English | Russian |
get a bag on | напиться |
get a can on | быть пьяным |
get a handle on | быть в состоянии справиться |
get a handle on somebody | врубаться (vogeler) |
get a handle on somebody | догонять (понимать кого-то или что-то vogeler) |
get a hump on | спеши́ть |
get a hustle on | спеши́ть (работать, двигаться или делать что-либо быстрее обычного, с большой готовностью) |
get a load on | набраться (get really drunk/hammered/slammed: It was indeed a good night to get a load on.) |
get a load-on | напиться |
get a load-on | нализаться |
get a tash on | целоваться (Technical) |
get a wiggle move; hustle; hump on | поспешить |
get a wiggle on! | поспеши! (Yeldar Azanbayev) |
get a wiggle move; hustle; hump on | пошевеливаться |
get all jacked up on | закидываться (чем-либо – on something: And you don't have to bust open the medicine cabinet and get all jacked up on painkillers. • Reminded me of those freaked out bodybuilders that get all jacked up on steroids. • After school, Yuri Minnick and I would get all jacked up on gas station junk food and go down there and climb around. • Flugtags take place all over the world and are basically just parties where folks get all jacked up on Red Bulls (and probably other imbibements) and watch "pilots" human-cannonball themselves into the nearby body of water. 4uzhoj) |
get all jacked up on | нанюхаться (You get all jacked up on hot glue fumes and come up to the counter and demand that I call another store for unicorn cupcake sparkle stickers because you "really need them, this is an emergency." 4uzhoj) |
get all jacked up on | опьяняться (чем-либо: In a "Merry Christmas…shitter's full" kind of way, some goober cousin is inevitably going to get all jacked up on Old Milwaukee and invite the family to watch him do a gainer off the deck into a snow drift.) |
get all jacked up on | закинуться (чем-либо – on something: Reese, meanwhile, prefers "to get all jacked up on sugar and ready to go." • I've found I can get just about any project (or projects in this case) done if I crank the music and get all jacked up on black tea. 4uzhoj) |
get can on | напиться пьяным |
get down on | отсосать (domestos) |
get down on | корить (someone) |
get down on | бранить (someone) |
get egg on one's face | садиться в лужу (P68) |
get hard on someone's ears | напрягать (You going "daddy daddy" is getting hard on the ears. 4uzhoj) |
get high on methamphetamine | засолиться ("Да мы вчера как развалились этот дятел сразу погнал и засолился" Trogloditos) |
get hump on | двигаться |
get hump on | действовать быстро |
get it on | начинать |
get it on | заниматься сексом |
get it on | сдвинуться с места |
get it on | приходить в восторг |
get it on | быть охваченным энтузиазмом |
get it on | стремиться |
get it on | приступить к исполнению |
get it on | иметь эрецию (He can't get it on anymore, not without a pill. VLZ_58) |
get it on | вставать (VLZ_58) |
get it on | возбуждаться |
get medieval on something | прибегнуть к жестоким мерам по отношению к чему-либо (Butch in Pulp Fiction – I'ma get medieval on your ass. Щапов Андрей) |
get off on | получать огромное удовольствие (от чего-либо Taras) |
get off on | кайфовать (Taras) |
get off on | тащиться (получать удовольствие от кого-, чего-либо Taras) |
get off on | балдеть (Taras) |
get off on | наслаждаться (чем-либо Taras) |
get off on | гнать по (Баян) |
get off on | торчать на (Баян) |
get on | быть в прикиде (выглядеть модно: "Get it on, when you've gone..." == "Прикинь это на себя, когда уйдёшь..." - поёт лидер очень популярной в начале 70-х группы "Т. Rex" Марк Болан в хите "Get it on" 1971 года.) |
get on | планировать что-то ("I have no idea about visiting our friend. I got a big weekend on". == "Даже и не представляю, смогу ли я посетить нашего друга, у меня большие планы на этот уикенд", - говорит Мик Джону во время обсуждения времени посещения их больного товарища Боба.) |
get someone on music | подсадить (на музыку – "when u tried to get ya friend on some music and they refused to listen then months later they playin it on aux" – US Twitter arturmoz) |
get on | быть в прикиде (выглядеть модно Yeldar Azanbayev) |
get on a can | напиваться (Interex) |
get on fire | приторчать (VLZ_58) |
get on fire | впасть в экстаз (VLZ_58) |
get on fire | забалдеть (VLZ_58) |
get on someone's mind | напрягать (кого-либо: "Of course, you want to score every game, and when you don't score for a long period of time, it gets on your mind a little bit," Nylander said. VLZ_58) |
get on point | врубиться (spelled) |
get on point | просечь (spelled) |
get on point | собрать мозги в кучу (spelled) |
get on point | расчухать (spelled) |
get on point | срубить фишку (spelled) |
get on point | въехать (spelled) |
get on the ball | быть готовым ко всяким неожиданностям |
get on the same page | прийти к согласию (DarkWolf) |
get on top of something | взять что-либо под свой контроль |
get one upped on | довести себя до тошноты (чем-либо Beforeyouaccuseme) |
get pissed on oneself | обписиться |
get pissed on oneself | опи́саться (Alex Lilo) |
get the drop on | вытащить оружие раньше противника и заставить противника бросить его оружие (nikkolas) |
get the goods on | раскрывать компрометирующие сведения (Interex) |
get the grab on | иметь преимущество перед (кем-либо) |
get the jump on | опередить (someone – кого-либо) |
get have the jump on | опередить (someone – кого-либо) |
get up on the wrong side of the bed | встать не с той ноги |
get your shine on | показывать свои способности (скрытые от чужих глаз mahavishnu) |
get your shine on | блистать своими скрытыми способностями (to unexpectedly exceed the expectations of one's peers in a public setting mahavishnu) |
got on lock | в полном порядке (Баян) |
got on lock | понимать (Баян) |
got on lock | владеть (в смысле умения Баян) |
got on lock | в ажуре (Баян) |
got on lock | под контролем (Баян) |
I got a crush on | я запала на (mariakn) |