English | Russian |
all he got out of it was disgrace | это принесло ему только позор |
and once you've got past that stage, you have it licked | как только ты преодолел этот этап, значит, что дело в шляпе (Taras) |
get away from it all | уйти от городского шума (Азери) |
get away from it all | отдохнуть от рабочей суматохи и других стрессовых ситуаций (bojana) |
get away from it all | сменить обстановку (Азери) |
get away from it all | отдохнуть от постоянного стресса, сбежать от суматохи (When I'm feeling stressed by my job I like to get away from it all and go for a walk in the country Pier) |
get away with it | избежать наказания |
get away with it | уходить безнаказанным |
get away with it | вывернуться |
get away with it | считать, что сия чаша миновала |
get away with it | выкручиваться |
get away with it | оставаться безнаказанным |
get away with it | уйти от наказания |
get away with it | выйти сухим из воды (Aly19) |
get away with it | отделаться лёгким испугом |
get away with it | сходить с рук (maystay) |
get away with it | выпутаться из этой истории (Alex_Odeychuk) |
get away with it | избегать неприятностей |
get away with it | делать что-либо безнаказанно (Ivan1992) |
get hand in it | приобрести умение в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
get hand in it | приобрести навык в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
get hand in it | приобрести сноровку в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
get hand in it | набить руку |
get it | узнавать (Yuriy83) |
get it | получить по шее |
get it | нарваться на выговор |
get it | открывать дверь |
get it | отвечать на телефонный звонок |
get it | получить нагоняй (hot) |
get it | добиться (Yuriy83) |
get it | суметь сделать (Yuriy83) |
get it | разрешать (обычно употребляется с "will" и "would" в отрицательных предложениях, т.е. "не разрешу", "не разрешили бы" и т.д.) |
get it | ухватить (мысль, суть, смысл) |
get it | уловить |
get it | узнать, как сделать что-то |
get it | понять |
get it | получить информацию |
get it | кончить (в прямом и переносном смысле) |
get it | довести до конца |
get it | улавливать суть вещей (mayay4ik) |
get it | смекать (djnickhodgkins) |
get it | попадать |
get it all handed to smb. in a pretty box | прийти на всё готовенькое (I got it all handed to me in a pretty box Taras) |
get it all handed to smb. in a pretty box | прийти на все готовое (Taras) |
get it all lined up | оформить (VLZ_58) |
get it all together | полностью овладеть собой (Особенно когда речь идёт об умственной, психологической подготовке AKarp) |
get it all together | быть собранным и прекрасно подготовленным к (чем-либо; Особенно когда речь идёт об умственной, психологической подготовке AKarp) |
get it covered | держать все под контролем (sea holly) |
get it done | выполнять (It can be tough but we always get it done. ART Vancouver) |
get it done | выполнить задачу (YuliaG) |
get it done | довести дело до конца (YuliaG) |
get it done | выполнить порученную работу (YuliaG) |
get it done | выполнить (ART Vancouver) |
get it down to a fine art | насобачиться (Anglophile) |
get it down to a fine art | наловчиться (Anglophile) |
get it going | задать тон (VLZ_58) |
get it hot | получить нагоняй |
get it hot | получить хороший нагоняй |
get it hot | получить по шее |
get it in | усложнять жизнь кому-либо (for somebody Yan Mazor) |
get it in the neck | получить нагоняй (Interex) |
get it in the neck | получить втык (Anglophile) |
get it in the neck | попасть под раздачу (It always seems to be the chairman of these football clubs who gets it in the neck when the team does badly. Anglophile) |
get it in the neck | нарваться на выговор |
get it into one's head | вбить себе в голову |
get it into head | вколотить себе в голову |
get it into one’s head | вбивать себе в голову |
get it into one's head | вбить в голову |
get it into one's head | втемяшить себе |
get it into one's head | пытаться убедить себя |
get it into one's head | вколачивать себе в голову |
get it into head | задолбить себе |
get it into head | вколачивать себе в голову |
get it into head | вбить себе это в голову |
get it into one's nut | вбить себе в башку (Он вбил себе в башку, что ... = He has got it into his nut that ... ART Vancouver) |
get it made | устроиться (в жизни Alex Lilo) |
get it made | добиться благополучия (Alex Lilo) |
get it made | быть удачливым (Alex Lilo) |
get it made | уметь все схватывать (Alex Lilo) |
get it made | обеспечить жизнь (Alex Lilo) |
get it off | крутить шуры-муры (with someone) в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант) |
get it off one's chest | облегчить душу (InLoveWithLife) |
get it off one's chest | выговориться (I explained it to him, took ten minutes to get it off my chest Lily Snape) |
get it off conscience | успокоить свою совесть (в отношении чего-либо) |
get it off with | крутить амуры (someone, в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант) |
get it off with | крутить любовь (someone, в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант) |
get it on | трахаться (1. Sl. to begin something. • Time to go back to work. Let's get it on! • Get it on, you guys! Time to start your engines. 2. Sl. to begin dancing. • Let's go out there and get it on! • He wanted to get it on, but my feet hurt. 3. Sl. [for people] to copulate. (Potentially offensive. Use only with discretion.) • Come on, baby, let's get it on. • I don't want to get it on with you or any other creep. 4. Sl. to undertake to enjoy oneself. • I can really get it on with that slow jazz. • Let's go listen to some new age and get it on. AI Alexander Demidov) |
get it on the nose | получить взбучку |
get it on the nose | получать взбучку |
get it out | проводить разборки |
get it out | выяснять (часто - отношения) |
get it out of one's system | закрыть гештальт (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
get it out of system | выкинуть из головы (NumiTorum) |
get it out of the way | поскорее разделаться (с чем-либо Ремедиос_П) |
get it out of the way | закрыть гештальт (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
get it over | разрубить гордиев узел (переносный смысл Rust71) |
get it over and done with | покончить раз и навсегда (Abysslooker) |
get it over with | покончить со всем этим (Why not call the police and get it over with? ART Vancouver) |
get it over with | покончить с этим (alia20) |
get it right | выяснить ситуацию (Georgy Moiseenko) |
get it right | угадать (ART Vancouver) |
get it right | понимать правильно |
get it right the first time | сделать всё правильно с первого раза |
get it straight | уловить |
get it straight | ухватить (мысль, суть, смысл) |
get it straight | понять |
get it strong and hot | огрести по самое небалуйся (Anna 2) |
get it through someone’s head | вбивать в голову (+ dat.) |
get it together | взять себя в руки (Ant493) |
get it together | применить все свои способности в определённой области деятельности |
get it together | достичь гармонии духа |
get it where the chicken got the axe | получить по полной программе (Taras) |
get it where the chicken got the axe | получить по первое число (Taras) |
get it wrong | понять неверно (MichaelBurov) |
get it wrong | ошибиться (How could the municipality have got it so wrong in the planning of these high-traffic areas? There are so many missed opportunities. – Как муниципальные власти могли так ошибиться ...? ART Vancouver) |
get it wrong | понять превратно (MichaelBurov) |
get it wrong | понимать неверно (MichaelBurov) |
get it wrong | ошибиться |
get it wrong | понимать превратно (MichaelBurov) |
get it wrong | понимать неправильно (MichaelBurov) |
get it wrong | понять неправильно (MichaelBurov) |
get it wrong | ошибаться (Sorry, I got it wrong. – Простите, я ошибался / я ошибся. ART Vancouver) |
get it wrong way | ошибиться |
get nothing by it | ничего не заработать на этом |
get off it! | хватит! |
get off it! | хвати! |
get off it! | кончай! |
Get on with it! | выполняйте! (Yeldar Azanbayev) |
Get on with it! | пошевеливайся (как побуждение к конкретному действию Рина Грант) |
get out there and do it | просто возьми и сделай (suburbian) |
get out there and do it | просто возьми и сделай это (suburbian) |
get over it! | смирись! (Taras) |
get over it! | забудь! (Taras) |
get over it! | завязывай! (SvezhentsevaMaria) |
get over it! | успокойся! (Taras) |
get the best of it | одолеть (в споре и т. п.) |
get the best of it | одержать верх |
get the best of it | победить (в споре и т. п.) |
get the best of it | извлечь выгоду |
get the best of it | воспользоваться |
get the best of it | взять верх (в споре и т. п.) |
get the feel of it | набить руку |
get the hang of it | приноровиться (bricklaying is easy once you get the hang of it Рина Грант) |
get the hang of it | набить руку |
get the trick of it | научиться делать что-либо как следует |
get the worst of it | быть побеждённым |
get the worst of it | потерпеть поражение |
get through it | пережить (Alexander Demidov) |
Get used to it | Смирись (instead of fighting against or resisting) |
get with it | идти в ногу с модой |
got a bit of a ring to it | что-то в этом есть (Fructo) |
got it! | понял! (Got it! -- Понял! ART Vancouver) |
got it | понятно (Alex_Odeychuk) |
Got it! | понятно (Ivan Pisarev) |
got it? | уяснил? (alexs2011) |
Got it! | Ясно! (ART Vancouver) |
got it done just in time | еле успел (usingenglish.com Tanya Gesse) |
got it in one! | угадал! (Anglophile) |
got to see it through and through | проникнуть в самую суть (Interex) |
happiness isn't inherited it's got to be earned | счастье не получают по наследству-его добиваются сами |
has it got meat in it? | в этом блюде есть мясо? (sophistt) |
have got it bad | заболеть |
have got it bad | сильно увлечься (чем-либо) |
he got away with it | это сходило ему с рук |
he got away with it | это сошло ему с рук |
he got it at a low high figure | он достал это по дешёвой дорогой цене |
he got it for nothing | он получил это ни за что |
he got it into his head that | он почему-то решил, что |
he got it into his head that everybody was persecuting him | он вбил себе в голову, что его все преследуют |
he got it right first time | у него получилось это с первого раза |
he got ten dollars out of it | он на этом заработал десять долларов |
he got the ball in his hands and didn't give it up | он завладел мячом и не уступил его сопернику |
he had got the drop on us, and he knew it | он получил преимущество над нами, и знал об этом |
he has got it all wrong | он всё напутал |
he has got it into his head that he ... | втемяшилось ему в голову, что он |
he has not got it by him | у него этого при себе нет |
he has not got it without spending a lot of time, energy, etc. | это ему недёшево досталось |
he hasn't got it by him | у него этого при себе нет |
he hasn't got it in him | у него пороху не хватает |
he hasn't got it on him | у него этого при себе нет |
he quickly got the hand of doing it | он быстро наловчился это делать |
he's got it bad for her | он здорово ею увлёкся |
he's got it bad for her | он здорово втюрился в нее |
he's got it bad for her | он здорово втрескался в нее |
he's got it bad for her | он здорово ею увлёкся (втюрился, втрескался в нее) |
I got a pink slip today. I guess I had it coming | Сегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случиться (cnlweb) |
I got it | я плачУ (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
I got it | всё под контролем (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
I got it | все понятно |
I got it | ясно |
I got it | я понял |
I got it! | всё понял! (rechnik) |
I got it by drawing lots | мне это досталось по жребию |
I got it for 5 dollars | я купил это за пять долларов |
I got it from you | с кем поведёшься, от того и наберёшься (astepano) |
I got it off my hands | я больше за это не отвечаю |
I got on to it quite by chance | я узнал об этом совершенно случайно |
I got paint on my hands and it won't scrub off | мне на руки попала краска, и она никак не счищается |
I guess we got it licked | я думаю, что у нас все на мази (Taras) |
I haven't got the first idea how to do it | я не мог придумать, как сделать это |
I never got around to it | у меня до этого ещё руки не дошли |
I think I've got it! | Придумал! (Listen, I think I've got it – you'll leave the bag in an elevator and someone will call the security. ART Vancouver) |
I was late and got called down for it | я опоздал, и мне за это попало |
if this got out, she'd never hear the end of it | если это всплывёт, бесконечных попрёков не избежать (linton) |
if this got out, she'd never hear the end of it | если это всплывёт, попрёкам не будет конца (linton) |
I'm glad I got it off my chest | я рад, что облегчил душу (murad1993) |
is it all you got? | это все, на что ты способен? (snugbug) |
is it true that they got married? | правда? что они поженились? |
it cannot be got around | тут ничего не поделаешь (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
it cost me a lot of money, but then I got the best product | я заплатил дорого, но зато продукты самого лучшего качества |
it got about that | стало известно, что |
it got about that the old house had had famous | распространился слух, что в доме были обширные погреба (Ch. Dickens) |
it got colder | похолодало |
it got dark | стемнело |
it got foggy | опустился туман |
it got me thinking | я задумался (as a result of an earlier action ART Vancouver) |
it got me thinking | я задумался |
it got rainy | пошли дожди |
it got so bad that | доходило до того, что (контекстуальный перевод с русского языка на английский. 'More) |
it got to a point where | дошло до того, что (sophistt) |
it got to be quite pleasant there after a while | через некоторое время там стало довольно мило |
it has got through to him quickly | он сразу всё понял |
it has got to be done | это надо сделать |
it has got to be done | это должно быть сделано |
it is a wonderment to me how you got off | удивляюсь, как вам удалось ускользнуть |
it puzzled me how the burglar got into the house | я недоумевал, как грабитель проник в дом |
it seemed a way out from the mess I had got into | казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал |
it seemed no use to huff him, he only got the bolder | похоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглел |
it seems that I can't wash out that ink that got onto the tablecloth | кажется, я не могу смыть со скатерти чернильное пятно |
it was fully seven o'clock before we got home | мы попали домой позже семи |
it was he who got the factory working | именно благодаря ему завод начал работать |
it was his mathematics that got him through entrance examinations | он выдержал приёмные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику |
it was many years before I got my own wheels | это было задолго до того, как у меня появился собственный автомобиль (bigmaxus) |
it was supposed to be a secret, but somehow it got about | это считалось тайной, но каким-то образом всё стало известно |
it's about time you got up | наконец-то ты встал |
it's got a long way to go | до этого ещё далеко |
it's got cold, I'm going in | стало холодно, я иду в дом |
it's got to get better than this | вот увидишь, станет лучше (Alex_Odeychuk) |
it's high time we got down to work | давно пора сесть за работу |
it's the only chance I've got of finding her | это мой единственный шанс её найти (Technical) |
it's time you buckled down and got some work done | тебе давно пора собраться и серьёзно взяться за дело |
it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months | есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца |
I've got it | все понятно |
I've got it | я понял |
I've got it! | Понял! (Taras) |
I've got it | ясно |
I've got it! | я понял! (Taras) |
just got it | только что купил ("Is that a Honda Civic you're driving?" "Yeah. Just got it." ART Vancouver) |
much thanks I got for it! | от людей благодарности не дождёшься |
Passes went astray, Fletcher and Ronaldo were totally anonymous, the forward got isolated – I shudder to remember it | Передачи были неточны, Флетчер и Роналду совершенно потерялись на поле, форварда оказался изолированным-как вспомню, так вздрогну |
she got it by drawing lots | ей это досталось по жребию |
she got it hot | ей нагорело |
she got it in the neck | ей дали по шее |
she got it on good terms | она получила это на выгодных условиях |
she has not got it in him | ей пороха не хватает |
she's got it | у неё это получилось |
she's got it | она это поняла |
she's got it | она выучила это |
small thanks I got for it! | не стоило трудиться |
small thanks I got for it! | от людей благодарности не дождёшься |
small thanks I got for it! | и всё было впустую |
that's all I got out of it | это всё, что я заработал |
that's how it all got started | вот с чего всё началось |
that's how it all got started | вот как всё началось |
that's how it all got started | вот с чего всё начиналось |
that's how it all got started | вот как всё начиналось |
that's where we got it licked | на этот раз у нас все схвачено |
the play got better as it went along | к концу пьеса смотрелась лучше |
the story got out that you were behind it | всем стало известно, что за этим стояли вы |
they ain't got it | у их этого нет |
they ain't got it | у них этого нет |
they got into quite an argument about it | между ними разгорелся довольно жаркий спор |
they worked until it got dark | они работали до темноты |
until it got dark | дотемна |
we all got in, but it was a tight squeeze | мы все поместились, но было очень тесно |
we were going to build a new school but it got the ax from the government | мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег |
we were going to build a new school but it got the axe from the government | мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег |
we've got to go through with it | мы должны это довести до конца |
We've Got What It Takes To Take What You've Got | у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас (Девиз мусорной компании) |
we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё |
what has it got to do with me? | какое отношение это имеет ко мне? |
what has it got to do with me? | а я здесь при чём? |
what have I got to do with it? | при чём я тут? |
whatever money he got it all went in books | сколько бы денег он ни получал, всё уходило на книги |
when I got around to buying tickets it was too late | когда я, наконец, собрался купить билеты, было уже поздно |
when it got dark | с наступлением темноты |
when it got dark | когда стемнело |
you got it | Понятно, будет сделано! (mahavishnu) |
you got it | Конечно (sever_korrespondent) |
you got it all wrong | ты всё неправильно понял (Alex_Odeychuk) |
you got it all wrong | ты всё неправильно поняла (Alex_Odeychuk) |
you got it on the head | ты попал в самую точку (anyname1) |
you got luck, but it's all bad! | с чем вас и поздравляю! |
you got yourself into this mess – it's you who should get yourself out of it | сам заварил кашу, сам и расхлёбывай (literal meaning description djnickhodgkins) |
you have got John to thank for it | вам некого винить, кроме Джона |
you have got John to thank for it | во всём этом виноват Джон |
you have got John to thank for it | благодарите Джона за это |
you name it, we have got it | всё, что душе угодно (thou) |
you name it, we have got it | чего у нас только нет! (Interex) |
you've got it | вот именно (linton) |
you've got it wrong | вы неправильно не так поняли |
you've got it wrong | вы просчитались |
you've got it wrongly | вы просчитались |
you've got it wrongly | вы неправильно не так поняли |
you've got to do it | вы должны сделать это |
you've got to see it to believe it | очевидное невероятное (Alexander Demidov) |
yup, you got it | вот именно (themoscowtimes.com) |