DictionaryForumContacts

   English
Terms containing half- way | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba good outset is half the wayдоброе начало – половина пути
Makarov.a good outset is half the wayхорошее начало полдела откачало
gen.a half-way houseпридорожная гостиница
gen.a half-way houseкомпромисс
Makarov.do something in a half-hearted wayделать что-либо равнодушно
Makarov.do something in a half-hearted wayделать что-либо без интереса
Makarov.do something in a half-hearted wayделать что-либо без заинтересованности
gen.do things half-wayоставлять вопросы нерешёнными (Andrey Truhachev)
gen.do things half-wayоставлять дела незавершёнными (Andrey Truhachev)
gen.do things half-wayработать в полсилы (Andrey Truhachev)
gen.do things half-wayсделать дело на половину (Andrey Truhachev)
inf.do things half-wayограничиваться полумерами (Andrey Truhachev)
fig.do things half-wayостанавливаться на полпути (Andrey Truhachev)
inf.do things half-wayделать дела наполовину (Andrey Truhachev)
gen.do things half-wayне доводить дела до конца (Andrey Truhachev)
proverbdon't meet trouble half-wayне дрожи раньше времени
proverbdon't meet trouble half-wayне трясись раньше времени
vulg.go half-wayцеловать, заниматься петтингом, не доводя дело до совокупления (см. go all the way)
Makarov.good outset is half the wayхорошее начало полдела откачало
chem.half wayна пол-оборота
mining.half wayпосредине
mining.half wayна половине расстояния
oilhalf wayна пол-оборота
dril.half wayна 180 град.
gen.half wayпочти
gen.half wayпромежуточный
oilhalf wayна полпути
gen.half wayпереходный
gen.half wayна полдороге
gen.half wayкомпромиссный
Gruzovikhalf way alongпосредине (adv and prep with gen; = посередине)
gen.half way alongпосредине
Gruzovikhalf way alongпосередине
mech.eng., obs.half way aroundна 180°
mech.eng., obs.half way aroundна полуоборот
math.half way betweenв середине
inf.half way dayэкватор (4uzhoj)
inf.half way daycм. halfway day (4uzhoj)
inf.half way doneна отвали (сделано "на отвали" – unprofessional approach to something carburetted)
inf.half way markэкватор (4uzhoj)
inf.half way markcм. halfway mark (4uzhoj)
gen.half way upпройдя полпути вверх
gen.half way upна полпути вверх
gen.half-wayпромежуточный
gen.half-wayнаходящийся на полпути
gen.half-wayна полпути
gen.half-wayпочти
gen.half-wayчастично
gen.half-wayнедостаточный
math.half-wayпосреди
dipl.half-wayкомпромиссный
avia.half-wayполовина пути
el.half-wayвозможный компромисс
auto.half-wayна пол-оборота
auto.half-wayна 180 град.
math.half-wayпосредине
electr.eng.half-wayна 180°
gen.half-wayполдороги
Gruzovikhalf-way roundвполоборота
Gruzovikhalf-way roundвполуоборот
gen.half-wayпереходный (особ. о периоде между освобождением из тюрьмы и устройством на работу)
gen.half-wayполовинчатый
gen.half-wayлежащий на полпути
Gruzovikhalf-way alongпосередине
gen.half-way between two townsна полпути между двумя городами
Makarov.half-way community centresвременные общежития для бывших заключённых
Makarov.half-way community centresвременные клубы для бывших заключённых
tech.half-way gateполушлагбаум
Makarov.half-way hostelsвременные общежития для бывших заключённых
Makarov.half-way hostelsвременные клубы для бывших заключённых
gen.half-way hostelsобщежития для бывших заключённых
sociol.half-way houseсоциальная гостиница (Blackgaly)
sociol.half-way houseсоциальная квартира (Blackgaly)
lawhalf-way houseдвоякое толкование (There is no half-way house; either A were entitled to act on behalf of B in the extradition proceedings or they were not 4uzhoj)
lawhalf-way houseисправительное учреждение с облегченным режимом пребывания (cyberleninka.ru dimock)
el.half-way houseвозможный компромисс
el.half-way houseна полпути
lawhalf-way houseреабилитационно-исправительное заведение
gen.half-way houseгостиница на полпути между двумя городами
gen.half-way houseсреднее между (Дмитрий_Р)
gen.half-way houseкомпромисс
lawhalf-way houseисправительное учреждение промежуточного ослабленного режима
lawhalf-way houseучреждение для реабилитации бывших заключённых
lawhalf-way houseпромежуточное перед выходом на свободу исправительное заведение
med.half-way houseмедицинское учреждение для реабилитации (напр., психически больных)
sociol.half-way housesдома на пол-пути (реабилитационные учреждения, предоставляют кров наркоманам, не имеющим средств к существованию и поддержки со стороны семьи)
gen.half-way lineсредняя линия (футбол)
w.polo.half-way lineсредняя линия поля
gen.half-way measuresполовинчатые меры
voll.half-way pointточка под боковой лентой
automat.half-way pointсредняя точка (между двумя разнесёнными)
polym.half-way productзаготовка
tech.half-way productполуфабрикат
O&G, tengiz.half-way rectifierоднополупериодный выпрямитель (Yeldar Azanbayev)
gen.half-way solutionполовинчатое решение (Andrey Truhachev)
amer.half-way through the courseпосредине курса (обучение Val_Ships)
mil., tech.half-way unitустановка полузаводского типа
energ.ind.half-way unitполупромышленная установка
tech.half-way unitполузаводская установка
Makarov.half-way up the hill, the engine pooped outна полпути вверх по холму мотор заглох
Makarov.he conked out half way up the mountainон выдохся уже на полпути в гору
gen.he got half way up the and just reached the ball with one handон проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой
Makarov.he got half way up the play, and just reached the ball with one handон проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой
gen.he half-way yieldedон почти уступил
gen.he half-way yieldedон почти согласился
Makarov.he who wills success is half – way to itволя к победе-залог успеха
gen.he who wills success is half-way to itволя к победе – залог успеха
gen.I'm half way through this bookя наполовину прочитал эту книгу
rudein a half-assed wayчерез одно место (VLZ_58)
rudein a half-assed wayкриво (VLZ_58)
inf.in a half-assed wayкое-как (VLZ_58)
obs.in a half-hearted wayхладнокровно (MichaelBurov)
gen.in a half-hearted wayбез всякого воодушевления
gen.in a half-hearted wayравнодушно
gen.it was half way through act 1 that I saw himпрошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it was half way through act 1 that I saw himуже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
chess.term.lose half-wayпроиграть за полконтроля
gen.meet half wayсойтись на середине
gen.meet half wayсделать друг другу уступки
gen.meet half wayвстретиться на полдороге
proverbmeet half-wayпойти навстречу
Makarov.meet someone half-wayидти на компромисс с (кем-либо)
Makarov.meet someone half-wayидти на уступки (кому-либо)
Makarov., fig.meet someone half-wayидти навстречу (кому-либо)
gen.meet half-wayидти на компромисс
gen.meet half-wayидти на компромисс (с кем-либо, уступки кому-либо)
gen.meet someone half-wayидти на уступки
gen.meet someone half-wayуступать (кому-либо)
gen.meet half-wayвстретить кого-либо на полпути
gen.meet half-wayидти на взаимные уступки
gen.meet half-wayпойти навстречу (кому-либо)
gen.meet trouble half-wayтерзаться преждевременными сомнениями заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей
gen.meet trouble half-wayзаранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей
gen.meet trouble half-wayтерзаться преждевременными опасениями
mil.one and one-half way mission aircraftЛА с радиусом действия для полёта к цели и на половину расстояния до базы
gen.six one way half a dozen the otherбез разницы (Bullfinch)
brit.six one way half a dozen the otherодно и то же (Bullfinch)
gen.six one way half a dozen the otherчто одно, что другое (Bullfinch)
Makarov.stop half wayостановиться на полдороге
Gruzoviktear off half-wayполуоторвать
austral., slangthe car carked it half way to the beachмашина сломалась на полпути до пляжа
gen.the gas is turned only half way upгаз открыт только наполовину
Makarov.the storm surprised us when we were half-way homeгроза застигла нас на полпути домой
lawthere is no half-way houseнужно определиться (There is no half-way house; either A were entitled to act on behalf of B in the extradition proceedings or they were not. It is obviously important that B is clear on this point. 4uzhoj)
w.polo.throw beyond the half-way lineбросать мяч далее за среднюю линию
gen.travel half-way round the worldобъехать полмира (Olga Fomicheva)
Makarov.we turned back half-wayмы вернулись с полдороги