DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing go-out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
are you mad to go out now?ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас?
are you mad to go out now?ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?
at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crimeв конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении
consequences that go on branching out more widelyмы продолжаем ощущать всё новые и новые последствия этого
country girls often used to go out as servantsраньше деревенские девушки часто нанимались служанками
don't let the fire go outне дайте огню погаснуть
don't let the fire go outподдерживайте огонь
go all outстараться изо всех сил
go all outбежать изо всех сил
go all outнапрягать все силы
go all outиз кожи вон лезть
go all outлезть из кожи вон
go all out to winнапрягать все силы
go all-outрешительно бороться
go all-out to win the gameизо всех сил бороться за победу
go flat outнажать на все педали
go outпотерпеть неудачу
go outпроводить время (with; с другом, подругой)
go outкончаться (о периоде времени)
go outотправиться (to; в далекое путешествие)
go outгаснуть
go outнаняться на работу (о женщине)
go outвыходить в эфир (о передачах)
go outначинаться (о морском отливе)
go outуезжать
go outокончить университет
go outобрушиться
go outистекать (о месяце, годе)
go outзатухнуть
go outзатухать
go outвыходить
go outвыйти в отставку (напр., о правительстве)
go outвыехать
go outпортиться (of; и т. п.)
go outпогаснуть (об огне, свете)
go outпередаваться по радио, телевидению
go outзабастовать (эллипт. от to go out on strike)
go outвыходить в свет
go outбастовать (эллипт. от to go out on strike)
go outтерпеть неудачу
go outисчерпываться
go outзаканчиваться
go outвстречаться (with; с другом, подругой)
go outвыйти в эфир
go outтранслироваться (о передачах)
go outиспытывать нежные чувства
go outвылетать из (соревнований, конкурса)
go outдогореть (об огне, свете)
go out duck-shootingотправляться охотиться на уток
go out fishingотправляться на рыбную ловлю
go out for a mealпоесть у друзей
go out for a mealпоесть в городе
go out for a walkвыйти погулять
go out for a walkвыйти прогуляться
go out for a walkпойти прогуляться
go out for a walkвыйти на прогулку
go out for trackпринять участие в легкоатлетических соревнованиях
go out huntingотправиться на охоту
go out huntingходить на охоту
go out huntingотправляться на охоту
go out in the Pollсдать предмет с оценкой "зачёт"
go out in the Pollсдать предмет с оценкой "прослушано"
go out in the rainвыходить в дождь
go out in the stormвыходить в грозу
go out into the balconyвыходить на балкон
go out into the corridorвыходить в коридор
go out into the hallвыйти в коридор
go out into the yardвыходить во двор
go out of a houseвыйти из дома
go out of a spinвыходить из штопора
go out of businessвыйти из бизнеса
go out of controlвыходить из-под контроля
go out of cultivationодичать (о растениях)
go out of dataустаревать
go out of dataвыходить из моды
go out of dateотжить
go out of dateотживать
go out of one's depthутратить способность понимать (что-либо)
go out of one's depthне доставать до дна
go out of one's depthпопасть на глубокое место
go out of one's depthбыть выше чьего-либо понимания
go out of doorsвыйти на воздух
go out of doorsбывать на воздухе
go out of existenceисчезнуть
go out of existenceпрекратить существование
go out of fashionотжить свой век (о моде)
go out of gearвыходить из строя
go out of handоканчивать
go out of handдействовать немедленно
go out of handдействовать тотчас же
go out of handвыходить из-под контроля
go out of handдействовать без подготовки
go out of handзавершать
go out of handвыходить из повиновения
go out of one's headвыйти из памяти
go out of one's headвыйти из ума
go out of one's headвыйти из головы
go out of one's headспятить
go out of one's headбыть не в своём уме
go out of one's headсойти с ума
go out of one's headрехнуться
go out of one's memoryулетучиваться из памяти
go out of one's memoryускользать из памяти
go out of one's memoryзабываться
go out of one's mindбыть вне себя от волнения
go out of one's mindрехнуться
go out of one's mindлишиться рассудка
go out of one's mindсойти с ума
go out of orderиспытывать недомогание
go out of orderбыть в неисправности
go out of orderвыходить из строя
go out of printраспродаться (о книгах, товарах)
go out of one's sensesтерять рассудок
go out of one's sensesсойти с ума
go out of one's sensesбыть вне себя от волнения
go out of one's sensesрехнуться
go out of one's sensesлишиться рассудка
go out of one's sensesсходить с ума
go out of serviceуходить с работы
go out of serviceвыходить из строя
go out of sightисчезать из виду
go out of sightисчезнуть из виду
go out of the gatesвыехать из ворот
go out of the gatesвыезжать из ворот
go out of the libraryвыходить из библиотеки
go out of the roomвыходить из комнаты
go out of the windowулетучиться
go out of the windowиспариться
go out of the worldумереть
go out of the worldпокинуть бренный мир
go out of townсъездить за город
go out of townвыехать на дачу
go out of townвыезжать за город
go out of townвыезжать в деревню
go out of usageвыйти из употребления (о слове)
go out of useотжить свой век (об обычаях и т. п.)
go out of useвыйти из употребления (о слове)
go out of one's way toпостараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, чтобы ...)
go out of one's way toочень стараться
go out of one's way forраспинаться перед (someone – кем-либо)
go out of one's way to do somethingприложить все усилия, чтобы (что-либо сделать)
go out of one's way to do somethingочень стараться сделать (что-либо)
go out on a dateпойти на свидание
go out on a date withпойти на свидание с (someone – кем-либо)
go out on a visitпойти в гости
go out on strikeобъявлять забастовку
go out on strikeобъявить забастовку
go out on strikeбастовать
go out shootingходить на охоту
go out shootingотправляться на охоту
go out to dinnerпойти на обед
go out to serviceпойти в прислуги
go out to the seaпоехать на море
go out to the seaехать к морю
go out to the seaпоехать к морю
go out to the seaехать на море
go out to workходить на работу
go out to workходить на службу
go out without companyгулять в одиночестве
he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crimeон нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению
he is going to strike out for townон отправляется в город
he is going to take me out to dinnerон поведёт меня в ресторан обедать
he must stop work now as he has to go outон должен прекратить работу, так ему нужно идти
he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruinedон видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
he spun upon his heel and went outон повернулся на каблуке и вышел
he wants to go out dancing tonightсегодня вечером он хочет пойти на танцы
he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the openон хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом
he was debating whether to go out or notон размышлял, стоит выходить или нет
he went out for crewон увлекался греблей
he went out without his overcoat so that he caught coldон вышел без пальто и поэтому простудился
he'll go out the front, and you go out the backон выйдет через парадный ход, а ты через чёрный
he'll have to go out foe half an hourон должен отлучиться на полчаса
his whole soul goes out in sympathy to Edmundон всей душой сочувствует Эдмунду
I can't believe I ever went out with that abbне могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальным
I have to go and work, I must get out my next speechмне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление
I hope that when I go out I shall leave a better world behind meнадеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет
I'd better not go out, my head aches so!я лучше не буду выходить, у меня так болит голова!
in fashion or out of fashion, the sensational novels always go down with the publicтриллеры – в моде они или не в моде – всегда нравятся читателям
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
it is an absolute certainty that the Government will go outабсолютно точно, что правительство уйдёт в отставку
it was reckless of them to go out alone at nightони поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни
I've run myself out, I can't go any furtherя выдохся, не могу идти дальше
many married women go out to workмногие замужние женщины идут работать
March went out with high winds and rainконец марта ознаменовался сильными ветрами и дождём
pick up your room before you go outПриберись в комнате перед уходом
saving in the country I seldom go out until after darkя обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревне
she doesn't go out much now for she is very oldона мало куда сейчас ходит, так как она стара
she doesn't go out much now for she is very oldона мало куда сейчас ходит – она уже стара
she is gone out for a walkона вышла пройтись
she is gone out for a walkона вышла погулять
she keeps house and I go out to workона ведёт хозяйство, а я работаю
she went out to fetch our supperона пошла, чтобы принести нам ужин
she went out with her dress trailing behind her on the floorона вышла в длинном платье, шлейф которого волочился по полу
snuff out the candles, it's time to go to bedпотушите свечи, время спать
the big new store is going to cut all the small shops outновый большой магазин, видимо, разорит всё окрестные мелкие магазинчики
the candle threatened to go outсвечка догорала
the children love camping out when we go on holidayдети обожают спать в палатках, когда мы уезжаем отдыхать
the children love camping out when we go on holidayдети обожают спать под открытым небом, когда мы ездим отдыхать
the doctor won't permit him to go out yetдоктор ещё не разрешает ему выходить
the men allowed the matter to go in at one ear and out at the otherлюди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
the Post Office workers went out before Christmas, now the electricians are outперед Рождеством объявили забастовку почтовики, теперь бастуют электрики
the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go outвсё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
they go out in all weathersони выходят в любую погоду
they roughed their future out: Ned was going into the army and Robert into the navyони в общих чертах определили своё будущее – Нед пойдёт в армию, а Роберт на флот
they were trapped after the lifts went out of actionони попали в ловушку, после того как лифты вышли из строя
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into societyмы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе
when he went, our happiness and our security flew out of the windowкогда он вошёл, всё наше счастье и чувство уверенности улетучились
when leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you goпосле окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залу
when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open fieldкогда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе
without more coal the fire will soon go outесли не подсыпать угля, огонь скоро погаснет
you are crazy to go out in this stormy weatherвыходить в такую бурную погоду – чистое безумие (с вашей стороны)
you can easily fake up an excuse to avoid going out with himда тебе же проще простого придумать какой-нибудь предлог, чтобы не ходить с ним
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо