DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing guilt | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a frank avowal of guiltчистосердечное признание вины
a frank avowal of guiltискреннее признание вины
a life of guiltпреступная жизнь
a twinge of guiltмучительное сознание своей вины
accessorial guiltсоучастие в проступке
accessorial guiltвина соучастника преступления
acknowledge one's guiltявиться с повинной
acknowledge one's guiltпринести повинную
acknowledgement of guiltповинная (сущ. Gruzovik)
admission of one's guiltпризнание своей вины
admit guiltпризнать свою вину
aggravate guiltусугубить чью-либо вину
ascertain guiltустановить вину
atone for one's guiltвыстрадать вину
be conscious of one's guiltсознавать свою вину
be one's guiltна чьей-то совести (Moscowtran)
bear guilt forбыть виноватым (в чём-либо)
burden of guiltбремя вины (Olga Okuneva)
Catholic guiltкатолический "комплекс вины" (suburbian)
Catholic guiltкатолический комплекс вины (suburbian)
co-guiltсовиновничество
confess one’s guiltпринести повинную
conscious guiltосознанная вина
consciousness of guiltвиноватость
establish guiltопределить smb's вину
establish guiltустановить виновность
establish the guiltуличаться (of)
establish the guilt ofуличить (pf of уличать)
establish the guilt ofуличать (impf of уличить)
exonerate somebody from guiltснять обвинение (с кого-либо Anglophile)
fasten the guiltсваливать вину (maveric)
fix guiltвозлагать вину
free from guiltобелять (blame bookworm)
free from guiltобелить (blame bookworm)
free from moral guiltморально чистый
free from moral guiltцеломудренный
free from moral guiltбезгрешный
fully admit one's guiltполностью признать себя виновным (James fully admitted his guilt in his last letter to me. Yes, he admitted that he had raped his stepdaughter. Alexander Demidov)
Give a man the chance to atone for his guiltДайте человеку возможность искупить свою вину (raf)
guilt eating at youугрызения совести (Tanya Gesse)
guilt-edgedстрадающий комплексом вины (Alexey Lebedev)
guilt-freeне отягощающий (Linch)
guilt-motivatedсделанный из чувства вины (Ремедиос_П)
guilt pronenessповышенное чувство вины (bellb1rd)
guilt riddenстрадающий комплексом вины
guilt riddenстрадающий от сознания своей вины
guilt-riddenстрадающий комплексом вины
guilt sickтерзаемый угрызениями совести
guilt tripманипулировать чувством вины (capricolya)
guilt tripвнушать чувство вины (My dog tries to guilt trip me every time I go to work. capricolya)
guilt-tripпродолжительное чувство раскаяния (plushkina)
guilt-tripвызывать у кого-либо чувство вины (Don't be guilt-tripped. – Не вини себя. Don't guilt-trip him. – Не вини его. Халеев)
he has guilt fear, trouble, care, etc. written on his faceу него на лице и т.д. написано, что он виноват (in his eyes, etc., и т.д.)
he isn't conscious of of his guiltон не сознает своей вины
he made an admission of guiltон признал свою вину (LiBrrra)
he owned his guiltон признал свою вину
he was conscious of his guiltон сознавал свою вину
he was now too far in guilt to recedeон слишком погряз в грехе, чтобы раскаяться
hide his guiltскрыть свою вину (Soulbringer)
his face proclaims his guiltпо его лицу видно, что он виноват
his guilt is too apparent to admit of discussionего вина абсолютно очевидна
his guilt is written on his faceу него на лице написано, что он виноват
his guilt is written on his faceпо лицу видно, что он виноват
his guilt was clearly provedего виновность была полностью доказана
his guilt was clearly provedего вина была полностью доказана
his guilt was establishedего вина была доказана
his silence alone is proof of his guiltего молчание само по себе уже является доказательством его вины
I was forced back upon the assumption of his guiltмне пришлось вновь вернуться к предположению о его виновности
I'm consumed with guiltменя мучают угрызения совести
I'm consumed with guiltменя гложет чувство вины
impute a guilt onвменять кому-либо в вину (someone)
impute a guilt uponвменять кому-либо в вину (someone)
instead of admitting his guilt, he prevaricatedвместо того, чтобы признать свою вину, он хитрил и изворачивался
insurmountable doubts as to the guilt of the personнеустранимые сомнения в виновности лица (ABelonogov)
little tinge of guiltлегкое чувство вины (A.Rezvov)
pang of guiltчувство вины (Svetlana Goddard)
plunge into the guilt ofпровиниться в (чём-л.)
plunge into the guilt ofбыть виновным в
point to his guiltсвидетельствовать о том, что он виноват
presumption of guiltобвинительный уклон (Alexander Demidov)
principle of guiltпринцип вины (ABelonogov)
psychologically weakening nature of guiltпсихологически ослабляющая природа вины (Alex_Odeychuk)
put guilt trip onвызывать чувство вины у (Alexey_Yunoshev)
qualms of guiltугрызения совести (Kobra)
redemption of guiltискупление вины (freedomanna)
reduce the guilt ofослабить чувство вины (за что-либо, по причине чего либо A.Rezvov)
refusal to confess one's guiltзапирательство
seek for a demonstration of someone's guiltискать доказательства чьей-либо вины
seek for a demonstration of guiltискать доказательство чьей-либо вины
single-handed guiltвиновность в преступлении, совершённом без соучастников
suffer from guiltстрадать от сознания вины
survival guiltкомплекс вины спасшегося
the boy was most decisive in denying his guiltмальчик решительно отрицал свою вину
the criminal is found and confessed his guiltпреступник обнаружен и во всём сознался
the fascists' guilt against humanity shall never be forgottenпреступления фашистов против человечества никогда не будут забыты
the guilt does not lie with him aloneвиноват не только он
they were forced to confess to their guilt under duressони были принуждены к даче признательных показаний
this doesn't lessen your guilt at allэто нисколько не уменьшает вашей вины
this fact forbade the assumption of his guiltэтот факт исключал его виновность
this fact forbids the assumption of his guiltэтот факт исключает его виновность
torn by guiltобуреваемый чувством вины (О. Шишкова)
turmoil of guiltтерзания вины (Olga Fomicheva)
turmoil of guiltмуки совести (Olga Fomicheva)
twinge of guiltукор совести (Abysslooker)
unexorcized guiltнеизбывная вина (Ремедиос_П)
unexorcized guiltнеискупленная вина (Ремедиос_П)
unexorcized guiltнепокидающая вина (Diamond_2011)
wash away guiltискупить свою вину
we have no proof of his guiltу нас нет доказательств его вины
without guiltбезвинно
work out one's guiltзагладить вину