Subject | English | Russian |
gen. | can I go ahead of you? | можно мне пройти вперёд вас? (без очереди) |
gen. | can I go ahead of you? | можно мне пройти впер@ёд вас? (без очереди) |
gen. | can I use your phone? — Go ahead | можно мне позвонить по вашему телефону? — Пожалуйста |
idiom. | carry on! Go ahead! | валяйте! |
gen. | decide to go ahead with | решиться на (Ремедиос_П) |
gen. | get the go ahead | получить отмашку (Denis Lebedev) |
gen. | get the go ahead | получить "зелёную улицу" |
gen. | get the go ahead | получить "добро" |
slang | get the go ahead | получить зелёную улицу |
idiom. | get the go-ahead | получить добро (from someone Andrey Truhachev) |
idiom. | get the go-ahead | получить зелёную улицу (from someone Andrey Truhachev) |
idiom. | get the go-ahead | получить разрешение (from someone Andrey Truhachev) |
idiom. | get the go-ahead | получить зелёный свет (from someone Andrey Truhachev) |
idiom. | get the go-ahead | получать одобрение (from someone Andrey Truhachev) |
Makarov. | get the go-ahead | получить сигнал начинать |
gen. | get the go-ahead to proceed with | получить разрешение на то, что бы продолжать |
slang | give a go ahead | дать разрешение |
gen. | give a go ahead | дать "добро" |
gen. | give a go ahead | дать "зелёную улицу" |
slang | give a go ahead | дать зелёную улицу |
idiom. | give a go-ahead | дать добро (Баян) |
gen. | give one's go-ahead | дать добро (на какое-либо действие и т.п. Ant493) |
gen. | give the go-ahead | дать добро (на что-либо: Let's hope your boss gives you the go ahead.) |
gen. | give the go-ahead | дать кому-либо сигнал трогаться |
gen. | give the go-ahead | дать отмашку (Anglophile) |
gen. | give the go-ahead | дать кому-либо зеленую улицу |
gen. | give the go-ahead | открыть возможность |
gen. | give the go-ahead | давать добро (to give get permission to do something: Rosenthal had been given the go-ahead by his doctor to resume training. MED Alexander Demidov) |
idiom. | give the go-ahead | одобрить (to – что-либо: While Hendren believes city staff, First Nations and federal officials want to do a good job on the Jericho Lands, he said residents fear council members will give the go-ahead to the Broadway and Alma tower, as well as for too many highrises at Jericho, because they imagine there will soon be a subway line along Broadway to UBC. vancouversun.com ART Vancouver) |
idiom. | give the go-ahead for something | дать зелёную улицу (Andrey Truhachev) |
idiom. | give the go-ahead for something | дать добро (Andrey Truhachev) |
Makarov. | give someone the go-ahead | дать кому-либо зелёную улицу |
gen. | give the go-ahead | открыть кому-либо зелёную улицу |
idiom. | give the go-ahead for something | давать добро (Andrey Truhachev) |
idiom. | give smb. the go-ahead | с его её подачи (He gave me the go-ahead Taras) |
idiom. | give the go-ahead for something | открыть зелёную улицу (Andrey Truhachev) |
idiom. | give the go-ahead for something | давать зелёный свет (Andrey Truhachev) |
Makarov. | give someone the go-ahead | дать кому-либо сигнал начинать |
Makarov. | give the go-ahead | дать добро |
Makarov. | give someone the go-ahead | открыть кому-либо зелёную улицу |
Makarov. | give someone the go-ahead | дать кому-либо сигнал трогаться |
fig. | give the go-ahead for something | дать зелёный свет (Andrey Truhachev) |
gen. | give the go-ahead | разрешить |
Игорь Миг | give the go-ahead | дать разрешение |
inf. | give the go-ahead for | дать добро на (+ acc.) |
fig. | give the go-ahead for something | дать зелёный свет (пример: A major revamp of a Merseyside theatre is given the go-ahead after Arts Council England makes an award of £12.8m. (BBC News) Praline) |
gen. | go ahead | ехать вперёд (John comes over dripping with water and says, "You go ahead this time, we'll stay behind." – ...езжай вперёд, а мы за тобой) |
nautic. | go ahead | продолжать идти вперёд (вк) |
gen. | go ahead | преуспевать |
context. | go ahead | взять на себя (работу и т.д.) |
gen. | go ahead | начинать (что-либо делать: Go ahead and eat without me. I expect to be very late. – Ужинайте, не ждите меня, я буду поздно.) |
gen. | go ahead! | продолжайте! |
gen. | go ahead | процветать |
gen. | go ahead | окончательное утверждение |
gen. | go ahead! | вперёд! продолжай! |
gen. | go ahead! | не задерживай! |
gen. | go ahead | действуйте (приказание) |
gen. | go ahead | устремиться вперёд |
gen. | go ahead! | продолжай! |
gen. | go ahead! | сделай одолжение! |
gen. | go ahead | продолжать |
gen. | go ahead | двинуться вперёд |
gen. | go ahead | двигаться вперёд |
gen. | go ahead | устремляться вперёд |
gen. | go ahead | пойти напролом |
gen. | go ahead | идти напролом |
gen. | go ahead | действуй (приказание) |
gen. | go ahead | продолжайте (приказание) |
media. | go ahead | сигнал индикации состояния готовности устройства к приёму информации |
gen. | go ahead | идти впереди (на состязаниях) |
fish.farm. | go ahead | идти передним ходом (dimock) |
equest.sp. | go ahead | движение вперёд |
slang | go ahead | начинать что-то ("Go ahead". == "Поехали", - говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, садясь в машину. "May I ask you a question?" - "Go ahead". == "Можно задать вопрос?" - спрашивает новобранец. "Валяй", - отвечает сержант. The teacher told the students not to write on the copy book yet, but Mick went ahead already. == Учитель сказал студентам ничего не писать в тетрадях, но Мик уже начал.) |
Gruzovik, excl. | go ahead! | сделайте одолжение! |
tel. | go ahead | слушаю (по телефону: "Hello?" "Go ahead." "Steve?" "This is Steve. Go ahead." 4uzhoj) |
mil., arm.veh. | go ahead | действуйте! |
mil., arm.veh. | go ahead | вперёд! |
mil., arm.veh. | go ahead | выполняйте! (команды) |
gen. | Go ahead | Проходите, пожалуйста! (пропуская вперёд ART Vancouver) |
gen. | go ahead | сигнал к старту |
Gruzovik | Go ahead! | Продолжайте! |
gen. | go ahead | вперёд (приказание) |
gen. | go ahead | предприимчивый |
gen. | go ahead | энергичный |
gen. | go ahead! | давай говори! (May I ask you a question? – Go ahead! Damirules) |
Gruzovik, excl. | go ahead! | сделай одолжение! |
radio, radio.amat. | go ahead | можете передавать |
radio, radio.amat. | go ahead | начинайте передачу (KL7CO, this is RA9CMZ. Good morning, old man. Thank you for your call. It’s nice to meet you the first time. Your signal is 5-8. My name is Mike, M-I-K-E. My QTH is Asbest. Now microphone back to you. How did you copy me? Go ahead. • "Bravo Six Four, this is Bravo Six Actual. Come in, over." "Bravo Six Actual, this is Bravo Six Four. Go ahead, over." 4uzhoj) |
gen. | go ahead | приступай (cognachennessy) |
gen. | go ahead | идти дальше (Butterfly812) |
gen. | go ahead | бурный |
gen. | go ahead | меняющийся |
gen. | go ahead | смелее! (ParanoIDioteque) |
gen. | go ahead | говори (4uzhoj) |
gen. | go ahead | продолжаться |
gen. | go ahead | энергичный человек |
avia. | Go ahead | Продолжайте (типовое сообщение по связи) |
gen. | go ahead | предприимчивый человек |
Makarov., inf. | go ahead | взять на себя (решение) |
Makarov. | go ahead | начинать (что-либо делать, особ говорить) |
Makarov. | go ahead | пойти вперёд |
Makarov. | go ahead | продолжить |
Makarov. | go ahead | опережать |
Makarov. | go ahead | идти впереди |
Makarov. | go ahead | пойти впереди |
Makarov. | go ahead | начинать говорить |
Makarov., inf. | go ahead | действовать на своё усмотрение |
gen. | go ahead! | вперёд! |
shipb. | go ahead | идти вперёд |
gen. | go ahead | давай (дальше, например Stormy) |
inf. | go ahead | валяй (дальше, например Stormy) |
Gruzovik, inf. | go ahead! | валяйте! |
inf. | Go ahead. | не стесняйся (предложение (разрешение) кому-либо сделать что-либо e.g. If you need to take a leak, the bathroom's on your second right – go ahead. – Если приспичило, иди, не стесняйся. Вторая дверь справа. SirReal) |
inf. | go ahead | действовать в одиночку |
mil., avia. | go ahead | разрешение |
gen. | go ahead! | вперёд! продолжайте! |
gen. | go ahead | разрешение двигаться вперёд |
gen. | go ahead | продвигаться |
gen. | go ahead! | сделайте одолжение! |
gen. | Go ahead! | пожалуйста! |
gen. | go ahead! | не задерживайте! |
gen. | go ahead! | давай (Ну, давайте!, O.K., go ahead!) |
gen. | go ahead! | действуйте! валяйте! |
gen. | go ahead | не задерживайте! |
gen. | go ahead | продолжайте! |
gen. | go ahead | продолжиться |
gen. | go ahead | прогрессировать |
gen. | go ahead | давай! |
gen. | go ahead! | давайте (Ну, давайте!, O.K., go ahead!) |
Gruzovik | Go ahead! | Ну, давайте! |
gen. | Go ahead | после вас! (пропуская вперёд ART Vancouver) |
inf. | Go ahead. | пожалуйста (разрешение кому-либо сделать что-либо – May I use your bathroom? – Go ahead. – Можно воспользоваться вашим туалетом? – Пожалуйста.) |
inf. | go ahead! | чего там! |
inf. | go ahead! | валяй! |
Gruzovik | Go ahead! | Начинайте! |
sport. | go ahead | выходить вперёд (Mika Taiyo) |
sport. | go ahead | вперёд |
sport. | go ahead | прорваться вперёд |
sport. | go ahead | идти впереди (на состязании) |
gen. | go ahead! | жги! (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | go ahead and | давай (encouraging to take an action: You want to call the cops? Go ahead and phone them up! I can't wait for the cops to knock on your door. – Ну давай, звони. ART Vancouver) |
busin. | go ahead and ask questions | задавайте вопросы |
gen. | go ahead and speak your piece! | давай выкладывай! |
gen. | go ahead, buddy! | действуй, брат! |
athlet. | go ahead by one lap | обогнать на круг |
gen. | go ahead by one lap | обогнать на один круг |
amer. | go ahead, make my day! | карты в руки и вперёд (Maggie) |
inf. | Go ahead, make my day! | только посмей! (Dirty Harry Taras) |
Apollo-Soyuz | go ahead/no-go signal | сигнал "разрешения" / "запрещения" |
telecom. | go ahead notice | извещение о возобновлении передачи |
media. | go ahead of the plan | опережать план (bigmaxus) |
sport. | go ahead of the team | лидировать в команде |
gen. | go ahead warming up! | марш на тренировку, разогреваться! |
gen. | go ahead with something | приступить к реализации (The government intends to go ahead with its tax cutting plans. – Правительство собирается приступить к реализации своих планов по снижению налогов.; чего-либо TarasZ) |
gen. | go ahead with | приступить к (ART Vancouver) |
gen. | go ahead with | начать (pansypras) |
telecom. | go ahead with | продолжать (oleg.vigodsky) |
Makarov. | go ahead with a plan | приступать к выполнению плана |
Makarov. | go ahead with a plan | приступать к осуществлению плана |
Makarov. | go ahead with a treaty | продолжать работу над заключением соглашения |
Makarov. | go ahead with a trip | продолжать поездку |
Makarov. | go ahead with a visit | продолжать визит |
mil. | go ahead with arms sales | производить продажу оружия (to .. – кому-либо ...; англ. цитата приводится из репортажа ВВС News Alex_Odeychuk) |
busin. | go ahead with commissioning | приступить к вводу в эксплуатацию (Konstantin 1966) |
Makarov. | go ahead with deployment | продолжать развёртывание |
Makarov. | go ahead with deployment | осуществлять развёртывание |
Makarov. | go ahead with development | продолжать развитие |
Makarov. | go ahead with election | проводить выборы |
econ. | go ahead with one's plans | реализовывать планы |
Makarov. | go ahead with research | продолжать исследование |
Makarov. | go ahead with the decision | продолжать реализовывать решение |
Makarov. | go ahead with the decision | продолжать осуществлять решение |
polit. | go ahead with the election | принимать решение о проведении выборов (несмотря на что-либо kee46) |
gen. | go ahead with one's work | делать успехи в работе (with one's study, with one's investigation, etc., и т.д.) |
gen. | go ahead with one's work | продолжать работу (with one's study, with one's investigation, etc., и т.д.) |
econ. | go ahead with work | начинать работу |
gen. | go ahead! you're through | говорите, вас соединили |
gen. | Go around! Windshear Ahead! | Уход на второй круг! Впереди сдвиг ветра! (Предупредительная сигнализация Himera) |
Makarov. | go in ahead of everybody | идти впереди всех |
nautic. | go out ahead | отходить передним ходом (от пирса) |
sarcast., rude | go right ahead | флаг тебе в руки (4uzhoj) |
sarcast., rude | go right ahead | карты в руки и вперёд (Maggie) |
inf. | go right ahead | не стесняйся (Abysslooker) |
literal., uncom. | go right ahead | идите прямо вперёд ("Then we'll walk. Where's the road?" "Go right ahead, then turn to the right andfollow the telegraph wire. It will take you right into the Port," said Clarke, pointing out the direction." freeditorial.com) |
sarcast. | go right ahead | валяй (If you want to waste resources tailing some mid- level dupes, go right ahead, but I am telling you where you're going to get a hit. vogeler) |
inf. | go right ahead | да, конечно (если без сарказма или раздражения: "Сan I take this?" "Go right ahead." 4uzhoj) |
gen. | go right ahead | не стесняться (SirReal) |
gen. | go right ahead | не скромничать (SirReal) |
sarcast. | go right ahead | вперёд (If you want to waste resources tailing some mid- level dupes, go right ahead, but I am telling you where you're going to get a hit. vogeler) |
literal., uncom. | go right ahead | идти прямо вперёд (В.И.Макаров) |
gen. | go straight ahead | идите прямо вперёд |
gen. | go straight ahead | идти напролом (Anglophile) |
gen. | go-ahead | разрешение двигаться вперёд |
gen. | go-ahead | энергичный |
gen. | go-ahead | предприимчивый |
mil. | go-ahead | разрешение |
inf. | go-ahead | обыкн. the go-ahead сигнал к старту |
gen. | go-ahead | приказание двигаться вперёд |
busin. | go-ahead | окончательное утверждение проекта |
busin. | go-ahead | прогресс в работе |
busin. | go-ahead | движение вперёд |
busin. | go-ahead | предприимчивый человек |
busin. | go-ahead | инициативный человек |
econ. | go-ahead | прогресс (в работе) |
econ. | go-ahead | окончательное утверждение (напр., проекта) |
energ.ind. | go-ahead | прогресс в ходе работ |
account. | go-ahead | окончательное утверждение (проекта) |
busin. | go-ahead | инициативный |
mil., commun. | go-ahead | продолжайте (код) |
mil., commun. | go-ahead | "продолжайте" (код) |
mil., inf. | go-ahead | "добро" |
slang | go-ahead | двигаться |
gen. | go-ahead | разрешение или приказание двигаться вперёд |
gen. | go-ahead | отмашка (в знач. "согласие", "зеленый свет": We'll start as soon as we get the go-ahead from you. – Начинаем по вашей отмашке. DC) |
econ. | go-ahead | утверждение |
slang | go-ahead | продвигаться вперёд |
gen. | go-ahead | сигнал к старту |
gen. | go-ahead | пробивной (Anglophile) |
inf. | go-ahead | добро (в знач. "согласие", "зеленый свет": He gave the go-ahead to the project. 4uzhoj) |
gen. | go-ahead businessman | энергичный бизнесмен |
econ. | go-ahead decision | решение приступить к выполнению задачи (напр., производственной) |
adv. | go-ahead decision | решение о начале работ |
Apollo-Soyuz | go-ahead decision | решение о развёртывании работы |
adv. | go-ahead decision | решение о начале выполнения задания |
inf. | go-ahead fellow | боевой парень |
Gruzovik | go-ahead fellow | боевой парень |
met. | go-ahead for the project | запуск проекта (inplus) |
product. | go-ahead from | разрешение от (Yeldar Azanbayev) |
hockey. | go-ahead goal | победный гол (Гол, забитый одной из команд, который имеет порядковый номер на единицу больше, чем порядковый номер последнего гола, забитого другой командой. Например, если игра заканчивается со счётом 6:3, победным голом является четвёртый. VLZ_58) |
sport. | go-ahead goal | гол, выводящий команду вперёд (ssn) |
media. | go-ahead message | служебное сообщение обычно передаваемое на релейную станцию, содержащее требование оператору возобновить передачу в определённом канале (или каналах) |
tech. | go-ahead mode | эстафетный режимы резания |
IT | go-ahead mode | режим опережения (напр., в случае предварительной выборки команд в кэш) |
tech. | go-ahead mode | эстафетный режим |
media. | go-ahead notice | служебное сообщение обычно передаваемое на релейную станцию, содержащее требование оператору возобновить передачу в определённом канале (или каналах) |
mil. | go-ahead order | разрешающий приказ |
IT | go-ahead signal | сигнал запуска перед началом сообщения |
adv. | go-ahead specialist | энергичный инициативный специалист |
gen. | go-ahead times | время перемен |
media. | go-ahead tone | тональный сигнал готовности |
sport. | going ahead of the team | лидирующий в команде |
gen. | grant the go-ahead | дать зелёный свет (The US has intelligence Russian troops have been granted the go ahead to invade Ukraine, CBS News is reporting, with commmanders making “specific plans” for battlefield manoeuvers. theguardian.com 4uzhoj) |
idiom. | have got the go-ahead for something | получить добро (Andrey Truhachev) |
idiom. | have got the go-ahead for something | получить одобрение (Andrey Truhachev) |
idiom. | have got the go-ahead for something | получить отмашку (Andrey Truhachev) |
idiom. | have got the go-ahead for something | получить разрешение (Andrey Truhachev) |
idiom. | have got the go-ahead for something | получать одобрение (Andrey Truhachev) |
idiom. | have got the go-ahead for something | получить зелёный свет (Andrey Truhachev) |
idiom. | have got the go-ahead for something | получить зеленую улицу (Andrey Truhachev) |
media. | hub go-ahead polling | опрос по типу «готовый-вперёд» |
jarg. | I want to hear your complaint so go ahead and shoot | выкладывай! |
jarg. | I want to hear your complaint so go ahead and shoot | хочу узнать, чем ты недоволен |
gen. | if you want to use the bathroom, go ahead | если тебе надо в ванную, иди |
gen. | I'll be late for supper, so just go ahead without me | я опоздаю к ужину — не ждите меня |
Makarov. | I'll go ahead and warn the others to expect you later | я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже |
gen. | I'll go ahead, and you come on later | сначала пойду я, потом ты |
Makarov. | my brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily | мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч |
gen. | O.K., go ahead! | ну, давайте! |
gen. | please go ahead! | прошу вас! |
Makarov. | please go ahead with your story, there won't be any more interruptions | пожалуйста, продолжай свой рассказ, никто не будет больше прерывать тебя |
econ. | prices went ahead | курсы акций повысились |
astronaut. | project go-ahead | разрешение на развёртывание работ по проекту |
nautic. | ready to go ahead! | "Приготовиться вперёд!" (команда в машинное отделение) |
inf. | set to go ahead | на мази (VLZ_58) |
gen. | she went ahead and I hurried after her | она ушла вперёд, и я поспешил за ней |
gen. | sorry, go ahead | извините, продолжайте (Супру) |
gen. | stop from going ahead | не допустить (чего-л.: When crude oil finally started flowing through the much delayed and wildly overbudget Trans Mountain pipeline expansion this week, it confirmed a final defeat for the B.C. New Democrats.
They campaigned against it in 2017, vowing to “use every tool in the tool box to stop the project from going ahead.” The promise was reinforced in the power-sharing agreement with the Green party that brought them into office: “Immediately employ every tool available to the new government to stop the expansion of the pipeline.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
Makarov. | the council gave us permission to go ahead with our building plans | совет дал нам добро продолжать строительство в соответствии с нашим планом |
Makarov. | the council gave us permission to go ahead with our building plans | Совет дал нам добро на продолжение наших планов по строительству |
gen. | the work on the new bridge is going ahead | строительство нового моста продвигается |
gen. | they went ahead with their plans regardless | они начали проводить свои планы невзирая ни на что |
Makarov. | until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo | до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии (в состоянии неопределённости) |
gen. | urge smb. on to go ahead | заставлять кого-л. идти вперёд |
gen. | urge smb. on to go ahead | подгонять (кого́-л.) |
context. | wait for my go-ahead | по моей команде (в контексте) 4uzhoj) |
Makarov. | waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it | не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь |
Makarov. | we got the go-ahead to proceed with the investigation | мы получили "добро" на продолжение исследования |
gen. | well, go ahead, you're your own boss | что ж, идите! ваша добрая воля |
sport. | went ahead of the team | лидировать в команде |
gen. | whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём |
dipl. | with this point clear we may go ahead | уяснив это, мы можем двигаться дальше (bigmaxus) |
Makarov. | you can't just go ahead and sell the car, it's partly mine | ты не можешь просто взять и продать машину, она ведь и моя тоже |
gen. | you go ahead and leave me here, I'm all beat up | ты иди вперёд, а я останусь тут, я очень устал |
Makarov. | you go ahead, and we'll follow on | продолжайте, мы вас слушаем |
gen. | you go ahead, I'll follow you | вы идите вперёд, я догоню вас |
gen. | you'd better go ahead | ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тут |
Makarov. | you'd better go ahead, I'm done in and must rest here | ты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тут |