Subject | English | Russian |
affect. | a blessed good morning to you! | доброго утречка! (в целом соответствует настроению: A blessed good morning to all of you! ART Vancouver) |
Makarov. | bid good morning | желать доброго утра |
gen. | bid good morning | пожелать доброго утра |
gen. | give smb. good morning | пожелать-кому-л. доброго утра (him good day, us good evening, etc., и т.д.) |
gen. | good morning | с добрым утром |
context. | good morning! | до свидания! (при расставании утром: "Good morning!" he said at last. "We don't want any adventures here,
thank you! You might try over The Hill or across The Water." By this he meant that the conversation was at an end.) |
proverb | good morning! | доброе утро! |
uncom. | good morning | доброй ночи! (приветствие глубокой ночью после полуночи 4uzhoj) |
gen. | good morning! | с добрым утром! |
gen. | good morning | здравствуйте |
gen. | good morning | здравствуйте! |
gen. | good morning | добрый день (в смысле приветствия) |
gen. | good morning | доброе утро |
lit. | Good Morning America | "Доброе утро, Америка" (1928, сб. стихов Карла Сэндберга) |
gen. | good morning! My name is... I am... | доброе утро! Меня зовут (Я...) |
Gruzovik, mil. | good morning, sir | здравия желаю! (soldier’s reply to senior officer’s greeting) |
gen. | good morning to | поминай как звали (sb./sth.) |
gen. | good morning to | прощай (sb./sth.) |
gen. | good morning to | пиши пропало (sb./sth.) |
transp. | Good morning, your tickets please! | Добрый день, билеты пожалуйста! (Andrey Truhachev) |
transp. | Good morning, your tickets please! | Добрый день, предъявите билеты пожалуйста! (Andrey Truhachev) |
bot. | good-morning-spring | клайтония виргинская (Claytonia virginica) |
gen. | greet with a curt good morning | сдержанно поздороваться (lulic) |
Makarov. | Hot morning. Care for a jar? They keep good beer | Жарко. Может, выпьем по кружечке? У них хорошее пиво |
Makarov. | I said good morning but she looked straight through me and walked on | я поздоровался, но она посмотрела сквозь меня и прошла мимо |
adv. | morning goods | продукты, реализуемые по утрам |
Makarov., obs. | pass a good morning | поздороваться |
Makarov., obs. | pass a good morning | пожелать доброго утра |
obs. | pass good morning | пожелать доброго утра |
gen. | pass good morning | поздороваться |
Makarov. | say good morning | поздороваться с (кем-либо) |
gen. | say good morning | здороваться с кем-либо утром |
gen. | say good morning | поздороваться с кем-либо утром |
gen. | say good morning | пожелать кому-либо доброго утра |
gen. | say good morning | желать кому-либо доброго утра |
Makarov. | say good morning to | поздороваться с кем-либо утром (someone) |
Makarov. | say good morning to | желать кому-либо доброго утра (someone) |
Makarov. | say good morning to | пожелать кому-либо доброго утра (someone) |
Makarov. | say good morning to | здороваться с кем-либо утром (someone) |
gen. | say “good morning” to each other | говорить друг другу «доброе утро» (smth. to the children, this to herself, etc., и т.д.) |
Makarov. | say good-morning to | поздороваться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | say good-morning to | здороваться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | she is not at her best in the morning | с утра у неё не совсем хорошее настроение |
Makarov. | she is not at her best in the morning | с утра у неё не лучшее настроение |
gen. | the goods were brought round early this morning | товар был доставлен сегодня рано утром |
Makarov. | the goods were brought round early this morning | товар был доставлен сегодня рано утром |
proverb | things always look better/brighter in the morning | Утро вечера мудрёнее |
gen. | things might look better in the morning | утро вечера мудренее |
Makarov. | when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morning | когда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку |
gen. | wish smb. good morning | пожелать кому-л. доброго утра |
gen. | wish smb. good morning | сказать кому-л. «с добрым утром» |
gen. | wish good morning | пожелать кому-либо доброго утра |
gen. | wish good morning | здороваться |
Makarov. | you'd better call the doctor, the child has been spitting up blood all morning | лучше вызови врача, ребёнок всё утро харкает кровью |