English | Russian |
by guess | наугад |
by guess | предположительно |
can you guess my age? | угадайте, сколько мне лет? |
don't tell me, let me guess | не говорите мне, я хочу догадаться сам |
educated guess | эмпирическое предположение (igisheva) |
educated guess | предположение (основанное на знаниях, опыте и т. п. Рина Грант) |
educated guess | обоснованное предположение |
enlightened guess | обоснованная догадка (PanKotskiy) |
errabund guesses | необоснованные догадки |
form guesses at a thing | угадывать |
form guesses at a thing | выводить заключение |
from his appearance I should guess his age at 40 | судя по внешности, ему лет сорок |
guess a riddle | отгадать загадку |
guess about | разгадывать |
guess about | догадываться |
guess about | угадывать |
guess at | разгадывать |
guess at | догадываться |
guess at | угадывать |
guess at the future | загадывать вперёд |
guess from manner | понять что-либо по чьему-либо поведению |
guess one's future | загадать (pf of загадывать) |
guess future | загануть |
guess future | загадать |
guess future | загадываться |
guess one's future | загадывать (impf of загадать) |
guess future | загадывать |
guess his weight at 60 pounds | приблизительно определить, что он весит 60 фунтов (smb.'s age at 25, the size of the box at 4 X 5, etc., и т.д.) |
guess in | догадываться |
guess in | разгадывать |
guess in | угадывать |
guess in advance | предвосхищаться |
guess in the dark | гадать на кофейной гуще |
guess someone's intentions | разгадывать чьи-либо намерения |
guess someone's intentions | разгадать чьи-либо намерения |
guess of | разгадывать |
guess of | догадываться |
guess of | угадывать |
guess right | угадать (ART Vancouver) |
guess rope of a boat | бакштов |
guess someone's intentions | разгадывать чьи-н. намерения |
guess the answer | угадать ответ (the result, the outcome of the game, etc., и т.д.) |
guess the answer from his remarks | угадать ответ по его замечаниям (from her actions, from her confusion, etc., и т.д.) |
guess the answer from his remarks | догадаться об ответе по его замечаниям (from her actions, from her confusion, etc., и т.д.) |
guess the end of the story | догадаться о том, как кончится рассказ (smb.'s thoughts, the nature of his offer, etc., и т.д.) |
guess the weight of to within a kilo | угадать вес чего-либо почти до килограмма |
Guess what I did | Догадайтесь, что я сделал (Taras) |
guess what smb. is thinking | угадать чьи-л. мысли |
guess what is thinking | угадать чьи-либо мысли |
guess who did it | угадать, кто это сделал (what the result would be, how I learnt about it, whether he is in town, etc., и т.д.) |
guess work | работа вслепую |
guess work | работа без предварительных расчётов |
guess work | гадание на кофейной гуще |
guess-work | гадание на кофейной гуще |
guess wrong | не отгадать (Азери) |
guess wrong | дать крюк дать крюку |
guess wrong | сделать крюк |
guess wrong | не угадать |
guess wrong | ошибиться в догадке |
guess you had better go | я полагаю, вам лучше уйти |
he always guesses what she wants | он всегда угадывает, что она хочет |
he guessed with great difficulty | он насилу догадался |
he guessed with great difficulty | он догадался с большим трудом |
I can only guess his reason | я могу только догадываться о том, почему он так поступил |
I couldn't guess his reaction | я не мог предугадать, как он отреагирует |
I give you three guesses | если с трёх раз не угадаешь – проиграл |
I give you three guesses | можешь угадывать до трёх раз |
I give you three guesses | если с трёх раз не отгадаешь – проиграл |
I guess | типа |
I would not guess it from her appearance | по её внешнему виду этого не скажешь |
if you don't know, don't guess | если не знаешь, не гадай |
is anybody's guess | невозможно предугадать |
it is anyone’s guess | вилами на воде писано |
it's far too soon to venture any guesses on | пока слишком рано высказывать догадки |
it's far too soon to venture any guesses on | преждевременно строить догадки по поводу |
it's far too soon to venture any guesses on | ещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт |
long guess | загадывание (на будущее) |
make wild guesses | гадать (Without knowing if the application has started correctly we can only make wild guesses about what could be the problem. 4uzhoj) |
make wild guesses | строить предположения (We can only make wild guesses based on the historical record. • At best, we can only make wild guesses about what other people believe and desire. 4uzhoj) |
make wild guesses | гадать на бобах |
my guess is that | как я себе представляю |
my guess is that | могу предположить, что |
my guess is that | по моим оценкам |
my guess is that | по моим прикидкам |
my guess is that | на мой взгляд |
my guess is that | полагаю, что |
offer a guess | высказать догадку (Many commenters offered guesses as to what sort of fish the beast is, including conger eel, long tail moray and green moray. dailystar.co.uk ART Vancouver) |
one man's guess is as good as another's | никто ничего не знает |
rely on guesses rather than on documents | опираться на догадки, а не на документы |
safe guess | дело верное |
safe guess | точно |
safe guess | наверняка |
second guess | "шестое чувство" |
second guess | интуитивное ощущение |
second guess | пытаться предугадать (например, возможные последствия A.Rezvov) |
second guess | предусмотреть |
second guess | предсказать |
second guess | догадка |
second guess | предсказание |
second guess | предусмотрительность |
second guess | догадаться |
second-guessed | на подхвате (DmitriySin) |
take wild guesses | гадать (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj) |
take wild guesses | строить предположения (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj) |
that is a safe guess | это можно сказать наверняка |
that was an easy guess | тут и догадываться нечего |
that's a good guess | как вы догадались?! |
that's a good guess | ваше предположение верно |
three guesses | догадайся с трёх раз (Ok, three guesses what it is! OLGA P.) |
try guesses for a password | подбирать пароль (Alexander Demidov) |
we can only guess | остаётся лишь гадать |
wild guess | домыслы |
wild guess | наугад (I don't know why he picked me, just a wild guess.) |
wild guess | догадка |
you would never guess her age | вы никогда не догадаетесь, сколько ей лет |