DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing got it | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all he got out of it was disgraceэто принесло ему только позор
and once you've got past that stage, you have it lickedкак только ты преодолел этот этап, значит, что дело в шляпе (Taras)
get away from it allуйти от городского шума (Азери)
get away from it allотдохнуть от рабочей суматохи и других стрессовых ситуаций (bojana)
get away from it allсменить обстановку (Азери)
get away from it allотдохнуть от постоянного стресса, сбежать от суматохи (When I'm feeling stressed by my job I like to get away from it all and go for a walk in the country Pier)
get away with itизбежать наказания
get away with itуходить безнаказанным
get away with itвывернуться
get away with itсчитать, что сия чаша миновала
get away with itвыкручиваться
get away with itоставаться безнаказанным
get away with itуйти от наказания
get away with itвыйти сухим из воды (Aly19)
get away with itотделаться лёгким испугом
get away with itсходить с рук (maystay)
get away with itвыпутаться из этой истории (Alex_Odeychuk)
get away with itизбегать неприятностей
get away with itделать что-либо безнаказанно (Ivan1992)
get hand in itприобрести умение в чем-либо освоиться (с чем-либо)
get hand in itприобрести навык в чем-либо освоиться (с чем-либо)
get hand in itприобрести сноровку в чем-либо освоиться (с чем-либо)
get hand in itнабить руку
get itузнавать (Yuriy83)
get itполучить по шее
get itнарваться на выговор
get itоткрывать дверь
get itотвечать на телефонный звонок
get itполучить нагоняй (hot)
get itдобиться (Yuriy83)
get itсуметь сделать (Yuriy83)
get itразрешать (обычно употребляется с "will" и "would" в отрицательных предложениях, т.е. "не разрешу", "не разрешили бы" и т.д.)
get itухватить (мысль, суть, смысл)
get itуловить
get itузнать, как сделать что-то
get itпонять
get itполучить информацию
get itкончить (в прямом и переносном смысле)
get itдовести до конца
get itулавливать суть вещей (mayay4ik)
get itсмекать (djnickhodgkins)
get itпопадать
get it all handed to smb. in a pretty boxприйти на всё готовенькое (I got it all handed to me in a pretty box Taras)
get it all handed to smb. in a pretty boxприйти на все готовое (Taras)
get it all lined upоформить (VLZ_58)
get it all togetherполностью овладеть собой (Особенно когда речь идёт об умственной, психологической подготовке AKarp)
get it all togetherбыть собранным и прекрасно подготовленным к (чем-либо; Особенно когда речь идёт об умственной, психологической подготовке AKarp)
get it coveredдержать все под контролем (sea holly)
get it doneвыполнять (It can be tough but we always get it done. ART Vancouver)
get it doneвыполнить задачу (YuliaG)
get it doneдовести дело до конца (YuliaG)
get it doneвыполнить порученную работу (YuliaG)
get it doneвыполнить (ART Vancouver)
get it down to a fine artнасобачиться (Anglophile)
get it down to a fine artналовчиться (Anglophile)
get it goingзадать тон (VLZ_58)
get it hotполучить нагоняй
get it hotполучить хороший нагоняй
get it hotполучить по шее
get it inусложнять жизнь кому-либо (for somebody Yan Mazor)
get it in the neckполучить нагоняй (Interex)
get it in the neckполучить втык (Anglophile)
get it in the neckпопасть под раздачу (It always seems to be the chairman of these football clubs who gets it in the neck when the team does badly. Anglophile)
get it in the neckнарваться на выговор
get it into one's headвбить себе в голову
get it into headвколотить себе в голову
get it into one’s headвбивать себе в голову
get it into one's headвбить в голову
get it into one's headвтемяшить себе
get it into one's headпытаться убедить себя
get it into one's headвколачивать себе в голову
get it into headзадолбить себе
get it into headвколачивать себе в голову
get it into headвбить себе это в голову
get it into one's nutвбить себе в башку (Он вбил себе в башку, что ... = He has got it into his nut that ... ART Vancouver)
get it madeустроиться (в жизни Alex Lilo)
get it madeдобиться благополучия (Alex Lilo)
get it madeбыть удачливым (Alex Lilo)
get it madeуметь все схватывать (Alex Lilo)
get it madeобеспечить жизнь (Alex Lilo)
get it offкрутить шуры-муры (with someone) в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант)
get it off one's chestоблегчить душу (InLoveWithLife)
get it off one's chestвыговориться (I explained it to him, took ten minutes to get it off my chest Lily Snape)
get it off conscienceуспокоить свою совесть (в отношении чего-либо)
get it off withкрутить амуры (someone, в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант)
get it off withкрутить любовь (someone, в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант)
get it onтрахаться (1. Sl. to begin something. • Time to go back to work. Let's get it on! • Get it on, you guys! Time to start your engines. 2. Sl. to begin dancing. • Let's go out there and get it on! • He wanted to get it on, but my feet hurt. 3. Sl. [for people] to copulate. (Potentially offensive. Use only with discretion.) • Come on, baby, let's get it on. • I don't want to get it on with you or any other creep. 4. Sl. to undertake to enjoy oneself. • I can really get it on with that slow jazz. • Let's go listen to some new age and get it on. AI Alexander Demidov)
get it on the noseполучить взбучку
get it on the noseполучать взбучку
get it outпроводить разборки
get it outвыяснять (часто - отношения)
get it out of one's systemзакрыть гештальт (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
get it out of systemвыкинуть из головы (NumiTorum)
get it out of the wayпоскорее разделаться (с чем-либо Ремедиос_П)
get it out of the wayзакрыть гештальт (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
get it overразрубить гордиев узел (переносный смысл Rust71)
get it over and done withпокончить раз и навсегда (Abysslooker)
get it over withпокончить со всем этим (Why not call the police and get it over with? ART Vancouver)
get it over withпокончить с этим (alia20)
get it rightвыяснить ситуацию (Georgy Moiseenko)
get it rightугадать (ART Vancouver)
get it rightпонимать правильно
get it right the first timeсделать всё правильно с первого раза
get it straightуловить
get it straightухватить (мысль, суть, смысл)
get it straightпонять
get it strong and hotогрести по самое небалуйся (Anna 2)
get it through someone’s headвбивать в голову (+ dat.)
get it togetherвзять себя в руки (Ant493)
get it togetherприменить все свои способности в определённой области деятельности
get it togetherдостичь гармонии духа
get it where the chicken got the axeполучить по полной программе (Taras)
get it where the chicken got the axeполучить по первое число (Taras)
get it wrongпонять неверно (MichaelBurov)
get it wrongошибиться (How could the municipality have got it so wrong in the planning of these high-traffic areas? There are so many missed opportunities. – Как муниципальные власти могли так ошибиться ...? ART Vancouver)
get it wrongпонять превратно (MichaelBurov)
get it wrongпонимать неверно (MichaelBurov)
get it wrongошибиться
get it wrongпонимать превратно (MichaelBurov)
get it wrongпонимать неправильно (MichaelBurov)
get it wrongпонять неправильно (MichaelBurov)
get it wrongошибаться (Sorry, I got it wrong. – Простите, я ошибался / я ошибся. ART Vancouver)
get it wrong wayошибиться
get nothing by itничего не заработать на этом
get off it!хватит!
get off it!хвати!
get off it!кончай!
Get on with it!выполняйте! (Yeldar Azanbayev)
Get on with it!пошевеливайся (как побуждение к конкретному действию Рина Грант)
get out there and do itпросто возьми и сделай (suburbian)
get out there and do itпросто возьми и сделай это (suburbian)
get over it!смирись! (Taras)
get over it!забудь! (Taras)
get over it!завязывай! (SvezhentsevaMaria)
get over it!успокойся! (Taras)
get the best of itодолеть (в споре и т. п.)
get the best of itодержать верх
get the best of itпобедить (в споре и т. п.)
get the best of itизвлечь выгоду
get the best of itвоспользоваться
get the best of itвзять верх (в споре и т. п.)
get the feel of itнабить руку
get the hang of itприноровиться (bricklaying is easy once you get the hang of it Рина Грант)
get the hang of itнабить руку
get the trick of itнаучиться делать что-либо как следует
get the worst of itбыть побеждённым
get the worst of itпотерпеть поражение
get through itпережить (Alexander Demidov)
Get used to itСмирись (instead of fighting against or resisting)
get with itидти в ногу с модой
got a bit of a ring to itчто-то в этом есть (Fructo)
got it!понял! (Got it! -- Понял! ART Vancouver)
got itпонятно (Alex_Odeychuk)
Got it!понятно (Ivan Pisarev)
got it?уяснил? (alexs2011)
Got it!Ясно! (ART Vancouver)
got it done just in timeеле успел (usingenglish.com Tanya Gesse)
got it in one!угадал! (Anglophile)
got to see it through and throughпроникнуть в самую суть (Interex)
happiness isn't inherited it's got to be earnedсчастье не получают по наследству-его добиваются сами
has it got meat in it?в этом блюде есть мясо? (sophistt)
have got it badзаболеть
have got it badсильно увлечься (чем-либо)
he got away with itэто сходило ему с рук
he got away with itэто сошло ему с рук
he got it at a low high figureон достал это по дешёвой дорогой цене
he got it for nothingон получил это ни за что
he got it into his head thatон почему-то решил, что
he got it into his head that everybody was persecuting himон вбил себе в голову, что его все преследуют
he got it right first timeу него получилось это с первого раза
he got ten dollars out of itон на этом заработал десять долларов
he got the ball in his hands and didn't give it upон завладел мячом и не уступил его сопернику
he had got the drop on us, and he knew itон получил преимущество над нами, и знал об этом
he has got it all wrongон всё напутал
he has got it into his head that he ...втемяшилось ему в голову, что он
he has not got it by himу него этого при себе нет
he has not got it without spending a lot of time, energy, etc.это ему недёшево досталось
he hasn't got it by himу него этого при себе нет
he hasn't got it in himу него пороху не хватает
he hasn't got it on himу него этого при себе нет
he quickly got the hand of doing itон быстро наловчился это делать
he's got it bad for herон здорово ею увлёкся
he's got it bad for herон здорово втюрился в нее
he's got it bad for herон здорово втрескался в нее
he's got it bad for herон здорово ею увлёкся (втюрился, втрескался в нее)
I got a pink slip today. I guess I had it comingСегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случиться (cnlweb)
I got itя плачУ (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
I got itвсё под контролем (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
I got itвсе понятно
I got itясно
I got itя понял
I got it!всё понял! (rechnik)
I got it by drawing lotsмне это досталось по жребию
I got it for 5 dollarsя купил это за пять долларов
I got it from youс кем поведёшься, от того и наберёшься (astepano)
I got it off my handsя больше за это не отвечаю
I got on to it quite by chanceя узнал об этом совершенно случайно
I got paint on my hands and it won't scrub offмне на руки попала краска, и она никак не счищается
I guess we got it lickedя думаю, что у нас все на мази (Taras)
I haven't got the first idea how to do itя не мог придумать, как сделать это
I never got around to itу меня до этого ещё руки не дошли
I think I've got it!Придумал! (Listen, I think I've got it – you'll leave the bag in an elevator and someone will call the security. ART Vancouver)
I was late and got called down for itя опоздал, и мне за это попало
if this got out, she'd never hear the end of itесли это всплывёт, бесконечных попрёков не избежать (linton)
if this got out, she'd never hear the end of itесли это всплывёт, попрёкам не будет конца (linton)
I'm glad I got it off my chestя рад, что облегчил душу (murad1993)
is it all you got?это все, на что ты способен? (snugbug)
is it true that they got married?правда? что они поженились?
it cannot be got aroundтут ничего не поделаешь (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
it cost me a lot of money, but then I got the best productя заплатил дорого, но зато продукты самого лучшего качества
it got about thatстало известно, что
it got about that the old house had had famousраспространился слух, что в доме были обширные погреба (Ch. Dickens)
it got colderпохолодало
it got darkстемнело
it got foggyопустился туман
it got me thinkingя задумался (as a result of an earlier action ART Vancouver)
it got me thinkingя задумался
it got rainyпошли дожди
it got so bad thatдоходило до того, что (контекстуальный перевод с русского языка на английский. 'More)
it got to a point whereдошло до того, что (sophistt)
it got to be quite pleasant there after a whileчерез некоторое время там стало довольно мило
it has got through to him quicklyон сразу всё понял
it has got to be doneэто надо сделать
it has got to be doneэто должно быть сделано
it is a wonderment to me how you got offудивляюсь, как вам удалось ускользнуть
it puzzled me how the burglar got into the houseя недоумевал, как грабитель проник в дом
it seemed a way out from the mess I had got intoказалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал
it seemed no use to huff him, he only got the bolderпохоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглел
it seems that I can't wash out that ink that got onto the tableclothкажется, я не могу смыть со скатерти чернильное пятно
it was fully seven o'clock before we got homeмы попали домой позже семи
it was he who got the factory workingименно благодаря ему завод начал работать
it was his mathematics that got him through entrance examinationsон выдержал приёмные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику
it was many years before I got my own wheelsэто было задолго до того, как у меня появился собственный автомобиль (bigmaxus)
it was supposed to be a secret, but somehow it got aboutэто считалось тайной, но каким-то образом всё стало известно
it's about time you got upнаконец-то ты встал
it's got a long way to goдо этого ещё далеко
it's got cold, I'm going inстало холодно, я иду в дом
it's got to get better than thisвот увидишь, станет лучше (Alex_Odeychuk)
it's high time we got down to workдавно пора сесть за работу
it's the only chance I've got of finding herэто мой единственный шанс её найти (Technical)
it's time you buckled down and got some work doneтебе давно пора собраться и серьёзно взяться за дело
it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
I've got itвсе понятно
I've got itя понял
I've got it!Понял! (Taras)
I've got itясно
I've got it!я понял! (Taras)
just got itтолько что купил ("Is that a Honda Civic you're driving?" "Yeah. Just got it." ART Vancouver)
much thanks I got for it!от людей благодарности не дождёшься
Passes went astray, Fletcher and Ronaldo were totally anonymous, the forward got isolated – I shudder to remember itПередачи были неточны, Флетчер и Роналду совершенно потерялись на поле, форварда оказался изолированным-как вспомню, так вздрогну
she got it by drawing lotsей это досталось по жребию
she got it hotей нагорело
she got it in the neckей дали по шее
she got it on good termsона получила это на выгодных условиях
she has not got it in himей пороха не хватает
she's got itу неё это получилось
she's got itона это поняла
she's got itона выучила это
small thanks I got for it!не стоило трудиться
small thanks I got for it!от людей благодарности не дождёшься
small thanks I got for it!и всё было впустую
that's all I got out of itэто всё, что я заработал
that's how it all got startedвот с чего всё началось
that's how it all got startedвот как всё началось
that's how it all got startedвот с чего всё начиналось
that's how it all got startedвот как всё начиналось
that's where we got it lickedна этот раз у нас все схвачено
the play got better as it went alongк концу пьеса смотрелась лучше
the story got out that you were behind itвсем стало известно, что за этим стояли вы
they ain't got itу их этого нет
they ain't got itу них этого нет
they got into quite an argument about itмежду ними разгорелся довольно жаркий спор
they worked until it got darkони работали до темноты
until it got darkдотемна
we all got in, but it was a tight squeezeмы все поместились, но было очень тесно
we were going to build a new school but it got the ax from the governmentмы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
we were going to build a new school but it got the axe from the governmentмы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
we've got to go through with itмы должны это довести до конца
We've Got What It Takes To Take What You've Gotу нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас (Девиз мусорной компании)
we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everythingу нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё
what has it got to do with me?какое отношение это имеет ко мне?
what has it got to do with me?а я здесь при чём?
what have I got to do with it?при чём я тут?
whatever money he got it all went in booksсколько бы денег он ни получал, всё уходило на книги
when I got around to buying tickets it was too lateкогда я, наконец, собрался купить билеты, было уже поздно
when it got darkс наступлением темноты
when it got darkкогда стемнело
you got itПонятно, будет сделано! (mahavishnu)
you got itКонечно (sever_korrespondent)
you got it all wrongты всё неправильно понял (Alex_Odeychuk)
you got it all wrongты всё неправильно поняла (Alex_Odeychuk)
you got it on the headты попал в самую точку (anyname1)
you got luck, but it's all bad!с чем вас и поздравляю!
you got yourself into this mess – it's you who should get yourself out of itсам заварил кашу, сам и расхлёбывай (literal meaning description djnickhodgkins)
you have got John to thank for itвам некого винить, кроме Джона
you have got John to thank for itво всём этом виноват Джон
you have got John to thank for itблагодарите Джона за это
you name it, we have got itвсё, что душе угодно (thou)
you name it, we have got itчего у нас только нет! (Interex)
you've got itвот именно (linton)
you've got it wrongвы неправильно не так поняли
you've got it wrongвы просчитались
you've got it wronglyвы просчитались
you've got it wronglyвы неправильно не так поняли
you've got to do itвы должны сделать это
you've got to see it to believe itочевидное невероятное (Alexander Demidov)
yup, you got itвот именно (themoscowtimes.com)