Subject | English | Russian |
gen. | be careful, the dealers may hang out for a higher price | будь осторожнее, дилеры могут запросить более высокую цену |
gen. | can you tell me where Jim hangs out? | не знаешь, где шляется Джим? |
sport. | cast out to long hang | из упора отмах в вис |
Makarov. | children hung back out of shyness | от смущения дети держались в стороне |
Makarov. | children hung back out through shyness | от смущения дети держались в стороне |
Makarov. | dog hung out its tongue | собака высунула язык |
gen. | don't hang out of the window | не выглядывайте из окна |
gen. | don't hang out of the window | не высовывайтесь из окна |
gen. | hang out | постоянно бывать |
Makarov. | hang out | вывешивать (флаги и т. п.) |
Makarov. | hang out | высовываться |
Makarov. | hang out | высунуться |
slang | hang out | регулярно встречаться в постоянном месте (баре, закусочной и т.п.) |
gen. | hang out | высунуться (из окна) |
gen. | hang out | настаивать (for; на) |
gen. | hang out | настаивать |
gen. | hang out | высовываться (из окна) |
gen. | hang out | вывесить (флаги) |
gen. | hang out | вывешивать (флаги) |
sl., teen. | hang out | тусить (masizonenko) |
Makarov. | hang out | вывесить |
inf. | hang out | постоянно бывать (где-либо) |
inf. | hang out | жить |
inf. | hang out | тусить (to spend one's free time in a certain place. Often used with around or out: Liked to hang out at the pool hall. Alexander Demidov) |
Makarov. | hang out | "ошибаться" |
gen. | hang out | нависать |
gen. | hang out | упорствовать |
gen. | hang out | навешать (a quantity of something) |
gen. | hang out | развешивать (a number of objects) |
gen. | hang out | развесить (a number of objects) |
gen. | hang out | поднять (флаг) |
gen. | hang out | навестить (кого-либо msrom) |
gen. | hang out | вывешиваться |
gen. | hang out | требовать (чего-либо for) |
gen. | hang out | сопротивляться (упорствовать) |
gen. | hang out | запросить (цену; for) |
gen. | hang out | высовывать |
inf. | hang out | обретаться |
inf. | hang out | гулять (с кем либо (чаще с друзьями) Rinienne) |
inf. | hang out | торчать (где-либо Andrey Truhachev) |
inf. | hang out | обнажаться (Cover yourself up, you are hanging out. VLZ_58) |
inf. | hang out | отираться (Andrey Truhachev) |
inf. | hang out | "торчать" (где-либо Rust71) |
inf. | hang out | проводить время (He likes hanging out at his Penticton home with his wife and kids. • You can easily enjoy time in this city for very cheap by walking on the sea wall. Hanging out on the beaches. Going for a hike. ART Vancouver) |
inf. | hang out | шляться |
inf. | hang out | квартировать |
inf. | hang out | оттягиваться (Andrey Truhachev) |
inf. | hang out | пропадать (где-либо Andrey Truhachev) |
jarg. | hang out | колбаситься (Анна Ф) |
jarg. | hang out | оттопыриваться (Анна Ф) |
jarg. | hang out | клубиться (Анна Ф) |
slang | hang out | раскрыть правду |
sociol. | hang out | клубиться, колбаситься (Анна Ф) |
sl., teen. | hang out | общаться (wordsbase) |
sail. | hang out | вывешиваться (на судно) |
slang | hang out | раскрыть истину |
inf. | hang out | шататься (где-либо Andrey Truhachev) |
inf. | hang out | болтаться (где-либо Andrey Truhachev) |
inf. | hang out | болтаться без дела (где-либо Rust71) |
inf. | hang out | зависать |
inf. | hang out | околачиваться |
inf. | hang out | обитать |
inf. | hang out | ошиваться |
inf. | hang out | тусоваться (посещать различные модные собрания, вечеринки – to attend fashionable gatherings, to socialize; with someone) |
gen. | Hang out | провести время с кем-либо, навестить (кого-либо msrom) |
gen. | hang out a dress | дать платью отвисеться (Верещагин) |
Makarov. | hang out a dress so as to remove the creases | дать платью отвисеться |
Makarov. | hang out a flag | вывешивать флаг |
gen. | hang out a flag | вывесить флаг |
gen. | hang out a shingle | заняться частной практикой (о враче, адвокате) |
Makarov. | hang out a week's wash | вывесить сушиться бельё, скопившееся за неделю |
inf. | hang out at a cafe | сидеть в кафе (Alex_Odeychuk) |
inf. | hang out at a watering hole | сидеть в пивной, в баре ("Where's Ken?" "Hanging out at his favourite watering hole in Gastown." – сидит в своём любимом баре (пивной) ART Vancouver) |
gen. | hang out at the beach | валяться на пляже (ART Vancouver) |
gen. | hang out clothes on a line | повесить бельё на верёвку (В.И.Макаров) |
gen. | hang out one's ear | подслушивать |
gen. | hang out one's ear | подслушать |
gen. | hang out flags | вывешивать на домах, на улицах и т.п. флаги |
Makarov. | hang out flags | вывешивать флаги |
Makarov. | hang out for | настаивать (на чём-либо) |
austral., slang | hang out for | страстно жаждать |
austral., slang | hang out for | оставаться твёрдым в ожидании (чего-либо) |
austral., slang | hang out for | желать (чего-либо) |
gen. | hang out for | запросить (цену) |
gen. | hang out for | требовать (чего-либо) |
Makarov. | hang out for | требовать (на чём-либо) |
Makarov. | hang out for | настаивать на |
inf. | hang out for a bit | немного потусоваться (suburbian) |
inf. | hang out for a bit | позависать (We're happy to hang out for a bit, read to the kids, maybe play some games. (Мы рады здесь позависать, почитать детям, может, поиграть в игры.) reverso.net suburbian) |
inf. | hang out for a bit | подзатусить (suburbian) |
inf. | hang out for a bit | потусоваться (suburbian) |
inf. | hang out for a bit | потусить (suburbian) |
inf. | hang out for a bit | немного потусить (suburbian) |
Makarov. | hang out for better terms | торговаться |
Makarov. | hang out for better terms | настаивать на более выгодных условиях |
product. | hang out from | свисать из (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | hang out of | заниматься анальным сексом (someone) |
gen. | hang out of the window | высовываться из окна (Anglophile) |
gen. | hang out of the window | высунуться из окна (Anglophile) |
amer. | hang out shingle | заняться частной практикой (о враче, адвокате) |
gen. | hang out shingle | открыть свой кабинет (особ. о враче или адвокате) |
gen. | hang out one's shingle | заняться частной практикой (о враче, адвокате и др.) |
gen. | hang out shingle | заняться частной практикой |
gen. | hang out the flag of truce | выбросить белый флаг (Interex) |
gen. | hang out the flag, the victory is ours! | вывешивай флаги, мы победили! |
gen. | hang out the laundry | развесить бельё (Andrey Truhachev) |
gen. | hang out the laundry | развешивать бельё (Andrey Truhachev) |
gen. | hang out the laundry | повесить бельё (на верёвку Andrey Truhachev) |
mil., avia. | hang out the laundry | сбросить парашютистов (шутл. MichaelBurov) |
mil., avia. | hang out the laundry | сбросить десант (MichaelBurov) |
gen. | hang out the laundry | вешать бельё (Andrey Truhachev) |
slang | hang out the laundry | воздушный десант |
gen. | hang out the wash | развесить бельё (Ремедиос_П) |
gen. | hang out the wash | развешивать бельё (Ремедиос_П) |
gen. | hang out the wash | вывесить бельё (В.И.Макаров) |
gen. | hang out the wash to dry | вывесить бельё для сушки (В.И.Макаров) |
gen. | hang out the wash to dry | вывесить бельё сушиться |
gen. | hang out the washing | развесить бельё (Andrey Truhachev) |
gen. | hang out the washing | повесить бельё (на верёвку Andrey Truhachev) |
gen. | hang out the washing | вешать бельё (Andrey Truhachev) |
gen. | hang out the washing | развешивать бельё (Andrey Truhachev) |
gen. | hang out the white flag | вывесить белый флаг |
gen. | hang out the white flag | сдаваться |
inf. | hang out to dry | бросать на произвол судьбы (artiom.jedidiah) |
inf. | hang someone out to dry | подставить (m_rakova) |
inf. | hang out to dry | подвергать опасности (Val_Ships) |
inf. | hang out to dry | бросить (на произвол судьбы; The squadron withdrew and just let us hang out to dry. Val_Ships) |
inf. | hang someone out to dry | оставить без поддержки (After losing the election, the party is going to hang him out to dry. Val_Ships) |
gen. | hang out to dry | разгромить (If you're caught shoplifting, they'll hang you out to dry. Berezitsky) |
gen. | hang out to dry | оставлять одного-одинёшенького |
gen. | hang smth. out to dry | вывешивать что-л. для просушки |
gen. | hang out to dry | оставить на произвол судьбы (channel_i) |
gen. | hang out to dry | наказать (Berezitsky) |
Makarov., amer. | hang someone out to dry | бросить кого-либо в опасности |
fig.of.sp. | hang out to dry | сделать козлом отпущения (nexus) |
fig.of.sp., slang | hang out to dry | осудить, наказать, потерпеть поражение, разгромить (If you're caught shoplifting, they'll hang you out to dry. Berezitsky) |
fig.of.sp. | hang out to dry | сдать со всеми потрохами (e.g. If it suits them – they will hang you out to dry. (The Ghost Writer) mikhailS) |
fig.of.sp. | hang out to dry | бросить в беде (nexus) |
amer. | hang out to dry | оставить (на произвол судьбы Val_Ships) |
gen. | hang out to dry | осудить (Berezitsky) |
Makarov., slang, fig.of.sp. | hang out to dry | разгромить |
inf. | hang out together | тусоваться (вместе Andrey Truhachev) |
inf. | hang out together | зависать в тусовке (Andrey Truhachev) |
inf. | hang out together | тусить (в компании Andrey Truhachev) |
inf. | hang out together | проводить время в компании (Andrey Truhachev) |
inf. | hang out together | гулять вместе (Andrey Truhachev) |
amer. | hang out together | водить компанию (Maggie) |
gen. | hang out together | пообщаться друг с другом (Me and my girl are going to hang out together. UD Alexander Demidov) |
gen. | hang out tongue | высовывать язык (о собаке) |
inf. | hang out with | гулять (с Andrey Truhachev) |
jarg. | hang out with | общаться (At this point she hangs out mostly with Carmen and Sophie. ART Vancouver) |
inf. | hang out with | зависать (с Andrey Truhachev) |
inf. | hang out with | тусоваться (с Andrey Truhachev) |
inf. | hang out with | проводить время в компании с (Technical) |
inf. | hang out with | проводить время с (The boys like to hang out with their dad. • Megan? She usually hangs out with Stu and Chico at Papa Joe's, it's on Hastings near Willingdon. ART Vancouver) |
inf. | hang out with | торчать (с Andrey Truhachev) |
inf. | hang out with | ошиваться (с Andrey Truhachev) |
inf. | Hang out with | Тусоваться с (She’s hanging out somewhere with friends of hers. It’s where all of them usually hang out. APN) |
inf. | hang out with | тусить (с Andrey Truhachev) |
gen. | hang out with friends | зависать с друзьями |
inf. | hang out with fun people | проводить время с людьми, живущими на позитиве (Alex_Odeychuk) |
gen. | hang out with the same people | тусоваться в одной компании (Ремедиос_П) |
amer. | hang someone out to dry idiom | бросить в трудную минуту (кого-либо; When the department got into difficulties, his bosses simply hung him out to dry. Val_Ships) |
amer. | hang someone out to dry idiom | наказать (кого-либо; The boss was really angry at Billie. He yelled at him and hung him out to dry. Val_Ships) |
amer. | hang someone out to dry idiom | отказать в поддержке (кому-либо; After losing the election, the party is going to hang him out to dry. Val_Ships) |
gen. | hang someone out to dry | подложить свинью (m_rakova) |
slang | hang-out | раскрытие всей правды |
slang | hang-out | хилять (сленг стиляг monoton) |
slang | hang-out | хилл (сленг стиляг monoton) |
slang | hang-out | хильнуть (сленг стиляг monoton) |
inf. | hang-out | место (в значении "дом" или "заведение" markovka) |
mil. | hang-out-of-battery | затяжной выстрел |
slang | hang-out road | раскрытие всей правды |
jarg. | hung out | зависать (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
sport. | lay out to hang | отмах в вис |
Makarov. | let it all hang out | будем говорить откровенно |
amer., slang | let it all hang out | расколоться |
amer., slang | let it all hang out | пустить всё на самотёк |
austral., slang | let it all hang out | позволять себе непринуждённо высказываться |
austral., slang | let it all hang out | выражать свободно свои эмоции |
idiom. | let it all hang out | расслабиться (I tried to let it all hang out, but I still felt out of place. VLZ_58) |
idiom. | let it all hang out | отпустить вожжи (Andrey Truhachev) |
idiom. | let it all hang out | пустить на самотёк (Andrey Truhachev) |
idiom. | let it all hang out | перестать контролировать ситуацию (Andrey Truhachev) |
idiom. | let it all hang out | проветрить мозги (Andrey Truhachev) |
slang | let it all hang out | сознаться |
slang | let it all hang out | чувствовать себя совершенно свободным |
slang | let it all hang out | чувствовать себя ничем не стеснённым |
slang, amer. | let it all hang out | рассказать без утайки |
slang, amer. | let it all hang out | рассказать все без утайки |
slang | let it all hang out | послать к чертям собачьим (VLZ_58) |
slang | let it all hang out | положить с прибором (VLZ_58) |
slang | let it all hang out | забить (VLZ_58) |
slang | let it all hang out | махнуть рукой (VLZ_58) |
slang | let it all hang out | сказать всю правду |
idiom. | let it all hang out | действовать решительно (с энтузиазмом We have nothing to lose – we just have to play more relaxed and let it all hang out. VLZ_58) |
idiom. | let it all hang out | вести себя естественно (VLZ_58) |
austral., slang | let it all hang out | выражать свободно свои мысли |
amer., slang | let it all hang out | рассказать всё как есть (без утайки) |
amer., slang | let it all hang out | послать к чёрту |
Makarov. | let it all hang out | будем действовать в открытую |
Makarov., slang, amer. | let it all hang out | рассказать всё как есть |
Makarov., slang, amer. | let it all hang out | "расколоться" |
gen. | let it all hang out | плюнуть на все (Dianka) |
slang | let it hang out | выкладывать всё как на духу (Не could not lie any more and let it all hang out. == Он больше не мог врать и выложил все как есть.) |
slang | let it hang out | признаваться |
Makarov. | the children hung back out of shyness | от смущения дети держались в стороне |
Makarov. | the children hung back out through shyness | от смущения дети держались в стороне |
Makarov. | the dog hung out its tongue | собака высунула язык |
gen. | the rock hangs out over the gully | скала нависает над оврагом |
gen. | the rocks hang out over the gully | скалы нависли над лощиной |
gen. | this is a favourite hang-out for ravers | это любимое место сборищ молодых гуляк |
Makarov. | where do you hang out? | где ты живёшь? |
inf. | where does he hang out? | где его искать? |
inf. | where does he hang out? | где он проводит время? |
inf. | where does he hang out? | где он околачивается? |