Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Ukrainian
Terms
containing
hang-by
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
proverb
every herring must
hang by
its own gill
свой ум – царь в голове
proverb
every herring must
hang by
its own gill
чужим умом не выстроишь дом
proverb
every herring must
hang by
its own gill
живи своим умом
proverb
every herring must
hang by
its own gill
чужой ум до порога
gen.
every herring must
hang by
its own gill
каждый отвечает за свои действия самостоятельно
(
O.Zel
)
Makarov.
hang a grab bucket from a crane hook by an eye
навешивать грейфер на крюк крана за скобу
transp.
hang a grab
bucket
from a crane hook by an eye
подвешивать грейфер к крюку
навешивать на крюк
крана за скобу
tech.
hang a grab
bucket
from a crane hook by an eye
подвешивать грейфер к крюку крана за скобу
gen.
hang by
висеть на волоске
gen.
hang by
висеть возле
gen.
hang by
привесить
gen.
hang by
нахлебник
Makarov.
hang by
висеть на
(крюке, веревке)
gen.
hang by
прихлебатель
gen.
hang by
прихвостень
gen.
hang by
подлипала
Makarov.
hang by
a hair
висеть на волоске
Makarov.
hang by
a hair
держаться на волоске
Makarov.
hang by
a single hair
висеть на волоске
idiom.
hang by
a single thread
держаться на волоске
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
hang by
a single thread
держаться на честном слове
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
hang by
a single thread
висеть на волоске
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
hang by
a slender thread
висеть на волоске
(
grafleonov
)
inf.
hang by
a string
висеть на волоске
(
Val_Ships
)
proverb
hang by
a thread
висеть на волоске
dimin.
hang by
a thread
висеть на волке
dimin.
hang by
a thread
висеть на ниточке
Gruzovik
hang by
a thread
висеть на ниточке
humor.
hang by
a thread
держаться на честном слове
(
igisheva
)
humor.
hang by
a thread
висеть на честном слове
(
igisheva
)
gen.
hang by
a thread
держаться на ниточке
gen.
hang by
a thread
держаться на волоске
Makarov.
hang by
an eyelid
висеть на волоске
construct.
hang by
hinges
навешивать на шарнирах
tech.
hang
something
by hinges
навешивать
что-либо
на шарнирах
invect.
hang by
the balls
повесить за яйца
("I am going to hang Saakashvili by the balls," Mr Putin declared.
ybelov
)
inf.
hang by
the balls
подвесить за яйца
(как символическое наказание
Val_Ships
)
paraglid.
hang by
the belt
висеть в гурте
rude
hang by
the curlies
висеть на волоске
(
VLZ_58
)
Makarov.
hang by
the eyelids
остаться незаконченным
Makarov.
hang by
the eyelids
висеть на волоске
Makarov.
hang by
the eyelids
еле-еле держаться
law, Makarov.
hang by
the neck
предать казни через повешение
gen.
hang by
the wall
не быть в употреблении
idiom.
hang on by a thread
держаться на честном слове
(
It looks like the wire is hanging on by a thread, so I would plan on replacing it either way.
4uzhoj
)
idiom.
hang on by a thread
работать на последнем издыхании
(
It looks like the engine is hanging on by a thread.
4uzhoj
)
idiom.
hang on by a thread
висеть на волоске
(
4uzhoj
)
gen.
hang on by eyebrows
висеть на волоске
Makarov.
hang on by
one's
eyebrows
настойчиво требовать
(чего-либо)
Makarov.
hang on by
one's
eyebrows
настойчиво требовать
Makarov.
hang on by
one's
eyebrows
висеть на волоске
Makarov.
hang on by
one's
eyebrows
быть на краю гибели
Makarov.
hang on by
one's
eyebrows
упорно добиваться
Makarov.
hang on by
one's
eyebrows
упорно добиваться
(чего-либо)
gen.
hang on by eyebrows
настойчиво требовать
gen.
hang on by eyebrows
упорно добиваться
gen.
hang on by eyebrows
быть на краю гибели
Makarov.
hang on by
one's
eyelashes
настойчиво требовать
(чего-либо)
gen.
hang on by eyelashes
висеть на волоске
gen.
hang on by eyelashes
настойчиво требовать
Makarov.
hang on by
one's
eyelashes
быть на краю гибели
Makarov.
hang on by
one's
eyelashes
висеть на волоске
gen.
hang on by eyelashes
настойчиво требовать
(чего-либо)
Makarov.
hang on by
one's
eyelashes
упорно добиваться
(чего-либо)
gen.
hang on by eyelashes
быть на краю гибели
gen.
hang on by
one's
fingertips
держаться из последних сил
(They're hanging on by their fingertips out there–the other team's offensive is totally overwhelming them.
VLZ_58
)
Makarov.
hang on by on's eye brows
быть на краю гибели
Makarov.
hang on by on's eye brows
висеть на волоске
Makarov.
hang on by on's eye brows
упорно добиваться
(чего-либо)
Makarov.
hang on by on's eye brows
настойчиво требовать
(чего-либо)
Makarov.
hang on by on's eyelashes
быть на краю гибели
Makarov.
hang on by on's eyelashes
висеть на волоске
Makarov.
hang on by on's eyelashes
упорно добиваться
(чего-либо)
Makarov.
hang on by on's eyelashes
настойчиво требовать
(чего-либо)
Makarov.
hang on by the eye brows
упорно добиваться
(чего-либо)
Makarov.
hang on by the eye brows
быть на краю гибели
Makarov.
hang on by the eye brows
висеть на волоске
Makarov.
hang on by the eye brows
настойчиво требовать
(чего-либо)
Makarov.
hang on by the eyelashes
быть на краю гибели
Makarov.
hang on by the eyelashes
висеть на волоске
Makarov.
hang on by the eyelashes
упорно добиваться
(чего-либо)
Makarov.
hang on by the eyelashes
настойчиво требовать
(чего-либо)
Makarov.
hang on by the eyelids
еле-еле держаться
Makarov.
hang on by the eyelids
висеть на волоске
Makarov.
hang on by the eyelids
остаться незаконченным
gen.
hang on by the eyelids
еле держаться
gen.
hang on by the skin of teeth
держаться из последних сил
dial.
hang-by
нахлебник
uncom.
hang-by
ухвостень
(У
Супру
)
gen.
hang-by
прихвостень
gen.
hang-by
прихлебатель
gen.
his life
hangs by
a thread
его жизнь на волоске
gen.
his life
hangs by
a thread
его жизнь висит на волоске
proverb
let every herring
hang by
its own gill
знай, сверчок, свой шесток
proverb
let every herring
hang by
its own gill
всяк сверчок знай свой шесток
proverb
let every sheep
hang by
its own shank
всяк сверчок знай свой шесток
proverb
let every sheep
hang by
its own shank
знай, сверчок, свой шесток
proverb
let every sheep
hang by
its own shank
чужим умом не выстроишь дом
proverb
let every sheep
hang by
its own shank
живи всяк своим умом да своим горбом
Makarov.
monkeys
hang by
the tail
обезьяны висят на хвосте
chess.term.
the match result
hangs by
a thread
Результат матча висит на волоске
chess.term.
victory
hangs by
a thread
победа висит на волоске
Get short URL