DictionaryForumContacts

   English
Terms containing go-ahead | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.can I go ahead of you?можно мне пройти вперёд вас? (без очереди)
gen.can I go ahead of you?можно мне пройти впер@ёд вас? (без очереди)
gen.can I use your phone? — Go aheadможно мне позвонить по вашему телефону? — Пожалуйста
idiom.carry on! Go ahead!валяйте!
gen.decide to go ahead withрешиться на (Ремедиос_П)
gen.get the go aheadполучить отмашку (Denis Lebedev)
gen.get the go aheadполучить "зелёную улицу"
gen.get the go aheadполучить "добро"
slangget the go aheadполучить зелёную улицу
idiom.get the go-aheadполучить добро (from someone Andrey Truhachev)
idiom.get the go-aheadполучить зелёную улицу (from someone Andrey Truhachev)
idiom.get the go-aheadполучить разрешение (from someone Andrey Truhachev)
idiom.get the go-aheadполучить зелёный свет (from someone Andrey Truhachev)
idiom.get the go-aheadполучать одобрение (from someone Andrey Truhachev)
Makarov.get the go-aheadполучить сигнал начинать
gen.get the go-ahead to proceed withполучить разрешение на то, что бы продолжать
slanggive a go aheadдать разрешение
gen.give a go aheadдать "добро"
gen.give a go aheadдать "зелёную улицу"
slanggive a go aheadдать зелёную улицу
idiom.give a go-aheadдать добро (Баян)
gen.give one's go-aheadдать добро (на какое-либо действие и т.п. Ant493)
gen.give the go-aheadдать добро (на что-либо: Let's hope your boss gives you the go ahead.)
gen.give the go-aheadдать кому-либо сигнал трогаться
gen.give the go-aheadдать отмашку (Anglophile)
gen.give the go-aheadдать кому-либо зеленую улицу
gen.give the go-aheadоткрыть возможность
gen.give the go-aheadдавать добро (to give get permission to do something: Rosenthal had been given the go-ahead by his doctor to resume training. MED Alexander Demidov)
idiom.give the go-aheadодобрить (to – что-либо: While Hendren believes city staff, First Nations and federal officials want to do a good job on the Jericho Lands, he said residents fear council members will give the go-ahead to the Broadway and Alma tower, as well as for too many highrises at Jericho, because they imagine there will soon be a subway line along Broadway to UBC. vancouversun.com ART Vancouver)
idiom.give the go-ahead for somethingдать зелёную улицу (Andrey Truhachev)
idiom.give the go-ahead for somethingдать добро (Andrey Truhachev)
Makarov.give someone the go-aheadдать кому-либо зелёную улицу
gen.give the go-aheadоткрыть кому-либо зелёную улицу
idiom.give the go-ahead for somethingдавать добро (Andrey Truhachev)
idiom.give smb. the go-aheadс его её подачи (He gave me the go-ahead Taras)
idiom.give the go-ahead for somethingоткрыть зелёную улицу (Andrey Truhachev)
idiom.give the go-ahead for somethingдавать зелёный свет (Andrey Truhachev)
Makarov.give someone the go-aheadдать кому-либо сигнал начинать
Makarov.give the go-aheadдать добро
Makarov.give someone the go-aheadоткрыть кому-либо зелёную улицу
Makarov.give someone the go-aheadдать кому-либо сигнал трогаться
fig.give the go-ahead for somethingдать зелёный свет (Andrey Truhachev)
gen.give the go-aheadразрешить
Игорь Мигgive the go-aheadдать разрешение
inf.give the go-ahead forдать добро на (+ acc.)
fig.give the go-ahead for somethingдать зелёный свет (пример: A major revamp of a Merseyside theatre is given the go-ahead after Arts Council England makes an award of £12.8m. (BBC News) Praline)
gen.go aheadехать вперёд (John comes over dripping with water and says, "You go ahead this time, we'll stay behind." – ...езжай вперёд, а мы за тобой)
nautic.go aheadпродолжать идти вперёд (вк)
gen.go aheadпреуспевать
context.go aheadвзять на себя (работу и т.д.)
gen.go aheadначинать (что-либо делать: Go ahead and eat without me. I expect to be very late. – Ужинайте, не ждите меня, я буду поздно.)
gen.go ahead!продолжайте!
gen.go aheadпроцветать
gen.go aheadокончательное утверждение
gen.go ahead!вперёд! продолжай!
gen.go ahead!не задерживай!
gen.go aheadдействуйте (приказание)
gen.go aheadустремиться вперёд
gen.go ahead!продолжай!
gen.go ahead!сделай одолжение!
gen.go aheadпродолжать
gen.go aheadдвинуться вперёд
gen.go aheadдвигаться вперёд
gen.go aheadустремляться вперёд
gen.go aheadпойти напролом
gen.go aheadидти напролом
gen.go aheadдействуй (приказание)
gen.go aheadпродолжайте (приказание)
media.go aheadсигнал индикации состояния готовности устройства к приёму информации
gen.go aheadидти впереди (на состязаниях)
fish.farm.go aheadидти передним ходом (dimock)
equest.sp.go aheadдвижение вперёд
slanggo aheadначинать что-то ("Go ahead". == "Поехали", - говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, садясь в машину. "May I ask you a question?" - "Go ahead". == "Можно задать вопрос?" - спрашивает новобранец. "Валяй", - отвечает сержант. The teacher told the students not to write on the copy book yet, but Mick went ahead already. == Учитель сказал студентам ничего не писать в тетрадях, но Мик уже начал.)
Gruzovik, excl.go ahead!сделайте одолжение!
tel.go aheadслушаю (по телефону: "Hello?" "Go ahead." "Steve?" "This is Steve. Go ahead." 4uzhoj)
mil., arm.veh.go aheadдействуйте!
mil., arm.veh.go aheadвперёд!
mil., arm.veh.go aheadвыполняйте! (команды)
gen.Go aheadПроходите, пожалуйста! (пропуская вперёд ART Vancouver)
gen.go aheadсигнал к старту
GruzovikGo ahead!Продолжайте!
gen.go aheadвперёд (приказание)
gen.go aheadпредприимчивый
gen.go aheadэнергичный
gen.go ahead!давай говори! (May I ask you a question? – Go ahead! Damirules)
Gruzovik, excl.go ahead!сделай одолжение!
radio, radio.amat.go aheadможете передавать
radio, radio.amat.go aheadначинайте передачу (KL7CO, this is RA9CMZ. Good morning, old man. Thank you for your call. It’s nice to meet you the first time. Your signal is 5-8. My name is Mike, M-I-K-E. My QTH is Asbest. Now microphone back to you. How did you copy me? Go ahead. • "Bravo Six Four, this is Bravo Six Actual. Come in, over." "Bravo Six Actual, this is Bravo Six Four. Go ahead, over." 4uzhoj)
gen.go aheadприступай (cognachennessy)
gen.go aheadидти дальше (Butterfly812)
gen.go aheadбурный
gen.go aheadменяющийся
gen.go aheadсмелее! (ParanoIDioteque)
gen.go aheadговори (4uzhoj)
gen.go aheadпродолжаться
gen.go aheadэнергичный человек
avia.Go aheadПродолжайте (типовое сообщение по связи)
gen.go aheadпредприимчивый человек
Makarov., inf.go aheadвзять на себя (решение)
Makarov.go aheadначинать (что-либо делать, особ говорить)
Makarov.go aheadпойти вперёд
Makarov.go aheadпродолжить
Makarov.go aheadопережать
Makarov.go aheadидти впереди
Makarov.go aheadпойти впереди
Makarov.go aheadначинать говорить
Makarov., inf.go aheadдействовать на своё усмотрение
gen.go ahead!вперёд!
shipb.go aheadидти вперёд
gen.go aheadдавай (дальше, например Stormy)
inf.go aheadваляй (дальше, например Stormy)
Gruzovik, inf.go ahead!валяйте!
inf.Go ahead.не стесняйся (предложение (разрешение) кому-либо сделать что-либо e.g. If you need to take a leak, the bathroom's on your second right – go ahead. – Если приспичило, иди, не стесняйся. Вторая дверь справа. SirReal)
inf.go aheadдействовать в одиночку
mil., avia.go aheadразрешение
gen.go ahead!вперёд! продолжайте!
gen.go aheadразрешение двигаться вперёд
gen.go aheadпродвигаться
gen.go ahead!сделайте одолжение!
gen.Go ahead!пожалуйста!
gen.go ahead!не задерживайте!
gen.go ahead!давай (Ну, давайте!, O.K., go ahead!)
gen.go ahead!действуйте! валяйте!
gen.go aheadне задерживайте!
gen.go aheadпродолжайте!
gen.go aheadпродолжиться
gen.go aheadпрогрессировать
gen.go aheadдавай!
gen.go ahead!давайте (Ну, давайте!, O.K., go ahead!)
GruzovikGo ahead!Ну, давайте!
gen.Go aheadпосле вас! (пропуская вперёд ART Vancouver)
inf.Go ahead.пожалуйста (разрешение кому-либо сделать что-либо – May I use your bathroom? – Go ahead. – Можно воспользоваться вашим туалетом? – Пожалуйста.)
inf.go ahead!чего там!
inf.go ahead!валяй!
GruzovikGo ahead!Начинайте!
sport.go aheadвыходить вперёд (Mika Taiyo)
sport.go aheadвперёд
sport.go aheadпрорваться вперёд
sport.go aheadидти впереди (на состязании)
gen.go ahead!жги! (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.go ahead andдавай (encouraging to take an action: You want to call the cops? Go ahead and phone them up! I can't wait for the cops to knock on your door. – Ну давай, звони. ART Vancouver)
busin.go ahead and ask questionsзадавайте вопросы
gen.go ahead and speak your piece!давай выкладывай!
gen.go ahead, buddy!действуй, брат!
athlet.go ahead by one lapобогнать на круг
gen.go ahead by one lapобогнать на один круг
amer.go ahead, make my day!карты в руки и вперёд (Maggie)
inf.Go ahead, make my day!только посмей! (Dirty Harry Taras)
Apollo-Soyuzgo ahead/no-go signalсигнал "разрешения" / "запрещения"
telecom.go ahead noticeизвещение о возобновлении передачи
media.go ahead of the planопережать план (bigmaxus)
sport.go ahead of the teamлидировать в команде
gen.go ahead warming up!марш на тренировку, разогреваться!
gen.go ahead with somethingприступить к реализации (The government intends to go ahead with its tax cutting plans. – Правительство собирается приступить к реализации своих планов по снижению налогов.; чего-либо TarasZ)
gen.go ahead withприступить к (ART Vancouver)
gen.go ahead withначать (pansypras)
telecom.go ahead withпродолжать (oleg.vigodsky)
Makarov.go ahead with a planприступать к выполнению плана
Makarov.go ahead with a planприступать к осуществлению плана
Makarov.go ahead with a treatyпродолжать работу над заключением соглашения
Makarov.go ahead with a tripпродолжать поездку
Makarov.go ahead with a visitпродолжать визит
mil.go ahead with arms salesпроизводить продажу оружия (to .. – кому-либо ...; англ. цитата приводится из репортажа ВВС News Alex_Odeychuk)
busin.go ahead with commissioningприступить к вводу в эксплуатацию (Konstantin 1966)
Makarov.go ahead with deploymentпродолжать развёртывание
Makarov.go ahead with deploymentосуществлять развёртывание
Makarov.go ahead with developmentпродолжать развитие
Makarov.go ahead with electionпроводить выборы
econ.go ahead with one's plansреализовывать планы
Makarov.go ahead with researchпродолжать исследование
Makarov.go ahead with the decisionпродолжать реализовывать решение
Makarov.go ahead with the decisionпродолжать осуществлять решение
polit.go ahead with the electionпринимать решение о проведении выборов (несмотря на что-либо kee46)
gen.go ahead with one's workделать успехи в работе (with one's study, with one's investigation, etc., и т.д.)
gen.go ahead with one's workпродолжать работу (with one's study, with one's investigation, etc., и т.д.)
econ.go ahead with workначинать работу
gen.go ahead! you're throughговорите, вас соединили
gen.Go around! Windshear Ahead!Уход на второй круг! Впереди сдвиг ветра! (Предупредительная сигнализация Himera)
Makarov.go in ahead of everybodyидти впереди всех
nautic.go out aheadотходить передним ходом (от пирса)
sarcast., rudego right aheadфлаг тебе в руки (4uzhoj)
sarcast., rudego right aheadкарты в руки и вперёд (Maggie)
inf.go right aheadне стесняйся (Abysslooker)
literal., uncom.go right aheadидите прямо вперёд ("Then we'll walk. Where's the road?" "Go right ahead, then turn to the right andfollow the telegraph wire. It will take you right into the Port," said Clarke, pointing out the direction." freeditorial.com)
sarcast.go right aheadваляй (If you want to waste resources tailing some mid- level dupes, go right ahead, but I am telling you where you're going to get a hit. vogeler)
inf.go right aheadда, конечно (если без сарказма или раздражения: "Сan I take this?" "Go right ahead." 4uzhoj)
gen.go right aheadне стесняться (SirReal)
gen.go right aheadне скромничать (SirReal)
sarcast.go right aheadвперёд (If you want to waste resources tailing some mid- level dupes, go right ahead, but I am telling you where you're going to get a hit. vogeler)
literal., uncom.go right aheadидти прямо вперёд (В.И.Макаров)
gen.go straight aheadидите прямо вперёд
gen.go straight aheadидти напролом (Anglophile)
gen.go-aheadразрешение двигаться вперёд
gen.go-aheadэнергичный
gen.go-aheadпредприимчивый
mil.go-aheadразрешение
inf.go-aheadобыкн. the go-ahead сигнал к старту
gen.go-aheadприказание двигаться вперёд
busin.go-aheadокончательное утверждение проекта
busin.go-aheadпрогресс в работе
busin.go-aheadдвижение вперёд
busin.go-aheadпредприимчивый человек
busin.go-aheadинициативный человек
econ.go-aheadпрогресс (в работе)
econ.go-aheadокончательное утверждение (напр., проекта)
energ.ind.go-aheadпрогресс в ходе работ
account.go-aheadокончательное утверждение (проекта)
busin.go-aheadинициативный
mil., commun.go-aheadпродолжайте (код)
mil., commun.go-ahead"продолжайте" (код)
mil., inf.go-ahead"добро"
slanggo-aheadдвигаться
gen.go-aheadразрешение или приказание двигаться вперёд
gen.go-aheadотмашка (в знач. "согласие", "зеленый свет": We'll start as soon as we get the go-ahead from you. – Начинаем по вашей отмашке. DC)
econ.go-aheadутверждение
slanggo-aheadпродвигаться вперёд
gen.go-aheadсигнал к старту
gen.go-aheadпробивной (Anglophile)
inf.go-aheadдобро (в знач. "согласие", "зеленый свет": He gave the go-ahead to the project. 4uzhoj)
gen.go-ahead businessmanэнергичный бизнесмен
econ.go-ahead decisionрешение приступить к выполнению задачи (напр., производственной)
adv.go-ahead decisionрешение о начале работ
Apollo-Soyuzgo-ahead decisionрешение о развёртывании работы
adv.go-ahead decisionрешение о начале выполнения задания
inf.go-ahead fellowбоевой парень
Gruzovikgo-ahead fellowбоевой парень
met.go-ahead for the projectзапуск проекта (inplus)
product.go-ahead fromразрешение от (Yeldar Azanbayev)
hockey.go-ahead goalпобедный гол (Гол, забитый одной из команд, который имеет порядковый номер на единицу больше, чем порядковый номер последнего гола, забитого другой командой. Например, если игра заканчивается со счётом 6:3, победным голом является четвёртый. VLZ_58)
sport.go-ahead goalгол, выводящий команду вперёд (ssn)
media.go-ahead messageслужебное сообщение обычно передаваемое на релейную станцию, содержащее требование оператору возобновить передачу в определённом канале (или каналах)
tech.go-ahead modeэстафетный режимы резания
ITgo-ahead modeрежим опережения (напр., в случае предварительной выборки команд в кэш)
tech.go-ahead modeэстафетный режим
media.go-ahead noticeслужебное сообщение обычно передаваемое на релейную станцию, содержащее требование оператору возобновить передачу в определённом канале (или каналах)
mil.go-ahead orderразрешающий приказ
ITgo-ahead signalсигнал запуска перед началом сообщения
adv.go-ahead specialistэнергичный инициативный специалист
gen.go-ahead timesвремя перемен
media.go-ahead toneтональный сигнал готовности
sport.going ahead of the teamлидирующий в команде
gen.grant the go-aheadдать зелёный свет (The US has intelligence Russian troops have been granted the go ahead to invade Ukraine, CBS News is reporting, with commmanders making “specific plans” for battlefield manoeuvers. theguardian.com 4uzhoj)
idiom.have got the go-ahead for somethingполучить добро (Andrey Truhachev)
idiom.have got the go-ahead for somethingполучить одобрение (Andrey Truhachev)
idiom.have got the go-ahead for somethingполучить отмашку (Andrey Truhachev)
idiom.have got the go-ahead for somethingполучить разрешение (Andrey Truhachev)
idiom.have got the go-ahead for somethingполучать одобрение (Andrey Truhachev)
idiom.have got the go-ahead for somethingполучить зелёный свет (Andrey Truhachev)
idiom.have got the go-ahead for somethingполучить зеленую улицу (Andrey Truhachev)
media.hub go-ahead pollingопрос по типу «готовый-вперёд»
jarg.I want to hear your complaint so go ahead and shootвыкладывай!
jarg.I want to hear your complaint so go ahead and shootхочу узнать, чем ты недоволен
gen.if you want to use the bathroom, go aheadесли тебе надо в ванную, иди
gen.I'll be late for supper, so just go ahead without meя опоздаю к ужину — не ждите меня
Makarov.I'll go ahead and warn the others to expect you laterя пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже
gen.I'll go ahead, and you come on laterсначала пойду я, потом ты
Makarov.my brother quickly passing him, went ahead, and won the match easilyмой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч
gen.O.K., go ahead!ну, давайте!
gen.please go ahead!прошу вас!
Makarov.please go ahead with your story, there won't be any more interruptionsпожалуйста, продолжай свой рассказ, никто не будет больше прерывать тебя
econ.prices went aheadкурсы акций повысились
astronaut.project go-aheadразрешение на развёртывание работ по проекту
nautic.ready to go ahead!"Приготовиться вперёд!" (команда в машинное отделение)
inf.set to go aheadна мази (VLZ_58)
gen.she went ahead and I hurried after herона ушла вперёд, и я поспешил за ней
gen.sorry, go aheadизвините, продолжайте (Супру)
gen.stop from going aheadне допустить (чего-л.: When crude oil finally started flowing through the much delayed and wildly overbudget Trans Mountain pipeline expansion this week, it confirmed a final defeat for the B.C. New Democrats. They campaigned against it in 2017, vowing to “use every tool in the tool box to stop the project from going ahead.” The promise was reinforced in the power-sharing agreement with the Green party that brought them into office: “Immediately employ every tool available to the new government to stop the expansion of the pipeline.” (vancouversun.com) ART Vancouver)
Makarov.the council gave us permission to go ahead with our building plansсовет дал нам добро продолжать строительство в соответствии с нашим планом
Makarov.the council gave us permission to go ahead with our building plansСовет дал нам добро на продолжение наших планов по строительству
gen.the work on the new bridge is going aheadстроительство нового моста продвигается
gen.they went ahead with their plans regardlessони начали проводить свои планы невзирая ни на что
Makarov.until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limboдо тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии (в состоянии неопределённости)
gen.urge smb. on to go aheadзаставлять кого-л. идти вперёд
gen.urge smb. on to go aheadподгонять (кого́-л.)
context.wait for my go-aheadпо моей команде (в контексте) 4uzhoj)
Makarov.waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with itне принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь
Makarov.we got the go-ahead to proceed with the investigationмы получили "добро" на продолжение исследования
gen.well, go ahead, you're your own bossчто ж, идите! ваша добрая воля
sport.went ahead of the teamлидировать в команде
gen.whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to waitкогда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём
dipl.with this point clear we may go aheadуяснив это, мы можем двигаться дальше (bigmaxus)
Makarov.you can't just go ahead and sell the car, it's partly mineты не можешь просто взять и продать машину, она ведь и моя тоже
gen.you go ahead and leave me here, I'm all beat upты иди вперёд, а я останусь тут, я очень устал
Makarov.you go ahead, and we'll follow onпродолжайте, мы вас слушаем
gen.you go ahead, I'll follow youвы идите вперёд, я догоню вас
gen.you'd better go aheadты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тут
Makarov.you'd better go ahead, I'm done in and must rest hereты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тут