DictionaryForumContacts

   English
Terms containing grace | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
relig.a Fall from graceгрехопадение (впадение в грех, греховное падение первых людей, Адама и Евы)
inf.a grace periodотсрочка выплаты долгов
relig.abundance of graceобилие благодати (Lena Nolte)
relig.abundant graceобилие благодати
gen.act of graceуслуга
gen.act of graceпарламентский акт о всеобщей амнистии
notar.act of graceакт милосердия (Yeldar Azanbayev)
Makarov.Act of graceакт помилования
gen.act of graceамнистия
gen.act of graceпомилование
busin.act of graceпарламентский акт об амнистии
gen.act of graceвсеобщая амнистия (AlexP73)
Makarov.Act of graceвсеобщая амнистия
lawact of graceиндульгенция
gen.act of graceодолжение
rel., christ.actual graceнастоящая благодать
relig.actual graceблагодать Господня
Makarov.administer the coup de graceнанести последний удар
Makarov.administer the coup de grace with a knifeнанести последний удар кинжалом
inf.airs and gracesцирлих-манирлих
gen.airs and gracesманерность
cleric.amazing grace"великая благодать" (известный церковный гимн president1991)
gen.artless graceестественная грация
gen.artless graceврождённая грация
Makarov.be granted a month's graceдобиться месячной отсрочки
relig.be in a state of graceбыть верующим
relig.be in a state of graceбыть верующим
econ.bill graceвексельная "грация" (dimock)
nautic.bow-graceносовая наделка для защиты от плавающего льда
nautic.bow-graceносовой ледовый кранец
nautic.bow graceкранец из старой ворсы
quot.aph.by God's graceпо благодати Божьей (CNN Alex_Odeychuk)
quot.aph.by God's graceпо соизволению свыше (CNN Alex_Odeychuk)
quot.aph.by God's graceс Божьего соизволения (CNN Alex_Odeychuk)
gen.by graceиз милости
gen.by the grace of Godс Божьего благословения (Taras)
relig.by the grace of Godпо милости Божьей (AlexandraM)
rel., christ.by the grace of Godпо милосердию Божию (Andrey Truhachev)
gen.by the grace of Godс божьей помощью (Taras)
hist.by the grace of Godмилостью Божьей (as part of the royal title) (en.wikipedia.org/wiki/By_the_Grace_of_God): Alexander II, by the Grace of God, Emperor and Autocrat of All the Russias, King of Poland, Grand Duke of Finland, et cetera, et cetera, et cetera. • Elizabeth the Second, by the Grace of God, of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the Seas Queen, Defender of the Faith 4uzhoj)
gen.by the grace of Godпо воле Божьей
gen.by the grace of Godмилостью Божией (AlexandraM)
Makarov.by the king's grace, the traitor was permitted to leave the countryблагодаря милосердию короля предателю разрешили покинуть страну
gen.careless graceприродное изящество
gen.careless graceврождённое изящество
gen.cat-like graceкошачья грация
gen.chief saving graceглавное достоинство, которое перевешивает все недостатки (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
rel., christ.common graceвсеобщая благодать (yuliya zadorozhny)
lit.contemplate our strength and graceзри на сей прекрасный строй (Alex_Odeychuk)
gen.coup de graceконтрольный выстрел из милосердия, убивающий жертву (sever_korrespondent)
fr.coup de graceзавершающий смертельный удар
fr.coup de graceсмертельный удар, прекращающий страдания и нанесённый из милосердия
gen.coup de graceсмертельный удар (scherfas)
fr.coup de graceрешающий удар
mil.coup de graceфр решающий удар
busin.coup de graceзавершающий удар
mil.coup de graceфр завершающий удар
fr.coup de graceпоследний, смертельный удар (которым добивают умирающего из жалости)
gen.coup de graceудар милосердия (которым добивали смертельно раненого противника scherfas)
rel., christ.covenant of graceковенант благодати
busin.credit grace periodльготный период кредита
gen.30-day grace periodтридцать льготных дней
gen.-day grace periodдней отсрочки оплаты (All invoices are issued with the usual 10-day grace period. MED Alexander Demidov)
lawday of graceльготные дни, в которые разрешено осуществлять платеж после наступления срока платежа (Право международной торговли On-Line)
el.day of graceльготные дни (для уплаты по векселю)
theol.day of graceчас покаяния
lawday of graceграционные дни (Право международной торговли On-Line)
lawday of graceльготный день (для уплаты по векселю)
busin.day of graceдень отсрочки
busin.day of graceльготный срок
law, commer.days of graceдни отсрочки
commer.days of graceграциальные дни (при уплате векселей)
law, commer.days of graceграциальные дни
construct.days of graceльготные дни (для уплаты по векселям)
insur.days of graceпривилегированные дни
torped.days of graceльготные дни
insur.days of graceотсрочка
construct.days of graceдни просрочки
commer.days of graceльготные дни (при уплате векселей)
econ.days of graceпериод отсрочки платежа
busin.days of graceпериод отсрочки приведения приговора в исполнение
fr.de bonne graceлюбезно
fr.de bonne graceохотно
gen.dinner without graceсожительство до бракосочетания
gen.dinner without graceбрачные отношения до брака
gen.dinner without graceпробный брак
relig.dispensation of graceдомостроительство благодати (Lena Nolte)
rel., christ.divine graceблагодать Святого Духа (Alex_Odeychuk)
relig.divine graceблагодать (grafleonov)
rel., christ.divine graceбожественная благодать (Alex_Odeychuk)
Makarov.do grace toпредставлять в выгодном свете
Makarov., obs.do grace toприукрашивать
obs.do grace toприукрашивать
obs.do grace toпредставлять в выгодном свете
obs.do grace toделать честь
Makarov., obs.do grace toделать честь
Makarov.do something with a good graceживо откликнуться на (что-либо)
gen.do with a good graceпроявить добрую волю
gen.do with a good graceпойти навстречу (кому-либо)
gen.do with a good graceживо откликнуться (на что-либо)
gen.do with graceделать что-либо изящно
gen.do with graceделать что-либо грациозно
rel., christ.doctrine of graceучение о благодати (Andrey Truhachev)
Makarov.dress with negligent graceодеваться с изящной простотой
Makarov.drivers have 30 days' grace to renew their licensesводителям дали отсрочку в 30 дней на переоформление их прав
Makarov.each character was sustained with so much grace and artвсе роли были исполнены с большим изяществом и мастерством
vulg.eat supper before you say graceзачать ребёнка до брака
gen.elephantine graceслоновая грация
rel., christ.experience of graceопыт благодати (Божией Andrey Truhachev)
rel., christ.experience of graceпереживание благодати (Andrey Truhachev)
fin.extra grace monthдополнительный льготный месяц (bigmaxus)
slangfall from graceсрываться с цепи (All the guys behaved well during the dinner until they fell from grace by eating their desert with fingers. == За обедом все ребята держались пристойно, как их и учили, но все они словно с цепи сорвались, когда подали десерт, и уплетали его, хватая руками, а не вилками.)
relig.fall from graceгрехопадение (человечества)
gen.fall from graceсогрешить
gen.fall from graceвпасть в ересь
gen.fall from graceопала
fig.fall from graceутрачивать славу (Баян)
hist.fall from graceутратить расположение (монарха Alex_Odeychuk)
hist.fall from graceвпасть в немилость (Alex_Odeychuk)
fig.fall from graceутрачивать популярность (Баян)
fig.fall from graceтерять славу (Баян)
fig.fall from graceтерять популярность (Баян)
Makarov.fall from graceтерять расположение
Makarov.fall from graceпотерять расположение
Makarov.fall from graceсбиваться с пути истинного
inf.fall from graceне выдержать (Yeldar Azanbayev)
inf.fall from graceпотерпеть неудачу (Yeldar Azanbayev)
amer.fall from graceвпасть в немилость (за совершенную оплошность; I hear that Ted lost the Wilson contract and has fallen from grace with the boss. Val_Ships)
amer.fall from graceоказаться невостребованным (When a celebrity falls from grace, they can find it very difficult to get work in television Val_Ships)
amer.fall from graceвпасть в немилость (за совершенную оплошность (I hear that Ted lost the Wilson contract and has fallen from grace with the boss. Val_Ships)
amer.fall from graceсогрешить и впасть в немилость (to sin and get on the wrong side of God; из-за отношения к богу Val_Ships)
inf.fall from graceсрываться с цепи (Yeldar Azanbayev)
inf.fall from graceбыть несдержанным (Yeldar Azanbayev)
Makarov.fall from graceгрешить
gen.fall from graceдокатиться до жизни такой (Taras)
gen.fall from grace"срываться с цепи"
gen.fall from graceдокатиться (тж. см. fall so far, get into this mess Taras)
gen.fall from graceнемилость
hist.fall from grace with the Sultanвпасть в немилость султана (Alex_Odeychuk)
hist.fall from grace with the Sultanпопасть в опалу султана (опала – немилость со стороны монарха Alex_Odeychuk)
busin.fall out of graceвыходить из фавора (напр., о товарах dimock)
Makarov.fall out of graces withпопасть в немилость к (someone – кому-либо)
gen.fawnlike graceграция лани
sport.female graceженская грация
lit.For an actress to be a success she must have the face of Venus, the brains of Minerva, the grace of Terpsichore, the memory of Macaulay, the figure of Juno, and the hide of a rhinoceros.Чтобы добиться успеха, актриса должна обладать лицом Венеры, умом Минервы, грацией Терпсихоры, памятью Маколея, статью Юноны и шкурой носорога. (G. Nathan)
gen.full of graceизящный
gen.full of graceполный изящества
gen.full of graceполный грации
gen.full of graceграциозный
gen.generosity is his saving graceза великодушие ему можно всё простить
Gruzovik, inf.get into someone's good gracesподлипнуть
Gruzovik, inf.get into someone's good gracesподлипать
relig.gift by graceдар по благодати (Lena Nolte)
rel., christ.gift of graceдар благодати (Andrey Truhachev)
Makarov.God may have graced them more than he has graced usГосподь, должно быть, вознаградил их больше, чем он вознаградил нас
relig.God's graceблагодать
relig.God's graceблагодать Божья
gen.grace a tableукрасить стол (And so we grace another table And raise our glasses one more time There's a face at the window And I ain't never, never sayin' goodbye. (No-One but You (Only the Good Die Young), a song by Brian May dedicated to Freddie Mercury, 05.09.1946-24.11.1991) VadZ)
relig.grace aboundingпреизобилующая благодать
relig.grace aboundingобилие благодати
relig.grace after meat A short prayer giving thanks for (one's) foodмолитва после вкушения пищи
chess.term.grace and favor of Caïssaблагосклонность Каиссы
relig.grace be with youблагодать с вами (Lena Nolte)
relig.grace before meat A short prayer asking a blessing on (one's) foodмолитва перед вкушением пищи
vulg.grace before meatпоцелуй
rel., christ.grace brethrenбратья милосердия
gen.grace cupпрощальный бокал
gen.grace cupкубок (передаваемые по кругу после произнесения молитвы по окончании приёма пищи)
gen.grace-cupпосошок
gen.grace cupзаздравный кубок вина после благодарственной молитвы
gen.grace cupчаша (передаваемые по кругу после произнесения молитвы по окончании приёма пищи)
gen.grace cupзаздравный кубок
cook.grace-cup"посошок"
gen.grace-cupзаздравная чаша
gen.grace cup"посошок"
gen.grace cupзаздравная чаша
SAP.fin.grace dayдень допуска
comp., MSgrace daysльготный период (A period of days added to a due date during which a customer can delay a payment without incurring interest or a late fee)
busin.grace daysльготные дни
bank.grace degradationдеградация льготных условий (MichaelBurov)
bank.grace degradation periodпериод деградации льготных условий (MichaelBurov)
busin.grace for noveltyльготы по новизне
econ.grace for paymentотсрочка платежа
rel., christ.Grace Gospel FellowshipБратство евангельской благодати
Makarov.Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitableГрейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего
ITGrace Hash joinсоединение хеширования Grace (Alex Lilo)
gen.grace hoopкольцо для игры в серсо
gen.grace-hoopкольцо для игры в серсо
transp.grace-ice accretionгололёдное отложение
Makarov.Grace is easily led awayГрейс легко увлечь
cinemaGrace JonesГрейс Джонс
gen.Grace KellyГрейс Келли (амер. киноактриса)
namesGrace KellyГрейс Келли (1929 — 82, амер. киноактриса. Закончив карьеру в кино, вышла замуж за принца Монако)
gen.grace our livesукрасить жизнь (The landscapes of our farms and homes are part of an ecosystem that provides homes for many other living things– things that can grace our lives if we learn to pay attention to them and value the diversity they bring to our daily interactions – from "A Guide for Youth in Rural Communities in Saskatchewan" Tamerlane)
gen.grace our livesукрашать жизнь (Tamerlane)
Makarov.Grace missed him so badly that she almost pined away to nothingГрейс так тосковала по нему, что совсем зачахла
fin.grace monthльготный месяц (bigmaxus)
gen.Grace MoorГрейс Мур (амер. певица-сопрано)
mus.grace noteфиоритура
ITgrace noteфоршлаг (мелизм)
mus.grace noteрулада
mus.grace-noteмелизм
mus.grace-notesфиоритура (виртуозное мелодическое украшение с трелями, группетто и т.п.)
gen.grace notesмелизмы (украшения основных нот вспомогательными мелодическими фигурами)
relig.Grace of GodБожья благодать (Andrey Truhachev)
relig.grace of Godмилость Божья
relig.grace of Godмилость Божья (см. тж. "милостью Божьей" Alexander Demidov)
relig.grace of Godблагодать
gen.grace of Godмилость божья (Alexander Demidov)
relig.grace of Godблагодать Божия (Andrey Truhachev)
relig.Grace of Godблагодать Божья (Andrey Truhachev)
gen.grace of movementпластика
gen.Grace PaleyГрейс Пейли (амер. писательница и педагог)
namesGrace PaleyГрейс Пейли (р. 1922, амер. писательница и педагог. Активистка антивоенного и феминистского движения)
hi.energ.grace particleграциозная частица
EBRDgrace periodотсрочка начала погашения (oVoD)
dipl.grace periodсрок отсрочки (of a loan; платежей)
gen.grace periodльготный период
polit.grace periodсрок отсрочки платежа (ssn)
progr.grace periodпериод амнистии (ssn)
gen.grace periodсрок, в течение которого действительна выданная виза с заданным количеством дней (NightHunter)
EBRDgrace periodсрок до начала погашения (oVoD)
EBRDgrace periodотсрочка погашения (до начала погашения)
amer.grace periodпредоставление доп. времени (...giving Americans in 36 states more time to select their insurance plan Val_Ships)
tax.grace periodпериод отсрочки платежа
gen.Grace periodОтсрочка выплаты долгов (Lavrov)
econ.grace periodсрок до начала погашения
gen.grace periodфинансовые каникулы (time allowed for remedying a default without a penalty: The grace period which the lender gave the borrower was not enough to ensure the borrower paid the amounts due. Phrase Bank The payment had originally been due on April 1 but the company had a grace period which expired on 30 June. Repayment was to be over 10 years, with a six-year grace period. Instead of taking possession of the borrower's house, the bank gave the borrower a 6-month grace period to pay the installments due. Additional Notes Under Article 9 of the Uniform Commercial Code: a period of ten days during which certain security interests must be perfected in order to have priority over conflicting security interests. TED Alexander Demidov)
econ.grace periodсрок отсрочки платежей
fin.grace periodбеспроцентный период (Alexander Matytsin)
EBRDgrace periodльготный период неплатежа (oVoD)
comp., MSgrace periodльготный период (A period of days added to a due date during which a customer can delay a payment without incurring interest or a late fee)
econ.grace periodльготный период (для погашения кредита)
econ.grace periodпериод отсрочки амортизации долга (период, в течение которого не производится выплат по капитальной сумме долга)
econ.grace periodотсрочка погашения
busin.grace periodпериод отсрочки
gen.grace periodгрейс-период (inna203)
gen.grace periodотсрочка оплаты (a period of time that someone allows you to have before you must pay money that you owe. All invoices are issued with the usual 10-day grace period. MED Alexander Demidov)
gen.grace periodнадлежащие сроки (alesia_p)
gen.grace periodпериод с момента предоставления кредита до начала его погашения
fin.grace period business dayрабочий день льготного периода (Alexander Matytsin)
fin.grace period extension dateдата продления льготного периода (Alexander Matytsin)
mil.grace period for paymentсрок отсрочки платежей
fin.grace period of a loanльготный бесплатный период при предоставлении займа
immunol.Grace's mediumсреда Грейса
ornit.Grace's warblerаризонский лесной певун (Dendroica graciac)
gen.grace the feastпочтить праздник своим присутствием
Makarov.grace the meeting with one's own presenceудостоить собрание своим присутствием
comp., MSgrace timeльготное время (The time period during which a product or service will remain functional before the user or customer must license, register, renew, or otherwise (re)activate their product or subscription)
logist.grace timeсвободное время (Yuriy83)
gen.grace timeфора (We still have two hours' grace time – У нас есть два часа форы Рина Грант)
gen.grace timeотсрочка (he asked for two days' grace time – он попросил отсрочку на два дня Рина Грант)
comp., MSgrace timeльготное время
gen.grace under pressureблагодать среди греха (scherfas)
gen.grace under pressureсохранение достоинства в трудной ситуации (scherfas)
Makarov.Grace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wallГрейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время
Makarov.grace withукрашать
Makarov.grace someone with a smileудостоить кого-либо улыбкой
Makarov.grace someone with a smileнаградить кого-либо улыбкой
gen.grace with an answerудостаивать ответом (Inchionette)
gen.grace with one's attentionудостаивать вниманием (Ремедиос_П)
gen.grace someone, something with one's presenceудостаивать кого-либо, что-либо своим присутствием
Makarov.gracing cycleцикл стравливания (пастбища)
econ.grant a graceпредоставлять отсрочку
Makarov.grant a month's graceпредоставить отсрочку на месяц
gen.grant a week's graceдать недельную отсрочку
rel., christ.granted renown by God's graceблагодатию Божию прославленный
gen.grow in graceвойти в милость
rel., christ.Hail Mary, full of grace, the Lord is with theeБогородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою (начало православной молитвы Песнь Богородице Andrey Truhachev)
rel., christ.Hail Mary, full of grace, the Lord is with theeРадуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою (текст католической молитвы Аве Мария Andrey Truhachev)
gen.have I good grace in...хорошо ли я делаю, что...
fig.of.sp.have the good graceбудь так добра (Have the good grace to say something nice, or say nothing at all kirobite)
idiom.have the good graceбыть достаточно корректным, чтобы сделать (особенно после того, как вы сделали что-то не так. напр., he didn't even have the grace to look embarrassed; что-либо mandarinaduck)
idiom.have the good graceиметь такт (при перестройке структуры предложения переводится как "достать/доставать такта": He had the good grace not to smile at her as he slid into the booth. -- Ему достало такта... Abysslooker)
fig.of.sp.have the good graceбудь так добр (Have the good grace to say something nice, or say nothing at all kirobite)
idiom.have the good graceпроявить готовность, сделать что-либо (mandarinaduck)
gen.have the good grace to doсделать то, что приличествует (данному случаю)
gen.have the good grace to doсделать то, что положено (данному случаю)
gen.have the grace toсоизволить (DC)
gen.have the grace toлюбезно (сделать что-либо; to be so kind as to КГА)
Makarov.have the ill grace to do somethingиметь бестактность сделать (что-либо)
gen.have the ill grace to doиметь бестактность сделать (что-либо)
gen.he accepted the defeat graceон охотно признал своё поражение
gen.he carted and uncarted the manure with a sort of graceон загружал и сгружал навоз с тележки с некоторой долей изящества
gen.he could lose the game with good graceон умел проигрывать с достоинством
gen.he didn't even have the grace to apologizeон даже не удосужился извиниться
gen.he fell from graceон сошёл с пути истинного
gen.he fell from graceон впал в немилость
Makarov.he gabbled through grace in two seconds flatон пробормотал слова молитвы в две секунды
gen.he had been getting deeper and deeper in debt, the fates delivered the coup de grace when he diedон всё больше запутывался в долгах, судьба смилостивилась над ним, послав ему смерть
gen.he had submitted with bad graceон нехотя подчинился
gen.he had the grace to apologizeнадо отдать ему должное к его чести надо сказать, что он извинился
gen.he had the grace to apologizeон был настолько тактичен, что извинился
Makarov.he had the grace to apologizeк его чести надо сказать, что он извинился
gen.he had the grace to apologizeнадо отдать ему должное, он извинился
gen.he had the grace to make her visit briefу него хватило такта не задерживаться
gen.he had the grace to say he was sorryон был достаточно тактичен, чтобы признать свою вину
gen.he had the grace to say he was sorryон был достаточно тактичен, чтобы извиниться
fig.of.sp.he never gives me a moment's graceон не даёт мне ни отдыху ни сроку
Makarov., fig.of.sp.he never gives me a moment's graceон не даёт мне ни отдыху ни сроку
Makarov.her character is graced by every virtueона воплощение всех добродетелей
gen.her graceеё величество (титулование английских королев до XVI века и шотландских – до начала XVIII века КГА)
gen.her graceеё милость (титулование герцогини КГА)
bot.herb graceрута
bot.herb of graceрута садовая (Ruta graveolens)
bot.herb of graceрута
bot.herb of graceрута душистая (Ruta graveolens)
Makarov.Here all is spotless grace, etherial delicacy, the very apotheosis of womanhoodв ней все – чистейшая грация, неземная утонченность, гимн женственности
hist.Highest GraceМонаршее благоволение (Благоволение Высочайшее, монаршая награда Российской империи, которой могли быть удостоены чиновники, военные и иные должностные лица, а также воинские части, отдельные управления и ведомства Tamerlane)
gen.His GraceЕго Сиятельство (Anglophile)
gen.His Graceего светлость
gen.his graceего величество (титулование английских королей до XVI века и шотландских – до начала XVIII века КГА)
Makarov.His Grace will receive you nowгерцог сейчас вас примет
Makarov.His Grace will receive you nowего светлость сейчас вас примет
gen.his passport is his wit and graceего остроумие и любезность открывают перед ним все двери
Makarov.I'm afraid Grace is really hooked on that red-haired boyбоюсь, Грейс просто-таки влюбилась в того рыжего парня
ironic.in the year of graceв наш век
ironic.in the year of graceв наши дни
gen.in the year of grace our Lord 1564в 1564 году от рождества Христова
ironic.in this year of graceв наши дни
ironic.in this year of graceв наш век
econ.initial grace periodначальный льготный период (Vladimir Shevchuk)
econ.intellectual graceинтеллектуальная привлекательность (A.Rezvov)
lawinterest grace periodпроцентный период, по истечении которого производится оплата процентов (Alexander Demidov)
lawinterest grace periodпериод, по истечении которого производится оплата процентов (Alexander Demidov)
relig.Irresistible Graceвсепобеждающая благодать Господня (One of the five points of Calvinism: every individual that God has elected will come to a saving knowledge of Jesus. None can resist)
gen.it would be an act of grace on your partэто будет весьма любезно с вашей стороны
gen.lack graceбыть лишённым изящества
gen.last day of graceпоследний срок
Makarov.lend graceпридавать изящество
ITlimit grace loginsлимит попыток регистрации по истёкшим паролям
comp., MSlock grace periodпериод отсрочки блокировки (The time period (in seconds) within which users can reestablish file locks after the server restarts)
ITlogin grace limitпредел попыток регистрации
ITlogin grace limitпредел обнаружения нарушителя регистрации
ITlogin grace remainingчисло оставшихся попыток регистрации
rel., christ.means of divine graceсредство ниспослания благодати Святого Духа (Alex_Odeychuk)
ed.15 minutes' graceакадемическая четверть часа
ed.15 minutes' graceакадемическая четверть
NASANancy Grace Romanтелескоп "Нэнси Грейс Роман" (MichaelBurov)
NASANancy Grace RomanРоман (Роман не скл. MichaelBurov)
NASANancy Grace Roman SpaceНэнси Грейс Роман (MichaelBurov)
NASANancy Grace Roman Space TelescopeНэнси Грейс Роман (MichaelBurov)
NASANancy Grace Roman Space TelescopeРоман (Роман не скл. MichaelBurov)
NASANancy Grace Roman Space Telescopeтелескоп "Нэнси Грейс Роман" (MichaelBurov)
gen.natural graceестественная грация
bible.term.Noah found grace in the eyes of the Lord.Ной обрел благодать пред очами Господа (browser)
gen.now for the grace-cup!выпьем в последний раз на посошок, на дорожку!
Makarov.obtain someone's good gracesприобрести чьё-либо расположение
gen.of graceвсеобщая амнистия
gen.of graceамнистия
gen.one who fell from graceопальный (Tanya Gesse)
patents., amer.one year grace periodгодичный льготный период (см. one-year rule)
relig.Our Lady of GraceМилосердная Богоматерь (ЛВ)
relig.pardoning graceмилующая благодать (Александр Рыжов)
gen.payment grace periodотсрочка платежа (Alexander Demidov)
gen.payment grace period for services renderedотсрочка платежей за предоставленные услуги (Finally, many of the Company's larger corporate clients are allowed a 90-day payment grace period for services rendered, so monthly or ... Alexander Demidov)
Makarov.perfuse with graceосыпать милостями
lawperiod of graceотсрочка (uncitral.org Tayafenix)
patents.period of graceсогласованный дополнительный срок
fin.period of graceсрок отсрочки платежей
econ.period of graceльготный период
EBRDperiod of graceотсрочка начала погашения (oVoD)
patents.period of graceльготный срок
econ.period of graceсрок до начала погашения
econ.period of graceотсрочка погашения
EBRDperiod of graceльготный период (срок до начала погашения кредита raf)
EBRDperiod of graceсрок до начала погашения (oVoD)
EBRDperiod of graceотсрочка погашения (кредита raf)
EBRDperiod of graceльготный период неплатежа (oVoD)
Makarov.period of graceльготный срок (напр., продления разрешения на сброс сточных вод)
gen.perpetual graceвечная милость (Бога Taras)
gen.perpetual graceвечная благодать (Taras)
hist.Pilgrimage of GraceБлагодатное паломничество
lit.Prisoner of Grace 1952, Except the Lord 1953, Not Honour Moreтрилогия романов: "Из любви к ближнему", "Кроме Господа", "Не возлюби я честь превыше" (1955, Джойс Люнел Кэри)
gen.provision for a grace periodусловие об отсрочке платежа (must contain a provision for a grace period of at least one month for the payment of each premium after the first payment during which the policy remains in ... | A provision for a grace period of not less than 31 days within which any stipulated payment to the insurer falling due after the first payment may be made. Alexander Demidov)
gen.put on airs and gracesманерничать (his modesty is all put on – его скромность напускная.)
gen.put on airs and gracesважничать
gen.put on airs and gracesманерничать
gen.Queen of graceдева Мария
comp., MSRD Licensing grace periodльготный период лицензирования удалённых рабочих столов (The grace period during which you must purchase and install the appropriate number of RDS CALs for each device or user that needs to connect to a remote desktop server)
rel., christ.receive graceполучать благодать (Alex Lilo)
gen.receive graceполучать прощение (Alex Lilo)
gen.receive graceбыть принятым с радостью (Alex Lilo)
gen.receive graceполучать благосклонность (Alex Lilo)
relig.redeeming graceискупляющая благодать (Yanamahan)
relig.return graceпомолиться
relig.returning graceпомолившийся
relig.returning graceмоление
relig.salvation is solely a product of God's graceспасение происходит исключительно по благодати (A.Rezvov)
rel., christ.Sanctifying GraceОсвящающая благодать (теологическое понятие browser)
gen.saving graceоправдание (In Victorian social conditions ignorance and poverty were the legal saving graces against any manslaughter (let alone murder) charge Lily Snape)
relig.saving graceспасительная благодать (A redeeming quality or factor)
relig.saving graceмилосердие Господне, ведущее ко спасению
gen.saving graceединственное спасение (e.g. Beautiful photography was the saving grace of the otherwise awful film Anglophile)
gen.saving graceспасительное свойство
gen.saving graceположительное качество, перевешивающее недостатки
gen.saving graceположительное свойство
gen.saving graceдостоинство, которое перевешивает все недостатки (denghu)
relig.say graceмолиться
gen.say graceчитать молитву (перёд трапезой)
Makarov.say graceпрочесть молитву перед трапезой
Makarov.say graceмолиться перед едой
gen.say graceпрочесть молитву (перёд трапезой)
gen.say graceчитать молитву
gen.say graceпрочесть молитву (перед трапезой)
relig.saying graceмоление
relig.saying graceмолящийся
gen.saying graceзастольная молитва (moevot)
gen.saying of graceзастольная молитва (moevot)
gen.scape graceповеса
Gruzovik, relig.Sermon on Law and GraceСлово о законе благодати
hist.Sermon on Law and GraceСлово о законе и благодати (Rodeo Dayz)
Makarov.she affair was the coup de grace to her disintegrating marriageеё любовная связь стала последней каплей, положившей конец её распадавшемуся браку
gen.she graced me with a smileона одарила меня улыбкой
gen.she graced me with a smileона наградила меня улыбкой
Makarov.she had not lost her grace and styleона не потеряла грации и изящества
Makarov.she had the grace to make her visit briefу неё хватило ума не задерживаться
Makarov.she had the grace to make her visit briefу неё хватило такта не задерживаться
Makarov.she is nothing but graceона само изящество и грация
gen.she is nothing but graceона вся изящество и грация
Makarov.she moved with an extraordinary graceеё движения были необычайно грациозны
Makarov.she moves with the grace of gazelleона двигалась с грациозностью газели
ITslashed grace noteперечёркнутый форшлаг (мелизм)
ITslashed grace noteкороткий форшлаг (мелизм)
gen.social graceэтикет (Taras)
rel., cath.St. Probus and St. GraceПров и Грация (collegia)
gen.sue for graceмоли о прощении
gen.take heart of graceсобраться с духом
Makarov.take heart of graceнабраться храбрости
proverbteach a fool to bow with grace and he would fall flat on his faceпошли дурака богу молиться, он и лоб разобьёт
proverbteach a fool to bow with grace and he would fall flat on his faceпошли дурака богу молиться, он и лоб расшибет
proverbteach a fool to bow with grace and he would fall flat on his faceзаставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт
proverbteach a fool to bow with grace and he would fall flat on his faceнаучи дурака богу молиться, он и лоб расшибет
proverbteach a fool to bow with grace and he would fall flat on his faceнаучи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт
proverbteach a fool to bow with grace and he would fall flat on his faceзаставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт
patents.term of graceльготный срок
gen.the covenant of graceНовый Завет
Makarov.the days of graceльготный срок платежей
Makarov.the days of graceотсрочка платежей
Makarov.the film's one saving grace was the photographyединственным достоинством фильма была операторская работа
Makarov.the grace and harmony of well-disposed lights and shadesизящество и гармония хорошо сочетающихся теней и световых пятен
rel., christ.the grace of our Lord Jesus Christблагодать Господа нашего Иисуса Христа (browser)
clas.ant., myth.the Gracesграции (три богини красоты)
Makarov.the law allows 3 days' graceзакон даёт три дня отсрочки
Makarov.the monks prayed daily for graceмонахи день и ночь молились о милосердии
gen.the saving grace of honestyвсе искупающая честность
gen.the saving grace of humourспасительная сила юмора
gen.the saving grace of modestyвсе искупающая скромность
gen.the visionary graceбожественная благодать
gen.the year of grace 1934в лето господне 1934
gen.the year of graceгод нашей эры
rel., christ.Theotokos Virgin, rejoice, Mary full of grace, the Lord is with youБогородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою (askandy)
gen.There, but by the grace of God, go IКабы не милость Божия, так шёл бы и я (слова английского протестанта, мученика Джона Брэдфорда (1510 – 1555), сказанные при виде преступника, ведомого на казнь Yan Mazor)
bible.term.there but for the grace of Godсм. there but for the grace of God go I (denghu)
saying.there but for the grace of God go IСлава Богу, это не про меня
saying.there but for the grace of God go IУпаси меня Боже от такого несчастья
gen.there but for the grace of God go Iизбави Боже
gen.there but for the grace of God go Iне приведи Господи
saying.there but for the grace of God go Iне дай бог самому оказаться в такой ситуации
gen.there but for the grace of God go Iизбави Господи
gen.there is grace and dignity in each of her gesturesкаждый её жест дышит грацией и благородством
Makarov.they have strong hopes that Grace's father might escape the fangs of justiceони очень надеются, что отец Грейс не попадёт в зубы правосудию
relig.this year of graceв это лето Господне
gen.this year of grace 1934в лето господне 1934
relig.throne of graceпрестол благодати
gen.through God's graceпо милости Божией
proverbwhen given a gift, accept it with grace – when beaten, be quick to move to your placeдают-бери, бьют-беги
cinemaWill & GraceУилл и Грейс (амер. сериал о дружбе девушки и парня нетр. ориентации Lyubov_Zubritskaya)
relig.win the great and life-giving Grace of Godстяжать великую и животворящую Благодать Божию (Andrey Truhachev)
comp., MSWindows graceльготный период использования Windows (A state between licensed and non-licensed for the user to activate/reactivate the Windows license. Typical retail Windows will be unlicensed after it is first installed before activation. Enterprise Windows (volume license clients) may find they are in this state if the computer has not been connected to the enterprise key management service for more than 180 days. Finally a customer who has initially used an invalid product key that Microsoft later identifies may be placed in this state and asked to get a valid product key)
gen.with a bad graceбестактно
gen.with a bad graceнеохотно
gen.with a bad graceнелюбезно
gen.with a good graceохотно
gen.with a good graceлюбезно
Makarov.with an ill graceнелюбезно
Makarov.with an ill graceнеохотно
gen.with an ill graceбестактно
gen.with bad graceнеохотно (VLZ_58)
gen.with bad graceнелюбезно (VLZ_58)
gen.with bad graceнеблагосклонно (Interex)
gen.with feline graceс кошачьей грацией
gen.with good graceблагосклонно
gen.with good graceлюбезно
gen.with good graceохотно
gen.with good graceдостойно (in a polite and pleasant way She accepted his advice with good grace. [=graciously] They lost the game with good grace. MWALD Alexander Demidov)
gen.with ill-graceчерез силу (КГА)
gen.with ill-graceс трудом (КГА)
gen.with ill-graceнеохотно, не скрывая раздражения (in an unwilling manner; in a way that shows that one is not happy about something: in an unpleasant way КГА)
Gruzovik, inf.worm oneself into someone's good gracesподлещиваться (= подлещаться)
Gruzovik, inf.worm oneself into someone's good gracesподлещаться
Gruzovik, inf.worm oneself into someone's good gracesподлеститься
relig.Year of Graceгод от Рождества Христова (A calendar year of the Christian era)
gen.you can't refuse with any graceотказаться будет верхом неприличия
gen.you had the ill grace to deny itвы имели бестактность отрицать это
gen.you have ill grace in denying itвы делаете дурно, что отвергаете это
gen.your graceваша милость (обращение к герцогу в Англии КГА)
gen.Your GraceВаша светлость
relig.Your GraceВаша милость (A title of address or reference for an archbishop)
gen.your graceваше величество (обращение к английским королевским особам до XVI века и шотландским – до начала XVIII века КГА)
Showing first 500 phrases