English | Russian |
an enviable profession in spite of the cares that go with it | завидная профессия, несмотря на связанные с нею обязанности |
at first he promised to go with us but has since begged off | он сначала обещал пойти с нами, а теперь попросил позволения не ходить |
certain sauces some spices, these vegetables, etc. do not go with fish | некоторые виды соуса и т.д. не идут к рыбе |
come on, go with us to the movies | прошу тебя, пойдём с нами в кино |
do you want to go with us? | хотите пойти с нами? |
does red go with green? | сочетается ли красный цвет с зелёным? |
go with a flow | действовать естественно (Olga Fomicheva) |
go with a gut | принятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию (to trust one's instincts and feelings when making a decision Night Fury) |
go with a run | идти гладко |
go with a run | пройти без сучка без задоринки |
go with a run | идти как по маслу |
go with a swing | успешно проходить |
go with a swing | идти как по маслу |
go with a whiz | пронестись со свистом |
go with a whizz | пронестись со свистом |
go with deliberate steps | идти не спеша (размеренным шагом) |
go with full sails | плыть на всех парусах |
go with one's gut | прислушиваться к себе |
go with one's gut | делать так, как подсказывает внутренний голос |
go with one's gut | положится на интуицию |
go with one's gut | прислушиваться к внутреннему голосу |
go with one's gut | прислушаться к внутреннему голосу |
go with one's gut | принятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию (to trust one's instincts and feelings when making a decision Night Fury) |
go with one's guts | довериться своей интуиции (Bullfinch) |
go with one's guts | слушать своё сердце (Bullfinch) |
go with one's guts | довериться своим чувствам (Bullfinch) |
go with one's guts | действовать интуитивно (Bullfinch) |
go with it | относиться (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva) |
go with it | быть связанным (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva) |
go with it | соответствовать (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva) |
go with measured steps | чеканить шаг |
go with measured steps | отчеканить шаг |
go with my gut | принятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию (Night Fury) |
go with spirit | горячо взяться (за что-либо) |
go with the crowd | водиться с это компанией (with undesirable characters, with children of his age, etc., и т.д.) |
go with the crowd | дружить с это компанией (with undesirable characters, with children of his age, etc., и т.д.) |
go with the crowd | следовать моде (Anglophile) |
go with the daddy | остаться с отцом (при разводе Taras) |
go with the daddy | оставаться с отцом (при разводе Taras) |
go with the father | остаться с отцом (при разводе Taras) |
go with the father | оставаться с отцом (при разводе Taras) |
go with the flow | пустить на самотёк (m_rakova) |
go with the flow | адаптироваться под обстоятельства (When you have kids you need to be able to go with the flow every day. YGA) |
go with the mother | остаться с матерью (при разводе Taras) |
go with the mother | оставаться с матерью (при разводе Taras) |
go with the occasion | соответствовать случаю (Women here are either overdressed or underdressed or their clothes just don't seem to go with the occasion. – не соответствует случаю ART Vancouver) |
go with the stream | плыть по течению (против течения) |
go with the stream | плыть по течению |
go with the territory | подразумеваться, быть естественным для данных условий (Аксиома) |
go with the tide | следовать потоку |
go with the tide | следовать течению |
go with the tide | прям.перен. плыть по течению |
go with the times | не отставать от жизни |
go with the times | плыть по течению |
go with the times | стоять вровень с веком |
go with the times | шагать в ногу со временем |
go with the times | не отставать от времени |
go with the times | идти в ногу с эпохой |
go with the turf | быть само собой разумеющимся (Дмитрий_Р) |
go with this dress | идти к этому платью (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.) |
go with this dress | гармонировать с этим платьем (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.) |
go with this dress | подходить к этому платью (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.) |
go with one's toes in | ходить, вывернув ноги носками внутрь |
go with one's toes out | ходить, вывернув ноги наружукак калека |
he flew into a passion when we refused to go with him | он страшно рассердился, когда мы отказались идти с ним |
he is really disappointed about not being able to go with us | он искренне огорчён, что не может пойти с нами |
he persuaded her to go with him | он убедил её пойти с ним |
I shall go with you | я пойду с вами |
I think I'll go with you | я, пожалуй пойду с вами |
I'd rather stay at home than go with you | я предпочитаю остаться дома, чем идти с вами |
I'll go with you | я пойду с вами |
it was touch-and-go with him | он чудом избежал смерти |
it was touch-and-go with him | он был на волосок от смерти |
joy go with you | желаю вам удачи |
joy go with you | желаю вам счастья |
may I go with you? | можно мне пойти с вами? |
notepaper an envelopes to go with it | к бумаге прилагаются конверты |
pick a tie to go with this shirt | выбрать галстук к этой рубашке |
pick a tie to go with this shirt | подобрать галстук к этой рубашке |
See? There you go with all that sentimental stuff | я ведь знал, что ты не можешь без соплёй (Taras) |
that does not go with my opinions | это противоречит моему мнению |
that does not go with my opinions | это идёт вразрез с моим мнением |
that green hat doesn't go with the blue dress | эта зелёная шляпа не идёт к синему платью |
that tie doesn't go with that shirt | этот галстук не подходит к этой рубашке |
the tie doesn't go with your suit | галстук не идёт к вашему костюму |
this necktie doesn't go with your jacket | этот галстук не подходит к вашему пиджаку |
your chair will hardly go with the room | ваше кресло едва ли подойдёт к стилю комнаты |