English | Russian |
a law was made but it had little effect | был принят закон, но эффективность его была низка |
after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go there | после того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда |
although his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it out | хотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутиться |
as to the heat of the reaction it had to be carefully controlled | что касается теплоты реакции, её надо было тщательно контролировать |
bag had no name on it | на сумке не было наклейки с фамилией |
bag had no name on it | на сумке не было бирки с фамилией |
edge of the carpet was worn out, so we had it bound | край ковра обтрепался, поэтому мы дали его обшить |
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands | не успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук |
have a bad time of it | повидать всякое |
have a bad time of it | хлебнуть горя |
have a bad time of it | пережить несколько неприятных минут |
have a rough time of it | хлебнуть горя |
have a rough time of it | повидать всякое |
have a rough time of it | пережить несколько неприятных минут |
have a water-melon cut open before buying it | покупать арбуз навырез |
have done it | поступить чрезвычайно глупо |
have done it | напутать |
have done it | напортить |
have got what it takes | обладать всем необходимым |
have had it | потерять все шансы |
have it away with something | удрать с (чем-либо) |
have it away with something | стащить (что-либо) |
have it bad | тяжело заболеть |
have it coming to one | заслуживать того, что случилось |
have it in for | затаить что-либо плохое против (someone – кого-либо) |
have it in for | иметь зуб (someone – на кого-либо) |
have it in for | злобствовать на |
have it in for | взъесться на (someone – кого-либо) |
have it on the tip of one's tongue | вертеться на языке |
have it one | быть способным что-либо делать |
have it out | объясняться (with; выяснять недоразумения) |
have it out | объясниться (with) |
have it out with | объясняться с (someone – кем-либо) |
have it out with | объясниться с (someone – кем-либо) |
have it out with | выяснить отношения с (someone – кем-либо) |
have it one's own way | добиваться своего |
have it one's own way | действовать по-своему |
have the best of it | взять верх (в споре и т. п.) |
Have you heard the one about the Red Book? he said. We had not heard it, and it was very funny | "вы слышали анекдот про красную книгу?" – спросил он. Мы никогда прежде не слышали этого анекдота, он оказался очень смешным |
he could pick the banjo in a way no one had ever heard it picked before | он умел играть на банджо так, как никто до него не играл |
he did his work after a fashion, but had no real interest in it | он сносно выполнил свою работу, но безо всякого интереса |
he found it had opened up all sorts of new opportunities | он понял, что перед ним открылись новые возможности |
he had a hearty laugh over it | он от души посмеялся над этим |
he had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away | у него было целое состояние, но у него хватило глупости промотать большую его часть |
he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики |
he had examined that marriage juridically, had pronounced it valid | он изучил этот брак с юридической точки зрения и признал его действительным |
he had good reason to fear it | недаром он опасался этого |
he had got "the drop" on us, and he knew it | он поставил нас в невыгодное положение, и он знал об этом |
he had his hair cut, to tidy it up | он постригся, чтобы привести волосы в порядок |
he had it down chill | у него всё было схвачено |
he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians | он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне |
he had it that she was guilty | он утверждал, что она виновна |
he had not the faintest conception of it | он не имел ни малейшего представления об этом |
he had not the faintest conception of it | он не имел ни малейшего понятия об этом |
he had not the remotest conception of it | он не имел ни малейшего представления об этом |
he had not the remotest conception of it | он не имел ни малейшего понятия об этом |
he had not the slightest conception of it | он не имел ни малейшего представления об этом |
he had planned it all out | он всё уже распланировал |
he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form | он называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты" |
he had the assurance to claim he had done it himself | у него хватило наглости заявить, что он это сделал сам |
he had to do it but this once | на этот раз ему пришлось это сделать |
he has had it | теперь крышка |
he has ventured to suggest why it had happened | он рискнул высказать предположение, почему всё это произошло |
he, it to transpired, had been under FBI surveillance for some time | он, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБР |
he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. | он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
he only had a vague impression of how it worked | он имел смутное представление о том, как это работает |
he put his finger on it when he pointed out how many careless mistakes had been made | обратив внимание на то, как много небрежных ошибок было сделано, он вскрыл проблему |
he really had no operative motives for doing it | у него действительно не было веских оснований для того, чтобы так поступить |
he wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future | он хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущем |
he was positive that he had seen it in the newspaper | он был уверен в том, что видел это в этой газете |
he was so excited about his idea that he felt he had to share it with | он был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-то (someone) |
he was sorry he had not mentioned it to her | он пожалел, что не сказал ей об этом |
he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way | он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось |
he wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory | он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочнике |
he went, whether he had to do it or not | во всяком случае, он туда пошёл, независимо от того, должен он был это делать или нет |
her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eye | её лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells) |
her face had some kind of harmony and take in it | в её лице была своеобразная гармония и обаяние |
her figure had no suggestion to age about it | её фигуру ещё не тронуло время |
her glower turned to a grin as she realized it had all been a joke | её сердитый взгляд превратился в усмешку, когда она поняла, что всё это было шуткой |
her hat had a swirl of lace round it | на её шляпке были накручены кружева |
her tongue had a whitish fur on it | её язык был покрыт беловатым налётом |
his loyalty to the Sovereign had something antique and touching in it | в его преданности монарху было что-то трогательное, напоминающее старину |
I could hardly recognize the body of the driver, as it had been badly mangled up in the accident | я едва мог узнать водителя, его тело было ужасно повреждено в катастрофе |
I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it | едва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать его |
I did not know he had it in him | я не знал, что он способен на это |
I did not know he had it in him | я не знал за ним таких качеств |
I didn't realise the town had grown so much, I remember it as being just a small place | не думал, что город так разрастётся, я помню, что он был небольшим местечком |
I had done it privately | я это сделал частным образом (о лечении и т.п.) |
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them out | когда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать |
I really had no operative motives for doing it | на это у меня действительно не было веских причин |
I thought by the accent, it had been an apostrophe to his child | как я понял по тону, это было обращение "между строк", адресованное его сыну |
I told him how I had read it in papers | я рассказал ему, что прочёл об этом в газетах |
I was unwilling to subscribe to the contract, but it seemed that I had no choice | я не хотела подписывать контракт, но, кажется, другого выхода у меня не было |
in 1654, the tract Of Liberty and Necessity...was published by some person unnamed, into whose hands it had fallen | трактат О Свободе и Необходимости был опубликован в 1654 году неким неназванным лицом, в чьи руки он попал |
it amazed me to learn that he had been promoted | меня удивило, что его повысили |
it angered me to learn that they had not kept their promise | меня рассердило то, что они не сдержали своё обещание |
it came to our knowledge that she had left town | мы узнали, что она уехала из города |
it disconcerted us to learn that they had refused our offer | их отказ привёл нас в замешательство |
it grieved me to learn that she had been severely injured | мне было больно узнать, что у неё серьёзные травмы |
it had been allowed for law | это было признано законом |
it had lifted him above the bare utilities of a house, so that he could see the use of beauty | это вознесло его над простыми домашними удобствами, и он сумел и в красоте увидеть пользу |
it had not been practiced in some hundreds of years | уже несколько сотен лет так никто не поступал |
it infuriated me to read that he had been indicted | я впал в ярость, узнав, что его обвинили |
it scandalized public opinion that the mayor had taken bribes | общественность возмутил тот факт, что майор брал взятки |
it suddenly clicked where she had seen him before | она вдруг поняла, где видела его раньше |
it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever | был уже четвёртый час, а вечеринка всё ещё продолжалась |
it was a pity that the old theatre had to be knocked down to make way for the widening of the road | жалко, что для расширения дороги пришлось снести старый театр |
it was admitted that Mr. L. Had ambushed him at midnight | Уже прозвучало признание, что мистер Л. Напал на него из засады в полночь |
it was as chilly as if it had been October | было прохладно, как бывает в октябре |
it was astonishing to everyone that the court had made such a decision | всем было удивительно, что суд вынес такое решение |
it was astounding that an experienced engineer had made such a miscalculation | удивительно, что опытный инженер так ошибся в расчётах |
it was discovered that a number of machines at the University of Pennsylvania had been hacked | было обнаружено, что несколько компьютеров университета штата Пенсильвания подверглись нападению хакеров |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
it was rumoured he had dealings with gangsters | ходили слухи, что у него какие-то дела с гангстерами |
it was the goal towards which the policy of the Frankish kings had for many years pointed | это была цель, на которую в течение многих лет была направлена политика франкских королей |
it was the sweetest give and take rattle he had ever enjoyed | это было лучшее словесное парирование, которым он когда-либо наслаждался |
it will come home to him some day what he had lost | когда-нибудь он поймёт, что потерял |
it's no small wonder that they had so much trouble | неудивительно, что у них было столько неприятностей |
it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business | жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается |
I've had it! Let's stop and rest | все, больше не могу! Надо передохнуть |
I've had my fill of it | с меня хватит |
I've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improved | у меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучше |
lindy Miss Hoffmann to the kids had to give it back down to them | линди для детей мисс Хоффманн пришлось отдать эту вещь им обратно |
my wife had put the plug in the sink in order to fill it up | моя жена заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её |
parts of the road had been washed away by streams, but it was negotiable | некоторые участки дороги размыло водой, но она была проходима |
people wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future | народ хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущем |
she emphasized that we had to do it immediately | она подчеркнула, что мы должны это сделать немедленно |
she had a bad time of it with her baby | у неё были трудные роды |
she had a rough time of it | ей пришлось туго |
she had a rough time of it | ей пришлось нелегко |
she had a rough time of it with her baby | у неё были трудные роды |
she had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her schedule | она предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графика |
she had better get on with this work if she wants to finish it today | ей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня |
she had it her own way in the end | в конце концов хозяйкой положения оказалась она |
she had no difficulty learning it | ей было несложно научиться этому |
she had not bothered to give it particular thought | она не удосужилась задуматься над этим |
she had one eye but it was a piercer | у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозь |
she had put the plug in the sink in order to fill it up | она заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её |
she had to do it all herself | ей пришлось всё это делать одной |
she has written a first novel and had it optioned for films | она написала первый роман и продала права на его экранизацию |
she stressed how difficult it had been | она подчёркивала, как трудно это было |
she was unwilling to try, and had to be pushed into it | она не хотела пробовать, пришлось её заставить |
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там |
slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them | медленно до жителей дошло, что они окружены неприятелем |
that noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressed | то поколение, которому была адресована эта изящная речь, не обращало на неё внимания |
the bag had no name on it | на сумке не было наклейки с фамилией |
the bag had no name on it | на сумке не было бирки с фамилией |
the campaign was gimmicky, but it had a serious side to it | кампания была ловким рекламным ходом, но в ней была и серьёзная сторона |
the campaign was gimmicky, but it had a serious side to it | кампания была, разумеется, главным образом рекламная, но в ней была и серьёзная сторона |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс |
the carpet had a silvery sheen to it | ковёр отливал серебром |
the cat was lapping up the milk as if it had not been fed for days | кошка жадно лакала молоко, как будто она не ела несколько дней |
the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it out | кошка никак не хотела уходить из кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её |
the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it out | кошка не уходила с кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её |
the cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it out | кошка не хотела уходить из кухни, пришлось её выставить |
the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all night | комитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь |
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night | от членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь |
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night | от членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь |
the edge of the carpet was worn out, so we had it bound | край ковра обтрепался, поэтому мы дали его обшить |
the fire had consumed half the forest away before it was stopped | прежде чем пожар потушили, сгорело пол-леса |
the fish was very dry, it had been cooked too long | рыба была очень сухая – её чересчур долго готовили |
the heating had broken down, and it was bitter cold in the apartment | отопление вышло из строя, и в комнате было ужасно холодно |
the heating had broken down, and it was bitter cold in the appartment | отопление вышло из строя, и в комнате было ужасно холодно |
the house was so old that it had to be shored up with blocks of wood | дом был такой старый, что стены пришлось подпирать брёвнами |
the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead | лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво |
the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine | еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запить её дешёвым вином |
the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine | еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запивать её дешёвым вином |
the Minister tried to slur over his department's mistake although it had cost the taxpayers a lot of money | министр попытался замять ошибку своего департамента, хотя она стоила кучу денег налогоплательщикам |
the moon had gone in, and it was too dark to see him | луна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть его |
the moon had gone in, and it was too dark to see him | луна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть его |
the old man had a stroke. No dice in it | у старика был удар, это абсолютно верно |
the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood | очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено |
the pavements had frosted over and it was treacherous underfoot | тротуары покрылись льдом, и под ногами было предательски скользко |
the prisoner said it was the first time he had thieved anything | заключённый сказал, что это был первый раз, когда он что-либо украл |
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
the room had no furniture in it apart from a dilapidated old bed | в комнате не было мебели за исключением полуразвалившейся кровати |
the sun had gone down, a little wisp of a new moon was following it | солнце село, и затем показался тонкий серп нарождающейся луны |
the sun had gone down, a little wisp of a new moon was following it | солнце село, и затем показался тонкий серпик нарождающейся луны |
the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
the wind had dropped so that it became warm | ветер улёгся, и стало тепло |
they had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay | у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты |
they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops | им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма |
they had wagged it from school | они прогуливали занятия |
they thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow | они полагали что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали чело |
they went, anyhow, whether they had to do it or not | во всяком случае они пошли, независимо от того, должны они были это делать или нет |
what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy | в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии |
whereas he had received a very handsome fortune with his wife, he had now spent every penny of it | хотя он получил за своей женой большое приданое, он истратил его до копейки |
wind had dropped so that it became warm | ветер улёгся, и стало тепло |
Yaddo, it transpired, had been under FBI surveillance for some time | Яддо, как выяснилось, уже некоторое время находилось под наблюдением ФБР |
yesterday had a twang of frost in it | вчера немного подморозило |
you had better not drive it to the last minute | лучше не затягивай это до последней минуты |
you've never had it so good | никогда раньше дела не шли так хорошо |