English | Russian |
go in for | заняться |
go in for | увлекаться (чем-л.) |
go in for | заниматься (with instr.) |
go in for a motor race | участвовать в гонках (for a competition, for this event, etc., и т.д.) |
go in for a scholarship | подать заявление на стипендию |
go in for an examination | держать экзамен |
go in for an examination | экзаменоваться |
go in for camping | увлекаться туризмом (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for camping | увлекаться походами (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for camping | заниматься туризмом (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for camping | заниматься походами (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
go in for dramatics | закатить истерику (Anglophile) |
go in for fencing | заниматься фехтованием |
go in for holidays on the continent | часто проводить каникулы в Европе |
go in for holidays on the continent | охотно проводить каникулы в Европе |
go in for law | избрать профессию юриста |
go in for sports | увлекаться спортом (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
go in for sports | заниматься спортом (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
I don't go in for ear-rings | я не ношу серёг |
I don't go in for ear-rings | я не люблю серьги |
I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation | я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором |
in exchange for not going nuclear | в обмен на отказ от ядерного оружия |
when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world | только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk) |
you're going to get it in the neck for that remark | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое |