Subject | English | Russian |
gen. | a fight hand to hand | рукопашный бой |
nautic. | a hand to the helm! | рулевого на руль! (команда вк) |
nautic. | a hand to the helm! | человека на руль! |
gen. | a hand-to-mouth existence | жизнь впроголодь |
gen. | a hand-to-mouth existence | нищенское существование |
gen. | a hand-to-mouth salary | нищенское жалованье |
gen. | a pianist has to practice every day to keep his hand in | пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев |
gen. | a pianist has to practise every day to keep his hand in | пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев |
Makarov. | a pretence was at hand to justify the most violent proceedings | под рукой оказался предлог, чтобы оправдать самые жестокие действия |
gen. | aspire to the hand of a woman | добиться / добиваться руки женщины |
Makarov. | Aunt Mabel likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not | тётя Мейбл обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет |
gen. | battle flames with anything to hand | бороться с пламенем, используя всё, что под руку попадётся (denghu) |
Makarov., amer. | be called to one's to hand to one's account | свести счёты с жизнью |
Makarov., amer. | be called to one's to hand to one's account | покончить с собой |
Makarov., amer. | be called to one's to hand to one's account | умереть |
Игорь Миг | be given a free hand to | получать карт-бланш на |
Игорь Миг | be given a free hand to | получить карт-бланш на |
Игорь Миг | be given a free hand to | заручиться согласием на |
Игорь Миг | be given a free hand to | иметь согласие на |
Игорь Миг | be given a free hand to | получить полную свободу действий |
Игорь Миг | be given a free hand to | получить свободу действий |
Игорь Миг | be given a free hand to | получать возможность |
Игорь Миг | be given a free hand to | получить полное согласие на |
gen. | be to hand | под рукой (Johnny Bravo) |
Gruzovik, inf. | begin to pass from hand to hand | заходить из рук в руки |
Gruzovik, inf. | begin to put one's hand into | полезть |
gen. | bring up to hand | переделать на свой лад |
gen. | bring up to one's hand | воспитать по своему вкусу |
gen. | bring up to hand | воспитывать на свой лад |
gen. | bring up to one's hand | переделать на свой лад |
gen. | bring up to hand | воспитать на свой лад |
sport. | cannon-ball to high hand-to-hand | из виса выход в стойку на руках нижнего партнёра |
Makarov. | come cap in hand to | прийти с протянутой рукой к (someone – кому-либо) |
gen. | come cap in hand to one | обращаться к кому-л. с просьбой |
gen. | come to hand | прибыть |
gen. | come to hand | получиться |
gen. | come to hand | поступить |
gen. | come to hand | появиться |
gen. | come to hand | попасть в руки |
gen. | come to hand | подвернуться |
gen. | come to hand | поступать |
gen. | come to hand | прибывать |
inf. | come to hand | подвернуться под руку |
Gruzovik, inf. | come to one's hand | подвёртываться под руку |
inf. | come to hand | подвёртываться под руку |
gen. | come to hand | получаться |
gen. | come to hand | прийти |
Makarov. | come to hand | прийти (о письме и т. п.) |
Makarov. | come to hand | поступить (о письме и т. п.) |
sport. | courbette to hand | из стойки на руках в руках партнёра прыжок на ноги в руки нижнего |
gen. | drink hand to fist | пить запоем |
Makarov. | educate children to wash their hands before meals | приучать детей мыть руки перед едой |
Makarov. | empty your bag into your hand to see if you can find the key | вытряси всё из сумки, может, найдёшь свой ключ |
gen. | engage in hand-to-hand combat | биться врукопашную |
Makarov. | equate the left-hand side to zero | приравнять левую часть уравнения к нулю |
gen. | exposed to second-hand smoke | пассивное курение (triumfov) |
gen. | exposure to second-hand smoke | пассивное курение (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | extend a helping hand to | выражать готовность помочь (кому-либо) |
gen. | extend a helping hand to one's friends | протянуть руку помощи друзьям |
Gruzovik | fight hand to hand | грудь с грудью биться |
gen. | fight hand to hand | вступить врукопашную |
gen. | fight hand to hand | схватиться врукопашную |
gen. | fight hand to hand | сойтись врукопашную |
Gruzovik | fight hand to hand | грудь на грудь биться |
gen. | fight hand to hand | грудь с грудью |
gen. | fight hand-to-hand | сражаться врукопашную |
Makarov. | fire apparatus developed from the man-drawn hand pump to the powerful motorized pumper | аппарат по пожаротушению прошёл эволюцию от ручной помпы до мощного моторизованного пожарного насоса |
sport. | foot to hand balance | стойка на ногах в руках нижнего |
gen. | foreign to the matter in hand | не имеющий отношения к данному вопросу |
gen. | from hand to hand | из рук в руки |
gen. | give a helping hand to | протянуть кому-либо руку помощи |
gen. | give one's hand to the visitor | подать руку посетителю |
gen. | give one's hand to the visitor | протянуть руку посетителю |
gen. | give one's hand to the visitor | пожать руку посетителю |
Makarov., amer. | go called to one's to hand to one's account | свести счёты с жизнью |
Makarov., amer. | go called to one's to hand to one's account | покончить с собой |
Makarov., amer. | go called to one's to hand to one's account | умереть |
inf. | go cap in hand to | ходить с поклоном (someone) |
inf. | go cap in hand to | идти на поклон (someone – к кому-либо) |
Gruzovik, inf. | go cap in hand to | идти на поклон к кому-либо (someone) |
Gruzovik, inf. | go cap in hand to | ездить с поклоном к кому-либо (someone) |
Gruzovik, inf. | go cap in hand to | ходить с поклоном к кому-либо (someone) |
inf. | go cap in hand to | ездить с поклоном (someone) |
Gruzovik, inf. | go hat in hand to | ездить с поклоном к кому-либо (someone) |
Gruzovik, inf. | go hat in hand to | идти на поклон к кому-либо (someone) |
Gruzovik, inf. | go hat in hand to | ходить с поклоном к кому-либо (someone) |
Makarov. | hand a proposal to representatives | передать предложение представителям |
Makarov. | hand autonomy to the territory | предоставлять право на автономию территории |
gen. | hand one's crown to | передать корону (Technical) |
fig.of.sp. | hand directly to | выдать на руки (кому-либо – someone: He handed it to me directly. Leonid Dzhepko) |
Makarov. | hand document to | передать документ (someone – кому-либо) |
gen. | hand down a custom from generation to generation | передавать обычай из поколения в поколение |
gen. | hand down a tradition to | передавать традицию (кому-либо) |
gen. | hand down from generation to generation | передавать из поколения в поколение |
Makarov. | hand in an application to someone for something | подать кому-либо заявление о (чем-либо) |
gen. | hand in personally to | передать лично в руки (4uzhoj) |
gen. | hand it over to them | передай-ка им это |
gen. | hand it to | отдавать должное (someone – кому-либо) |
gen. | hand it to | дать высокую оценку (someone) |
gen. | hand it to | признать чьё-либо превосходство (someone) |
gen. | hand it to | похвалить (кого-либо Andy) |
Makarov., inf. | hand it to | отдавать должное (someone) |
Makarov., inf. | hand it to | давать высокую оценку (someone) |
busin. | hand it to | дать высокую оценку |
busin. | hand it to | признать превосходство |
amer. | hand it to | оценить по достоинству (someone – кого-либо Val_Ships) |
Makarov. | hand it to | признавать превосходство |
Makarov. | hand it to | уступить (someone) |
slang | hand it to | поддержать (someone) |
slang | hand it to | признавать чьё-либо превосходство (someone Interex) |
slang | hand it to | похвалить (someone) |
slang | hand it to | отметить (someone) |
slang | hand it to | наградить (someone) |
Makarov. | hand it to | признать себя побеждённым (someone) |
gen. | hand it to | воздавать должное (кому-либо) |
gen. | hand it to | отдать должное (We have to hand it to our teacher for being patient and understanding. Нужно отдать должное нашему учителю за терпение и понимание. Andy) |
gen. | hand keys to a new flat | вручить ключи от новой квартиры (He handed her keys to a new flat. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
astronaut. | hand off to approach control | передавать ЛА диспетчерскому пункту подхода |
Makarov. | hand on the baton to | передать эстафету (someone – кому-либо) |
gen. | hand out awards to | вручать награды (someone ...wh...) |
busin. | hand out bribes to | вручать взятки (smb) |
cultur. | hand out candy to children | раздавать конфеты детям (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | hand out medicine and tents to the homeless people | раздавать лекарства и палатки оказавшимся без крова людям |
gen. | hand out the food to the needy | выдавать продукты питания бедным |
gen. | hand over a criminal to the police | передать преступника в руки полиции |
archit. | hand over a project to | передавать объект (someone – кому-либо) |
law | hand over any documents relating to something | передать относящиеся к чем-либо документы (uncitral.org Tayafenix) |
gen. | hand over application to court | передать заявление в суд |
gen. | hand over authority to | передавать свои полномочия (кому-либо) |
Makarov. | hand over document to | передать документ (someone – кому-либо) |
gen. | hand over duty to | сдать дежурство (кому-либо) |
Makarov. | hand over power to the president | передать власть президенту |
dipl. | hand over the Chair to the Vice-Chairman | передать председательство заместителю |
dipl. | hand over the chairmanship to the vice-chairman | передать председательство заместителю |
polit. | hand over the chairmanship to the vice-chairman | передавать председательствование заместителю |
gen. | hand over the chairmanship to the vice-chairman | передать ведение собрания заместителю |
Makarov. | hand over the key to | передать ключ (someone – кому-либо) |
Makarov. | hand over to | вручать (отдавать в руки) |
gen. | hand over to | 1)передать "" эстафету'" кому -либо, 2)передать слово кому – либо (fmovies2.cx maxmets) |
Makarov. | hand over to | вручить (отдать в руки) |
Makarov. | hand something over to | передать (someone – кому-либо что-либо) |
Makarov. | hand over to | отдать в руки |
gen. | hand over to | передавать свою должность (someone – кому-либо) She resigned and handed over to one of her younger colleagues. – Она вышла в отставку и передала свою должность одному из её более молодых коллег. TarasZ) |
gen. | hand over to be signed | передать на подписание (elena.kazan) |
Makarov. | hand over to justice | предавать суду |
econ. | hand over to labor and creditors | передавать трудовому коллективу и кредиторам (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | hand over to private ownership | передать в частную собственность (When councils decide to hand over swaths of land to private ownership, they are reducing democracy to an optional extra OLGA P.) |
econ. | hand over to records | сдавать в архив |
busin. | hand over to records | сдать в архив |
econ. | hand over to the archives | сдавать в архив |
Игорь Миг | hand over to the military | передавать в войска |
Игорь Миг | hand over to the military | передать в войска |
Makarov. | hand over someone to the police | выдать кого-либо полиции |
product. | hand petition to | направить обращение (Yeldar Azanbayev) |
construct. | hand the area over to | передать участок (напр., в распоряжение подрядчика) |
gen. | hand the documents back to | вернуть документы (кому-либо) |
gen. | hand to | передавать в руки (кого-либо, чего-либо; См. пример в статье "передавать с собственность". I. Havkin) |
Makarov. | hand to | помочь (войти, пройти) |
Makarov. | hand to | провести (куда-либо – в качестве помощи) |
Makarov. | hand something to | вручать (someone); кому-л; что-либо) |
product. | hand to | передавать в (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | hand something to | передавать (someone); кому-л; что-либо) |
Makarov. | hand to | провести за руку |
gen. | hand to | передавать в собственность (кого-либо, чего-либо; Deripaska declared that he'd be happy to hand Rusal to the Russian government if it told him to do so. I. Havkin) |
law | hand to a sentence | приговорить к ... месяцам/годам тюрьмы (Пример: The court handed this paramedic to an eight-month sentence _Ghost_) |
gen. | hand to hand | врукопашную |
gen. | hand to hand | рукопашный |
gen. | hand to hand | бок о бок |
gen. | hand to hand | лицом к лицу |
gen. | hand to hand | один на один |
mil. | hand to hand | рукопашная (субстантивация Stormy) |
gen. | hand to hand | рядом |
gen. | hand to mouth | недальновидный |
gen. | hand to mouth | скудный |
gen. | hand to mouth | насущный |
gen. | hand to mouth | еле-еле достаточный |
gen. | hand to mouth | без резервов |
Makarov. | hand something to someone on a plate | преподнести что-либо кому-либо на блюдечке |
Makarov. | hand something to someone on a plate | преподносить что-либо кому-либо в готовом виде |
nautic. | hand to the helm! | "Рулевого на штурвал!" |
nautic. | hand to the helm! | человека на штурвал! (команда вк) |
nautic. | hand to the helm! | "Рулевого на руль!" |
gen. | hand too much authority to employers | наделять работодателя слишком большими полномочиями (о законах, и т.п. bigmaxus) |
Makarov. | hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room | отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер |
gen. | hand yourself over to | сдаться (полиции, властям dinchik%)) |
Makarov. | hand-scrape to | пришабривать вручную |
Gruzovik | hand-to hand fight | рукопашный бой |
Gruzovik | hand-to hand fighting | рукопашный бой |
gen. | hand-to-eye coordination | зрительно-моторная координация (SAKHstasia) |
gen. | hand-to-hand | рукопашный |
Gruzovik, mil. | hand-to-hand | кинжальный |
gen. | hand-to-hand | врукопашную |
Gruzovik, mil. | hand-to-hand assault | кинжальная атака |
Gruzovik, mil. | hand-to-hand attack | кинжальная атака |
sport. | hand-to-hand balance | стойка на руках в руках нижнего |
gen. | hand-to-hand fight | рукопашный бой |
Gruzovik, inf. | hand-to-hand fight | рукопашка |
Gruzovik | hand-to-hand fight | рукопашный |
gen. | hand-to-hand fight | рукопашная |
sport. | hand-to-hand fight championship | чемпионат по рукопашному бою (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | hand-to-hand fighting | рукопашка |
Gruzovik | hand-to-hand fighting | рукопашная |
sport. | hand-to-hand fighting | спортивный рукопашный бой (ofrb.ru denghu) |
mil. | hand-to-hand fighting | рукопашный бой |
mil. | hand-to-hand fighting | рукопашная схватка |
Gruzovik | hand-to-hand fighting | рукопашный |
amer. | hand-to-hand mail delivery | командирская почта (Maggie) |
gen. | hand-to-mouth | еле-еле достаточный |
gen. | hand-to-mouth | минимальный |
gen. | hand-to-mouth | плохо обеспеченный |
gen. | hand-to-mouth | недальновидный |
gen. | hand-to-mouth | скудный |
jap. | hand-to-mouth activity | тянуть в рот всё подряд (Переведено с японского на английский, с английского, соответственно, на русский) |
amer. | have got to hand it to | необходимо оценить по достоинству (someone – кого-либо Val_Ships) |
gen. | have something to hand | иметь что-либо под рукой (Lana Falcon) |
amer. | have to hand it to | следует отдать должное (someone – кому-либо) You have to hand it to her – she turned that company around and made it profitable. Val_Ships) |
amer. | have to hand it to | следует отдать должное (кому-либо (You have to hand it to her – she turned that company around and made it profitable. Val_Ships) |
gen. | he aspires to the hand of the princess | он претендент на руку принцессы |
gen. | he can turn his hand to almost anything | он умеет делать почти все |
Makarov. | he can turn his hand to almost anything | у него золотые руки (умеет делать почти все) |
gen. | he can turn his hand to almost anything | он умеет делать почти всё |
gen. | he can turn his hand to almost anything | у него золотые руки |
gen. | he can turn his hand to anything | он умеет делать что угодно |
gen. | he can turn his hand to anything | он мастер на все руки |
gen. | he cupped his ear with the palm of his hand to hear better | он приложил ладонь к уху, чтобы лучше слышать |
Makarov. | he dived his hand into his pocket in an attempt to find the key | он сунул руку в карман в надежде найти там ключ |
Makarov. | he gave his hand to the visitor | он протянул руку посетителю |
gen. | he gave his whole attention to whatever he had in hand | он всё внимание направил на то, что было у него в работе |
gen. | he held on to the rail with one hand | одной рукой он держался за перила |
Makarov. | he is a clever boy who can turn his hand to anything | он умный парень и он всё умеет делать |
Makarov. | he is quite rich but he does not like to hand out | у него много денег, но он не любит расставаться с ними |
gen. | he kissed his hand to me | он послал мне воздушный поцелуй |
Makarov. | he lifted his hand to ring the doorbell | он поднял руку, чтобы нажать кнопку дверного звонка |
Makarov. | he lives from hand to mouth | он живёт со дня на день |
Makarov. | he lives from hand to mouth | он перебивается с хлеба на квас |
gen. | he lives from hand to mouth | он кое-как сводит концы с концами |
Makarov. | he once more put her hand to his lips, and then relinquished it | он ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ее |
gen. | he once more put her hand to his lips, and then relinquished it | он ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил её |
Makarov. | he passed his fork to the right hand to prong the meat | он переложил вилку в правую руку, чтобы наколоть кусок мяса |
gen. | he prefers to play a lone hand | он предпочитает действовать в одиночку |
inf. | he prefers to play a lone hand | он любит все делать сам |
inf. | he prefers to play a lone hand | он предпочитает полагаться на свои силы |
inf. | he prefers to play a lone hand | он предпочитает действовать в одиночку |
gen. | he prefers to play a lone hand | он предпочитает полагаться на свои силы |
inf. | he prefers to play a lone hand | он предпочитает справляться своими силами |
gen. | he prefers to play a lone hand | он любит все делать сам |
gen. | he pretends to her hand | он претендует на её руку |
gen. | he pretends to her hand in marriage | он претендует на её руку |
gen. | he raised his hand to the wheel to focus the microscope better | он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп |
Makarov. | he rubbed a pearl off his nose on to the back of his hand | он вытер слезу на носу тыльной стороной ладони |
Makarov. | he saluted the captain by raising his hand to the peak of his cap | он отдал честь капитану, подняв руку к козырьку фуражки |
Makarov. | he set his hand to the death-warrant | он подписал смертный приговор |
gen. | he set his hand to the work | он взялся за работу |
Makarov. | he strove to carry with his own hand the victory | он старался собственными усилиями добиться победы |
Makarov. | he thrust his hand in his pocket to find a half-crown | он засунул руку в карман в поисках полкроновой монетки |
Makarov. | he was ever falling and falling, and no hand was held out to help him | он продолжал опускаться все ниже и ниже, и никто не протянул ему руку помощи |
gen. | he was not equal to the task at hand | он не справился со своей задачей |
Makarov. | he was ready to lend me a helping hand | он был готов протянуть мне руку помощи |
gen. | he won't stir a hand or foot to help us | он и пальцем не пошевельнёт, чтоб помочь нам |
Makarov. | he would not lift a hand to help | он пальцем не пошевелит, чтобы помочь |
sport. | head -to-hand balance | стойка на руках на голове партнёра |
Makarov. | her hand is promised – promised to a man whom you may hate | её рука уже обещана – обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидите |
Makarov. | her trembling hand she heaves to rend her hair | она поднимает дрожащую руку и рвёт на себе волосы |
sport. | high hand-to-hand | стойка на руках в руках партнёра |
sport. | high one-hand-to-hand | стойка на одной руке на одной руке партнёра |
sport. | high-low hand-to-hand | стойка на руках на согнутых руках партнёра |
sport. | high-low one-hand-to-hand | стойка на одной руке на согнутой руке партнёра |
gen. | his desire to keep the house in hand | его желание содержать дом по собственному усмотрению |
gen. | his gun was ready to hand | ружьё было у него под рукой |
gen. | his gun was was ready to hand | ружьё было у него под рукой |
gen. | his hand had proved insufficiently strong to open the door | он был недостаточно силён, чтобы открыть дверь |
Makarov. | his hand went to his gun | его рука потянулась за револьвером |
Makarov. | his mother took him by the hand and led to the doctor | мать взяла его за руку и повела к врачу |
Makarov. | hold out one's hand to | протянуть кому-либо руку (someone) |
gen. | I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
gen. | I can turn my hand to anything | я могу взяться за всякую работу |
gen. | I had to pack my hat in my hand | мне пришлось таскать шляпу в руке |
gen. | I had to take a hand | я вынужден был вмешаться |
Makarov. | I should like to heft it in my own hand | я хотел бы сам прикинуть этот вес |
gen. | in hand-to-hand combat | врукопашную |
gen. | it does not lie to his hand | это не очень хорошо у него получается |
gen. | it does not lie to my hand | мне это несподручно |
gen. | it does not lie to my hand | это мне не с руки |
Makarov. | it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers | лучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателей |
gen. | it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers | лучше напрямую иметь дело с фактами, вместо того чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков |
Makarov. | it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round | на обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слуги |
gen. | it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round | это был такой шикарный приём, что напитки разносили специально нанятые слуги |
gen. | it's time we addressed ourselves to the business in hand | пора заняться очередными делами |
gen. | it's time we addressed ourselves to the business in hand | пора заняться насущными делами |
gen. | keep something to hand | держать при себе, иметь под рукой (irisha_m) |
gen. | kiss hand to | послать кому-либо воздушный поцелуй |
Makarov. | kiss one's hand to | послать воздушный поцелуй (someone – кому-либо) |
gen. | kiss one's hand to | посылать воздушный поцелуй |
gen. | kiss hand to | посылать воздушные поцелуи |
gen. | lend a helping hand to | протянуть кому-либо руку помощи |
inf. | lend the hand to smb. in trouble | протянуть руку помощи (amorgen) |
Игорь Миг | lessons in hand-to-hand combat | занятия по самбо |
Игорь Миг | lessons in hand-to-hand combat | занятия по рукопашному бою |
Игорь Миг | lessons in hand-to-hand combat | изучение основ ведения сухопутного боя |
Игорь Миг | lessons in hand-to-hand combat | изучение техники ведения рукопашного боя |
gen. | let's get back to the matter in hand | давайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk) |
gen. | let's get down to the matter at hand | давайте перейдём к насущным делам |
gen. | let's get down to the matter at hand | давайте перейдём к очередному вопросу |
gen. | lie to hand | лежать под рукой (ЛВ; Очень сомнительный перевод. На английском языке фраза звучит более чем странно. GuyfromCanada) |
gen. | live a hand-to-mouth existence | сводить концы с концами (Drozdova) |
proverb | live from hand to mouth | жить по принципу из руки да в рот (т. е. что заработал, то съел) |
gen. | live from hand to mouth | кое-как сводить концы с концами |
Makarov. | live from hand to mouth | жить по принципу: что заработал, то и съел (т. е. еле перебиваться) |
gen. | live from hand to mouth | жить без уверенности в будущем |
gen. | live from hand to mouth | жить сегодняшним днём |
Gruzovik | live from hand to mouth | жить со дня на́ день |
gen. | live from hand to mouth | с трудом перебиваться |
Makarov. | live from hand to mouth | перебиваться с хлеба на воду |
Makarov. | live from hand to mouth | еле сводить концы с концами |
proverb | live from hand to mouth | жить из кулака в рот |
Gruzovik, inf. | live from hand to mouth | переколачиваться с хлеба на квас |
gen. | live from hand to mouth | перебиваться с хлеба на квас |
Gruzovik | live from hand to mouth | существовать на птичьих правах |
gen. | live from hand to mouth | перебиваться кое-как |
Gruzovik | live from hand to mouth | жить на птичьих правах |
gen. | live from hand to mouth | жить изо дня в день |
gen. | live from hand to mouth | кое-как перебиваться |
gen. | live from hand to mouth | влачить жалкое существование |
Makarov. | live from hand to mouth | жить впроголодь |
gen. | lock in hand-to-hand combat | схватиться врукопашную (с артиклем или без, напр.: the two fighters were locked in hand-to-hand combat", но: "the two fighters locked in a desperate hand-to-hand combat Рина Грант) |
gen. | lock in hand-to-hand combat | схватиться в рукопашной (с артиклем или без, напр.: the two fighters were locked in hand-to-hand combat", но: "the two fighters locked in a desperate hand-to-hand combat Рина Грант) |
sport. | low hand-to-hand | стойка на руках на согнутых руках партнёра |
gen. | make purchases according to convenience and cash in hand | делать покупки, сообразуясь с выгодой и имеющейся наличностью |
gen. | new evidence came to hand | появились новые доказательства |
fig., inf. | not to allow to get out of hand | держать в струне |
Gruzovik, fig. | not to allow to get out of hand | держать в струне |
gen. | not to do a hand's turn | ничего не делать |
gen. | not to do a hand's turn | не ударить палец о палец |
Игорь Миг | not to do a hand's turn | бездействовать |
gen. | not to do a hand's turn | сидеть сложа руки |
gen. | not to lift a hand | палец о палец не ударить |
gen. | not to lift a hand | рукой не шевельнуть |
gen. | not to move hand or foot | не ударить палец о палец |
gen. | not to move hand or foot | не шевелить ни рукой ни ногой |
gen. | not to move hand or foot | ничего не делать |
gen. | not to move hand or foot | ничего не предпринимать |
Игорь Миг | not to move hand or foot | сидеть сложа руки |
Игорь Миг | not to move hand or foot | бездействовать |
gen. | now to the matter at hand | теперь займёмся нашим вопросом |
gen. | offer a helping hand and a shoulder to lean on | подставлять плечо (sixthson) |
sport. | on bent arms, low hand-to-hand | стойка на руках на согнутых руках партнёра |
sport. | one-hand-to-hand | стойка на одной руке на руке партнёра |
sport. | one-to-one hand balance | стойка на одной руке на руке партнёра |
sport. | one-to-one hand handstand | стойка на одной руке на руке партнёра |
gen. | pass a ring from hand to hand | передавать кольцо из рук в руки |
Gruzovik | pass from hand to hand | гулять по рукам |
Gruzovik | pass from hand to hand | переходить из рук в руки |
gen. | pass from hand to hand | ходить по рукам (Anglophile) |
gen. | pass from hand to hand | перейти из рук в руки |
gen. | present one's hand to a lady | подать руку даме |
Makarov. | press one's hand to one's heart | прижимать руку к сердцу |
Makarov. | press one's hand to one's heart | положить руку на сердце |
Makarov. | press one's hand to one's heart | держаться за сердце |
Makarov. | press one's hands to one's temples | стискивать виски руками |
Makarov. | press one's hands to one's temples | сжимать виски руками |
gen. | put a finishing hand to | отделать окончательно |
gen. | put a finishing hand to | отделать начисто |
gen. | put hand to | браться (за что-либо) |
gen. | put one's hand to | приложить руку к... |
Makarov. | put one's hand to something | браться за (что-либо) |
Makarov. | put one's hand to something | начать работать над (чем-либо) |
gen. | put hand to | взяться за дело |
gen. | put hand to forehead | приложить руку ко лбу |
Gruzovik | put one's hand to one's forehead | прикладывать руку ко лбу |
gen. | put hand to forehead | прикладывать руку ко лбу |
gen. | put one's hand to one's head | приложить руку ко лбу |
Makarov. | put one's hand to one's heart | прижимать руку к сердцу |
Makarov. | put one's hand to one's heart | положить руку на сердце |
Makarov. | put one's hand to one's heart | держаться за сердце |
Gruzovik | put one's hand to the peak of one's cap | прикладывать руку к козырьку |
gen. | put hand to the peak of cap | прикладывать руку к козырьку |
gen. | put hand to the peak of cap | приложить руку к козырьку |
gen. | put one's hand to the plough | браться за работу |
Makarov. | put one's hand to the plough | браться за (что-либо) |
gen. | put one's hand to the plough | взяться за работу |
fig. | put one's hand to the plough | приняться за дело |
gen. | put one's hand to the plough | взяться за плут |
gen. | put hand to the plough | взяться за работу |
gen. | put hand to the plough | взяться за дело |
gen. | put hand to the plow | взяться за работу |
gen. | put hand to the plow | взяться за дело |
Makarov. | put one's right hand to the work | работать энергично |
gen. | put right hand to the work | работать энергично |
gen. | put the last hand to | завершить (что-либо) |
gen. | put the last hand to | отделать что-либо начисто |
gen. | questions pertinent to the matter in hand | вопросы, относящиеся к данному делу |
gen. | raise a hand to | поднести руку к (TaylorZodi) |
gen. | raise a hand to | поднять руку на (I never raise a hand to my children (or my wife) and instead discipline through discussion and by example. 4uzhoj) |
gen. | raise hand to | поднять руку на кого-либо ударить (кого-либо) |
Makarov. | raise one's hand to | поднять руку, приветствуя (someone – кого-либо) |
Makarov. | raise one's hand to | поднять руку на (someone – кого-либо) |
Makarov. | raise one's hand to | ударить (someone – кого-либо) |
gen. | reach out to offer a loving hand | протянуть руку помощи (Taras) |
gen. | reach out to offer a loving hand | протягивать руку помощи (ближнему; Am.E. Taras) |
gen. | ready to hand | тут же |
gen. | ready to hand | находящийся под рукой |
gen. | ready to hand | под рукой |
sport. | reverse foot to hand | стойка ногами на руках партнёра лицом друг к другу |
Makarov. | right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the left | правые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые |
Makarov. | seize up whatever comes to hand | хватать всё, что идёт в руки |
Makarov. | seize up whatever comes to hand | хватать что попало |
gen. | set one's hand to | приступить к чему-то (работе, делу ("Federico [da Montefeltro] set his hand to the political imperative and began a reorganization of the state, which also included a restructuring of the city according to a modern conception – comfortable, efficient and beautiful." Wikipedia: wikipedia.org eugenealper) |
gen. | set one's hand to | приступить к чему-то (работе, делу; "Federico [da Montefeltro] set his hand to the political imperative and began a reorganization of the state, which also included a restructuring of the city according to a modern conception – comfortable, efficient and beautiful." Wikipedia: wikipedia.org eugenealper) |
gen. | set one's hand to | подписать |
gen. | set one's hand to | укреплять |
gen. | set one's hand to | приложить руку |
gen. | set one's hand to | взяться за дело (eugenealper) |
Makarov. | set one's hand to | приняться за |
gen. | set hand to a document | подписать документ |
gen. | set one's hand to a document | поставить свою подпись под документом |
gen. | set one's hand to a document | подписать документ |
Makarov. | set one's hand to the plough | взяться за дело |
gen. | set hand to the plough | взяться за работу |
gen. | set one's hand to the work | взяться за работу (to the task, to the plough, etc., и т.д.) |
Makarov. | set one's hands to something | предпринять (что-либо) |
Makarov. | set one's hands to something | начать (что-либо) |
Makarov. | set one's hands to something | браться за (что-либо) |
fig., inf. | she began to take her son in hand | она начала подтягивать своего сына |
Makarov. | she can turn her hand to anything, she's a perfect treasure | она на все руки мастерица, она настоящее сокровище |
gen. | she had it at second hand that a scandal was about to break | ей передали, что скоро разразится скандал |
Makarov. | she is well-versed in weapons and hand-to-hand combat | она одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного боя |
gen. | she is well-versed in weapons and hand-to-hand combat | она одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного боя |
Makarov. | she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not | она обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет |
Makarov. | she tried to release her hand | она попыталась высвободить свою руку |
Makarov. | she tried to release her hand | она попыталась высвободить свою руку |
Makarov. | she tried to rub her tears away with the back of her hand | она старалась вытереть слёзы тыльной стороной руки |
Makarov. | she twisted the letter to hide the hand-writing of the direction | она свернула письмо, чтобы спрятать надписанный от руки адрес |
Makarov. | shift a burden from one hand to another | перекладывать ношу с одной руки в другую |
sport. | shift body weight from L hand to R hand | переносить тяжесть тела с левой руки на правую |
avia. | signs of leakage on hydraulic line to the right-hand downlock assist actuator | следы потёка гидрожидкости на правом актуаторе выпуска шасси (elena.kazan) |
gen. | snatch whatever comes to hand | хватать что попало под руку |
gen. | sneak hand to pistol | украдкой протянуть руку к пистолету |
Makarov. | some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced | должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме |
gen. | Speak to the hand 'cos the face ain't listening! | я больше не собираюсь слушать тебя! |
sport. | straight one hand-to-hand | стойка на одной руке в руке партнёра |
gen. | take what comes next to hand | бери, что хочешь |
amer. | talk to the hand | 'поговори с моей рукой'. A way of saying "I'm not listening" rudely. Usually comes with a hand gesture not unlike a policeman stopping traffic. / Phrase used in combination with a hand gesture intended to convey the message: "I am enjoying my ignorance. Please do not ruin it by discussing facts or logic with me." / It is most commonly used by a person with a low IQ, who cant just tell someone to go away by theirself, so they resort to something really stupid and raise their hand in the air. / Another variation is "talk to the hand 'cause the face don't give a damn'." (Girl you just talk to the hand, cuz I don't need to know who this baby daddy! Lu4ik) |
inf. | talk to the hand | говори с моей рукой (because the ears / face ain't listening Andrey Truhachev) |
gen. | teach how to use hand properly | выправлять руку |
Gruzovik | teach how to use one's hand properly | выправить руку |
gen. | teach how to use hand properly | выправить руку |
gen. | the child clung to its mother's hand | ребёнок цеплялся за руку матери |
Makarov. | the child held on to its mother's hand | ребёнок крепко ухватился за руку матери |
gen. | the child held on to its mother's hand | ребёнок крепко ухватился за руку матери |
gen. | the child stretched out his hand to seize the toy | ребёнок протянул руку за игрушкой |
Makarov. | the dispatcher cupped his hand to my ear and shouted | диспетчер приложил руку к моему уху и закричал |
Makarov. | the dispatcher cupped his hand to my ear and shouted | диспетчер приложил руки к моему уху и закричал |
mil., tech. | the drill must be hand-tailored to meet specific requirements | уставной порядок работ должен быть приспособлен к конкретным требованиям обстановки |
gen. | the first excuse to hand | первое попавшееся объяснение |
gen. | the humble hegumen Pafnuty here sets his hand to it | Игумен Пафнутий руку приложил (перевод by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky) |
Makarov. | the perpetual flux of property from hand to hand | постоянный переход собственности из рук в руки |
Makarov. | the possession of language enables man to hand on his wisdom and experience to his children and grandchildren | умение говорить позволяет человеку передать свою мудрость и опыт своим детям и внукам |
gen. | the question is foreign to the matter in hand | вопрос не относится к рассматриваемому делу |
Makarov. | the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the left | правые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые |
Makarov. | the time to act is near at hand | приближается время действовать |
Makarov. | there sat a reporter pencil in hand to take down his words | там сидел репортёр с пером в руках, готовый записывать его слова |
gen. | they came to the airport to glad-hand arriving journalist | они приехали в аэропорт, чтобы приветствовать прибывших журналистов |
Makarov. | they passed buckets of water from hand to hand | они передавали ведра с водой из рук в руки |
Makarov. | this medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a die | эта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная |
Makarov. | time to act is near at hand | приближается время действовать |
gen. | to slinky a coin into someone's hand | незаметно сунуть кому-либо монету |
inf. | to the matter at hand | перейдём к делу (YudinMS) |
Makarov. | to the right hand | направо |
sport. | toss to low hand-to-hand from hand-stand | бросок в стойку на согнутых руках партнёра из стойки на руках |
gen. | touch one's hand to the hat | козырять (кому́-л.) |
gen. | touch one's hand to the hat | отдавать честь (кому́-л.) |
gen. | touch the hand to the hat | козырять (кому́-л.) |
gen. | touch the hand to the hat | отдавать честь (кому́-л.) |
gen. | try to gain the upper hand by shouting | брать на глотку (Taras) |
gen. | try to gain the upper hand by shouting | брать глоткой (Taras) |
gen. | turn a hand to | приступить к работе |
gen. | turn a hand to | заняться каким-либо делом |
gen. | turn hand to | приступить к работе |
gen. | turn hand to | приниматься (за что-либо) |
gen. | turn hand to | заняться каким-либо делом |
Makarov. | turn one's hand to something | приниматься за (что-либо) |
gen. | turn one's hand to something | приниматься за что-либо |
Makarov. | turn hand to useful work | заняться полезным делом |
gen. | turn one's hand to useful work | заняться полезным делом |
context. | twist someone's hand to its snapping point | вывернуть руку до хруста (I grabbed Randy's hand and quickly twisted it to its snapping point. He screamed and dropped to his knees, and in that instant I felt someone else rushing toward me. 4uzhoj) |
avia. | Unable to make left-hand/right- hand orbit due to the starboard side/portside engine failure | не могу выполнить левый / правый вираж из-за отказа правого / левого двигателя (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | use this kitchen machine to crush the juice out of the oranges instead of pressing the fruit by hand | чем давить сок руками, пользуйся этим кухонным комбайном |
gen. | wave one's hand to him | помахать ему рукой |
gen. | what comes next to hand | что попало под руку |
Gruzovik, inf. | with whatever comes to hand | чем попадя |
Gruzovik, inf. | with whatever comes to hand | чем ни попадя |
gen. | with whatever happens to be on hand | чем придётся |
gen. | work from hand to mouth | работать только на еду (когда хватает только на пропитание ART Vancouver) |
gen. | you have to hand it to | надо отдать кому-либо должное (you have to hand it to him m_rakova) |
Makarov. | you have to hand it to him, he could work | чего-чего, а умения работать у него не отнимешь |
Makarov. | you have to hand it to him, he could work | надо отдать ему должное, работать он умел |
Makarov. | your favor of June the 14th is come to hand | ваше письмо от 14го июня только что пришло к нам |
Makarov. | your letter of the 15th May is или has come to hand | ваше письмо от 15 мая получено нами |
gen. | your parcel came to hand this morning | ваша посылка пришла сегодня утром |
gen. | yours is to hand | ваше письмо получено |