hang outнавестить (кого-либо msrom)
hang outупорствовать
hang outсопротивляться (упорствовать)
hang outнависать
hang outвысунуться (из окна)
hang outвывесить (флаги)
hang outвысовываться (из окна)
hang outвывешивать (флаги)
hang out a dressдать платью отвисеться (Верещагин)
hang out at the beachваляться на пляже (ART Vancouver)
hang out clothes on a lineповесить бельё на верёвку (В.И.Макаров)
hang out one's earподслушивать
hang out one's earподслушать
hang out flagsвывешивать на домах, на улицах и т.п. флаги
hang out forтребовать (чего-либо)
hang out forзапросить (цену)
hang out of the windowвысовываться из окна (Anglophile)
hang out of the windowвысунуться из окна (Anglophile)
hang out one's shingleзаняться частной практикой (о враче, адвокате и др.)
hang out the flag of truceвыбросить белый флаг (Interex)
hang out the laundryразвесить бельё (Andrey Truhachev)
hang out the laundryповесить бельё (на верёвку Andrey Truhachev)
hang out the laundryвешать бельё (Andrey Truhachev)
hang out the laundryразвешивать бельё (Andrey Truhachev)
hang out the washразвесить бельё (Ремедиос_П)
hang out the washразвешивать бельё (Ремедиос_П)
hang out the washвывесить бельё (В.И.Макаров)
hang out the wash to dryвывесить бельё для сушки (В.И.Макаров)
hang out the washingвешать бельё (Andrey Truhachev)
hang out the washingповесить бельё (на верёвку Andrey Truhachev)
hang out the washingразвесить бельё (Andrey Truhachev)
hang out the washingразвешивать бельё (Andrey Truhachev)
hang out the white flagвывесить белый флаг
hang out the white flagсдаваться
hang smth. out to dryвывешивать что-л. для просушки
hang out to dryоставлять одного-одинёшенького
hang out to dryразгромить (If you're caught shoplifting, they'll hang you out to dry. Berezitsky)
hang out to dryоставить на произвол судьбы (channel_i)
hang out to dryнаказать (Berezitsky)
hang out to dryосудить (Berezitsky)
hang out togetherпообщаться друг с другом (Me and my girl are going to hang out together. UD Alexander Demidov)
hang out tongueвысовывать язык (о собаке)
hang out with friendsзависать с друзьями
hang out with the same peopleтусоваться в одной компании (Ремедиос_П)
hang overбыть незавершённым
hang overсвеситься (Andrew Goff)
hang overперевесить
hang overперевешать
hang overперевешивать
hang overсбегать
hang overсбежать
hang overперевесить (pf of перевешивать)
hang overсбега́ть
hang overтяготеть над
hang overвисеть над (чем-л.)
hang overтяготеть (with над)
hang overповесить над (чем-л.)
hang overсбежать (pf of сбега́ть)
hang overперевешивать (impf of перевесить)
hang overвитать над головой (Ася Кудрявцева)
hang overдовлеть (grafleonov)
hang overперевисать (impf of перевиснуть)
hang overперевешаться
hang overперевеситься
hang overвисеть
hang overоткладываться
hang overвисеть над головой
hang overнависнуть
hang overперевешиваться (with в, на or через)
hang overоколачиваться
hang overоставаться
hang overпродолжаться
hang overостаться незаконченным
hang overсвешиваться
hang overнависать (with на + acc. or над)
hang over a houseнависать над домом (over a city, over mountain peaks, over a torrent, etc., и т.д.)
hang over a houseвисеть над домом (over a city, over mountain peaks, over a torrent, etc., и т.д.)
hang over the windowвисеть над окном (over the fireplace, above the writing-table, etc., и т.д.)
hang a number of picturesнавешивать картины
hang picturesнавесить картины
hang roundобвеситься (with)
hang roundобвесить (with)
hang roundлезть на глаза
hang roundобвешивать (with)
hang roundобвешаться (with)
hang roundобвешать (with)
hang roundобвешиваться (with)
hang round withобвешивать (impf of обвешать)
hang round withобвешать (pf of обвешивать)
hang roundобвешить (with)
hang roundсоставить компанию (кому-либо)
hang round neckвешаться на шею (кому-либо)
hang show the white flagвывесить белый флаг
hang someone out to dryподложить свинью (m_rakova)
hang somewhere elseперевешиваться
hang somewhere elseперевешивать (impf of перевесить)
hang somewhere elseперевеситься
hang somewhere elseперевешать
hang somewhere elseперевешаться
hang somewhere elseперевесить (pf of перевешивать)
hang tenобхватить доску пальцами обеих ног (виндсёрфинг; Это ж какой длины должны быть пальцы ног, чтобы ими можно было обхватить доску!? На самом деле этот термин в виндсёрфинге нужно переводить хотя бы так: "удерживать равновесия на доске, свесив пальцы обеих ног за край доски" (http://doskimag.ru/posts/2800-doska-i-brevno) VLZ_58)
hang the bell about the cat's neckвзять на себя инициативу в рискованном деле
hang the bell about the cat's neckпоставить себя под удар
hang the bell about the cat's neckотважиться
hang the bell about the cat's neckвзять на себя инициативу в опасном деле
hang the blame onвзваливать вину на (someone – кого-либо Anglophile)
hang the blame onвзвалить вину на (someone – кого-либо Anglophile)
hang the criminalповесить преступника (the pirate, the prisoners, etc., и т.д.)
hang the expenseгулять так гулять (Ремедиос_П)
hang the jibвешать нос
hang the portsопустить порты
hang the showразвешивать картины (на выставке)
hang tight!держитесь!
hang toбыть привязанным к (чему-л.)
hang togetherбыть логичным
hang togetherсоответствовать
hang togetherдержаться сплочённо
hang togetherбыть подогнанным
hang togetherподдерживать друг друга
hang togetherдержаться вместе
hang togetherбыть верными и неразлучными друзьями
hang togetherбыть связным
hang upповесить (что-либо на крючок, вешалку, стену: I hung up the American flag behind my desk at work. • I hung up the painting and looked at it. • The sharp shooter hung up his hat on the barrel of his gun.)
hang upподвесить (на крючок, вешалку)
hang upмучить
hang upмедлить
hang upдать отбой (the receiver)
hang upповесить телефонную трубку
hang upотдавать залог
hang upпреследовать (об идее)
hang upположить телефонную трубку
hang upнавешать
hang upпривесить
hang upвздёргивать (impf of вздёрнуть)
hang upотклонить телефонный вызов (driven)
hang upпривесить (pf of привешивать)
hang upнавешать
hang upпоставить в недоумение
hang upпривешивать (impf of привесить)
hang upнедоумевать
hang upвисеть сверху
hang upзакончить телефонный разговор
hang upподвесить сверху
hang upсбросить звонок (driven)
hang upзатягивать
hang upкомплексовать (Enrica)
hang upпривешиваться
hang upпривешивать
hang upпривеситься
hang upподвешиваться
hang upподвеситься
hang upнавешиваться
hang upнавесить (pf of навешивать)
hang upповесить трубку (on someone)
hang upоставлять нерешённым (We've been flooded with calls from companies wondering what's going on and all we can tell them is that it is hung up in the bureaucracy. TMT Alexander Demidov)
hang upбросить трубку (the phone)
hang upзакончить разговор (по телефону. hang up on somebody: (informal) to end a telephone call by suddenly and unexpectedly putting the telephone down. Don't hang up on me–we must talk! OALD. hang up with somebody (neutral): I want you to know I'm calling Saul as soon as I hang up with you. Alexander Demidov)
hang upоткладывать
hang up a coatповесить пальто (a hat, a wet garment, etc., и т.д.)
hang up a coat in a closetповесить пальто в шкаф (a hat on a rack, the wet stockings on a clothes-line, etc., и т.д.)
hang up a flagповесить флаг (I hung up the American flag behind my desk at work.)
hang up a flagвывесить флаг
hang up a planмедлить с планом (a scheme, a measure, a question in debate, etc., и т.д.)
hang up a planоткладывать выполнение плана (a scheme, a measure, a question in debate, etc., и т.д.)
hang up a sign on a doorповесить табличку на дверь (a notice on a wall, a picture on a panel, etc., и т.д.)
hang up at the officeзадержаться, застрять в офисе / на работе
hang up one's axeотказаться от бесплодной затеи
hang up one's axeотойти от дел
hang up axeотойти от дел
hang up one's bootsотойти от дел (m_rakova)
hang up fiddleоставить работу
hang up fiddleуйти на покой
hang up fiddleвыйти в отставку
hang up fiddle when one comes homeбыть весёлым на людях и нудным дома
hang up one's hammer and put one's feet upустроить себе передышку
hang up one's hammer and put one's feet upпредаться отдыху (после работы)
hang up jerseyповесить бутсы на гвоздь (When you feel that you are tired of the game of being a playa! That's when you hang up your jersey. kozelski)
hang up my hammer and put my feet upдать себе отдых
hang up my hammer and put my feet upвзять тайм-аут
hang up my hammer and put my feet upустроить передышку
hang up on oneбросить трубку (Ingigerd)
hang up one's shoesуйти на пенсию (alexjustice)
hang up one's shoesвыйти в отставку (alexjustice)
hang up one's shoesуйти на покой (alexjustice)
hang up stockings at Christmasвывесить чулки под рождество
hang up the phone on sb.бросить трубку (оборвав разговор: Women’s shelters (one hung up the phone on me), transition houses, and BC Housing have all turned me away. (Burnaby Now) ART Vancouver)
hang up trimmings on a Christmas treeубирать ёлку
hang up trimmings on a Christmas treeукрашать ёлку
hang up withзакончить телефонный разговор с
hang up withзакончить разговор по телефону с
hang wallpaperпоклеить обои (OALD. We thought we'd put up/hang some wallpaper in the children's bedroom to make it brighter. CALD Alexander Demidov)
hang wallpaperоклеивать обоями
hang walls with wallpaperоклеить стены обоями
hang withпроводить время (someone – с кем-либо) To spend time with someone. I used to hang with Chelsea a lot more before she started dating Drew. КГА)
hang withиметь отношения (someone – с кем-либо) To spend time with someone. I used to hang with Chelsea a lot more before she started dating Drew. КГА)
hang withзавешивать
hang with garlandsукрашать что-либо гирляндами
hang with girlsувиваться за девочками (baletnica)
hang one's worksвыставлять чьи-либо полотна (в картинной галерее, в выставочном зале)
hang your hat on somethingверить во что-нибудь (AnnaOchoa)
hang your hat on somethingбыть уверенным в чём-нибудь (AnnaOchoa)
hang your hat on somethingположиться на что-нибудь (AnnaOchoa)
hanged if I knowоткуда мне знать (Anglophile)
hanged if I knowа я откуда знаю (Anglophile)
hanged if I knowчтоб я знал (Anglophile)
hanged manповешенный
hanged manвисельник (Марина Гайдар)
hanged womanповешенная
hanged womanповешенный
he is to be hangedон должен быть повешен
he was born to be hangedему на роду написано окончить жизнь на виселице
he was hanged for his crimesон был казнён через повешение за совершённые им преступления
he was hanged for his crimesего казнили за совершённые им преступления
he was hanged for murderего повесили за убийство
his tongue is hanged well enoughу него достаточно хорошо подвешен язык
hung crookedкриво повешенный
hung overпохмельный
hung upне находящий выхода (из положения)
hung upзастрявший
hung upзадержавшийся
hung upстаромодный
hung upотсталый
hung upрасстроенный
hung upзапутавшийся
hung upпомешанный (на чём-либо)
hung upодержимый (чем-либо)
I am hanged if I knowпровалиться мне на месте если я знаю
I am to be hanged in chainsменя подвесят, заковав в цепи
I'll be hanged ifпровалиться мне на этом месте, если
Little thieves are hanged but great ones escapeу сильного всегда бессильный виноват (Taras)
Little thieves are hanged but great ones escapeЗакон что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет (Taras)
Manners be hanged!к чёрту все церемонии!
might as well be hanged for a sheep as a lambсемь бед – один ответ (d*o*zh)
name not a rope in the house of him that hanged himselfв доме повешенного о верёвке не говорят (Anglophile)
person who has hanged himselfвисельник
someone who has hanged himselfудавленник (Anglophile)
the murderer was caught and hangedубийцу поймали и повесили
who hanged himselfповесившийся (soa.iya)
Showing first 500 phrases