English | Russian |
a dress of pearly grey | платье жемчужно-серого цвета |
a quilt of grey clouds | лохматые серые тучи |
a suit with grey stripes | костюм в сбрую полоску |
African Greys | жако (попугаи nastiaz) |
all cats are grey at night | ночью все кошки серы |
art grey | серый с красновато-голубым оттенком цвет |
as grey as a badger | белый как лунь (Anglophile) |
ash grey | пепельно-серый |
ash-grey | пепельный (о цвете) |
ash-grey | пепельно-серый |
ashen grey | мертвенно-бледный |
at sunset the room fills with grey shadows | вечером комната наполняется серыми тенями |
battle-grey | защитного цвета |
battle grey | защитного цвета |
battleship grey | голубовато-серый цвет |
be grey-headed in something | иметь опыт в (чём-либо) |
be in a grey area | находиться вне публичного поля |
become grey | седеть |
become grey | стареть |
become grey | стариться |
become grey | сделаться серым |
Beryl Grey | Берил Грей (англ. танцовщица) |
black and grey in colour | чёрно-серый (из технического описания ART Vancouver) |
black and grey water | канализация и сточные воды (Alexander Demidov) |
blue-grey | сизый (серый или серо-голубой, серебристый, холодного оттенка цвет) |
bluish-grey | жемчужно-серый |
bluish-grey | синевато-серый |
bluish-grey | голубовато-серый |
brown-grey | буро-серый |
brownish-grey | коричневато-серый (Andrey Truhachev) |
brownish-grey | серовато-коричневый (Andrey Truhachev) |
charcoal-grey | дымчатый (Anglophile) |
charcoal grey | тёмно-серый цвет |
charcoal-grey | пепельный (цвет Anglophile) |
continuous grey scale | полутоновая серая шкала (Александр Рыжов) |
continuous grey wedge | полутоновая серая шкала (Александр Рыжов) |
dapple-grey | серый в яблоках |
dapple grey | серая в яблоках лошадь |
dapple-grey | серый в яблоках (о лошади) |
dapple-grey | серая в яблоках лошадь |
dark-grey | тёмно-серый |
dark grey | сажа слоновой кости |
dark grey verging on black | почти чёрный цвет |
dawn grey | серебристый |
don a gala grey suit | облачиться в парадный серый костюм |
Dorian Grey | самовлюблённый эгоист |
Dorian Grey | Дориан Грей (герой романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея") |
dove-grey | серый цвет с голубоватым или розоватым отливом (a medium grey colour with a slight tint of pink or blue Franka_LV) |
dress in grey | одеваться в серое |
dull-grey | тускло-серый цвет |
dull grey | тускло-серый цвет |
dusky grey | сумеречно-серый (цвет Lena Nolte) |
dusting of grey | седина (a light dusting of grey on his hair. george serebryakov) |
Earl Grey | Граф Седой (прикол Isaev) |
fade to grey | состояние меланхолии, в одиночестве (sepo33) |
fall into a grey area | плохо поддаваться классификации (Wakeful dormouse) |
flat grey | тускло-серый (Mimzy) |
fretting cares make grey hairs | не работа старит, а забота |
fretting cares make grey hairs | заботы до добра не доводят |
get grey | поседеть (old, silly, poor, red in the face, etc., и т.д.) |
get grey | становиться серым (Andrey Truhachev) |
get grey | сереть (Andrey Truhachev) |
get grey | становиться седым (Andrey Truhachev) |
get grey | седеть (Andrey Truhachev) |
get grey | стать серым (Andrey Truhachev) |
go grey | седеть |
go grey | побледнеть (allchonok05) |
go grey | поседеть (allchonok05) |
go grey | стать незаметным (allchonok05) |
goods in the grey | изделия из некрашеных тканей |
goods in the grey | изделия из суровых тканей |
goods in the grey | изделия из сырцовых тканей |
goods in the grey | изделия из небелёных тканей |
gray-out, grey-out | уравниловка (Верещагин) |
grey and peaked face | серое измождённое лицо |
grey and peaky face | серое измождённое лицо |
grey area | неясное место (Например, в этике – нечеткость границы между добром и злом; в праве – неопределенность относительно применимости того или иного закона; в логике – невозможность отнести те или иные явления к определенной категории. Vadim Rouminsky) |
grey area | серое пятно (an area, situation, etc., lacking clearly defined characteristics 4uzhoj) |
grey area | район частичной безработицы |
grey area | ни то ни сё |
grey area | серая зона |
grey area | размытая или нечёткая грань (Vadim Rouminsky) |
grey area | в целом – невозможность однозначного отнесения к чему бы то ни было (Vadim Rouminsky) |
grey area | неопределённость (Например, в этике – нечеткость границы между добром и злом; в праве – неопределенность относительно применимости того или иного закона; в логике – невозможность отнести те или иные явления к определенной категории. Vadim Rouminsky) |
grey area | неясность (Например, в этике – нечеткость границы между добром и злом; в праве – неопределенность относительно применимости того или иного закона; в логике – невозможность отнести те или иные явления к определенной категории. Vadim Rouminsky) |
grey area | нечто среднее |
grey areas | неоднозначность (yanadya19) |
grey-back | кулик |
Grey background around sensitive fields | Серый фон для полей для ввода конфиденциальной информации (sSenorita) |
grey-bearded | седобородый |
grey-blue eyes | серо-голубые глаза (TranslationHelp) |
grey blur | звёзд с неба не хватает |
grey blur | бездарная посредственность |
grey blur | каких тринадцать на дюжину |
grey blur | серая мышь |
grey blur | серятина |
grey blur | безликая личность |
grey blur | заурядная личность |
grey blur | ничем не примечательный |
grey blur | заурядная серятина |
grey blur | безликое убожество |
grey blur | серость (= посредственность) |
grey-brown | серо-бурый |
grey coat | солдат в серой шинели |
grey-coat | солдат в серой шинели |
grey colour | серость |
grey day | серый день |
grey day | пасмурный день |
grey day | хмурый день (Супру) |
grey economy | подпольная экономика |
grey economy | подпольное предпринимательство |
grey economy | теневое предпринимательство |
grey economy | цеховики |
grey economy | теневая экономика |
grey eminence | власть за троном |
grey eminence | влиятельное лицо, действующее за кулисам и |
grey-eyed | сероглазый |
grey eyed | сероглазый |
grey eyes | серые глаза |
grey-faced | бледный (Aly19) |
grey-faced | мертвенно-бледный (Aly19) |
grey-faced | смертельно-бледный (Aly19) |
grey forest soils | серые лесные почвы (thatcher) |
grey goose | дикий гусь |
grey-green | серо-зелёный (4uzhoj) |
grey hair | седина |
grey hair | седая голова |
grey haired | седой |
grey-haired | седой |
grey hairs | седины |
grey-headed | поношенный |
grey-headed | старый |
grey headed | седой |
grey-headed | седой |
grey-headed | седоволосый |
grey headed | старый |
grey horse | серая лошадь |
grey import | полулегальный импорт |
grey life | невесёлая жизнь |
grey life | безрадостная жизнь |
grey light | сумрачный свет |
grey list | приблизительный список (Dias) |
grey literature | внеиздательская литература |
grey literature | серая литература |
grey mare | женщина, у которой муж под башмаком |
grey market | получёрный рынок |
grey market | толкучка |
grey matter | серое вещество мозга |
Grey Owl | Серая Сова (канад. писатель) |
grey potoo | Серый исполинский козодой (nikanikori) |
grey sky | серое небо |
grey sky | пасмурное небо |
grey thoughts | мрачные мысли |
grey threads of hair | серебряные нити волос |
grey threads of hair | проступающая седина |
grey tone | серая шкала (Александр Рыжов) |
grey triggerfish | серый спинорог, курок (A habitant Of Odessa) |
grey wash | серая акварель |
grey wastewater treatment plant | установка очистки бытовых сточных вод (ОБТК ABelonogov) |
grey water | сточные воды (or sullage, the residues of washing processes, water coming from domestic equipment other than toilets (e.g., bathtubs, showers, sinks, washing machines Artjaazz) |
grey zone | зона неопределённости (Дмитрий_Р) |
hair flecked with grey | волосы с проседью (тронутые сединой) |
hair shot with grey | волосы с проседью |
hair streaked with grey | волосы с проседью (Anglophile) |
hair streaked with grey | волосы, тронутые сединой |
hair tinged with grey | волосы с проседью (Anglophile) |
he bought a grey suit and accessory to match | он купил серый костюм и гармонирующие дополнительные элементы |
he chose a grey suit | он выбрал серый костюм |
he has gone quite grey | он сильно поседел |
he is all grey | он совсем седой |
he is all grey | он весь седой |
he turned grey with sorrow | он поседел от горя |
her hair became grey with the passing of the years | с годами её волосы поседели |
her hair is dusted with grey | у неё в волосах появилась седина |
her hair was said to have turned grey in one night | говорили, что она поседела за одну ночь |
his black hair was a little shot with grey | его чёрные волосы были тронуты сединой |
his black hair was a little shot with grey | в его чёрных волосах появились серебряные нити |
his face looked grey | у него был усталый вид |
his face looked grey | у него был серый вид |
his face went grey with shock | его лицо приобрело землистый оттенок от потрясения |
his greyish green middle blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colour | его серо-зелёный средний план, голубой горизонт и серое небо образуют богатую цветовую палитру |
his hair has grown grey | он поседел |
his hair is touched with grey | его голова тронута сединой |
his hair was dredged with grey | его волосы были тронуты сединой |
his temples are quite grey | у него виски совсем поседели |
illness worry, etc. turned his hair grey | он поседел от болезни (и т.д.) |
iron-grey | серая собака |
iron grey | серая собака |
iron grey | стального цвета |
iron grey | мышастая лошадь |
iron grey | серо-стальной |
iron grey | серо-стальной цвет |
iron grey | стальной (Anglophile) |
iron-grey | мышастая лошадь |
iron-grey | серо-стальной цвет |
iron-grey | серо-стальной, стального цвета |
iron-grey hair | пепельные волосы |
iron-grey hair | седеющие волосы |
iron-grey hair | волосы с проседью |
lead-grey | оловянно-серый |
light ash-grey | светло-пепельный |
light-grey | светло-серый |
median grey | цвета сажи газовой |
median grey | тёмно-серый |
metallic grey | стальной серый (цвет ART Vancouver) |
mottled grey | чалый (Anglophile) |
mouse grey | мышиный цвет (Olga Fomicheva) |
Napoleon out of Lady Grey | конь Наполеон – сын кобылы Леди Грей |
ocean-grey | серебристо-серый |
paint with grey | окрасить что-либо серой краской |
paint with grey | окрасить что-либо в серый цвет |
painted grey | окрашенный в серый цвет |
scare into grey hair | очень сильно напугать (кого-либо) |
scare into grey hair | поседел от ужаса |
seasoned with grey | с проседью (Close-cropped black hair seasoned with grey, a lined patrician face whose dark eyes and weathered features were somehow both hard and understanding... 4uzhoj) |
shades of grey | недосказанности (Refers to a situation in which it is not clear what is right and wrong: There are no shades of grey in this novel – Alex is perfect and Daniel is a monster. Sh1za) |
shades of grey | уровни серого (Accentuate the important layer with a conspicuous colour and use various shades of grey or undertints for the others.
A rich colour palette of browns and reds, creams and whites and various shades of grey dominate. WH wordhippo.com Alexander Demidov) |
she her hair is going grey | она седеет |
she picked out the grey hat | она выбрала серую шляпу |
silver-grey | серебристо-серый |
smoke grey | сероватый цвет |
smoke grey | дымчатый цвет |
smoke-grey | дымчатый, сероватый цвет |
steel grey | серый цвет с голубоватым отливом |
stone grey | гранитный (kanareika) |
stone grey | асфальтовый (kanareika) |
Storm Grey | тёмно-серый (leahengsell) |
the Blue and the Grey | синие и серые (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг) |
the future looked grey to him | будущее представлялось ему мрачным |
the grey in his hair | седина в его волосах |
the Grey Lady | название газеты The New York Times (из-за большого количества текста и небольшого количества фотографий и иллюстраций) |
the grey mare is the better horse | жена – в доме глава |
the grey mare is the better horse | она держит мужа под башмаком |
the grey of his hair | седина в его волосах |
the grey of the dawn | предрассветная мгла |
the grey of the morning | сумрачное утро |
the sky is grey and cloudy | небо серое, затянутое тучами (z484z) |
the walls were tinted grey | стены были окрашены в нежный серый цвет |
their grey hairs exact of us a particular respect | их седины требуют от нас особого уважения |
there is not a single grey hair on his head | у него нет ни одного седого волоса |
there was not a single grey hair on his head | у него не было ни одного седого волоса |
think in fifty shades of grey | не быть максималистом (Предложение "He thinks in fifty shades of grey" может быть, в том числе, переведено как "Он не максималист" или "Максимализм не является его отличительной чертой". VLZ_58) |
think in fifty shades of grey | восприимчивый (VLZ_58) |
think in fifty shades of grey | непредвзятый (VLZ_58) |
think in fifty shades of grey | незашоренный (VLZ_58) |
think in fifty shades of grey | широких взглядов (VLZ_58) |
think in fifty shades of grey | непредубеждённый (VLZ_58) |
think in fifty shades of grey | готовый идти на компромисс (VLZ_58) |
throw up grey areas | выявить неясные стороны (аспекты, вопросы моменты и т.д. felog) |
time has stranded her hair with grey | время вплело серебряные нити в её волосы |
turn grey | сделаться бледным |
turn grey | стареть |
turn grey | стариться |
turn grey | сделаться пасмурным (Abysslooker) |
turn grey | поседеть |
turn grey | седеть |
use your grey matter! | шевели мозгами! (Anglophile) |
use your little grey cells | шевели мозгами! |
warm grey | сизый (серый или серо-голубой, серебристый, холодного оттенка цвет) |
wear the grey | быть солдатом армии южан |
wear the grey | носить военную форму южан |
wear the grey | быть конфедератом |
what was most depressing was the monotony of identical grey buildings | более всего меня угнетала безликость совершенно одинаковых серых зданий |
worry oneself grey | поседеть от беспокойства |
Zane Grey | Зеин Грей (амер. писатель, автор саг об амер. Западе) |