Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Chinese
Dutch
Esperanto
French
German
Japanese
Polish
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
go out
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
go all out
напыжиться
go all out
расшибаться
go all out
топорщиться
go all out
напыживаться
(impf of
напыжиться
)
go all out
напыживаться
go all out
оторваться по полной
(
coltuclu
)
go all out
расшибиться
go all out
пуститься во все тяжкие
go all out
напыжиться
(pf of
напыживаться
,
пыжиться
)
go all out
встопорщиться
go all out for a while
попыжиться
go in one ear and out the other
в одно ухо влетает, в другое вылетает
(
Squirell
)
go out
of a fire
приугасать
go out
перегаснуть
(one after another)
go out
крутануть
(with)
go out
of a fire
приугаснуть
go out
повыйти
go out
сгарать
go out
крутить
(with)
go out
крутить роман
(with)
go out
крутнуть
(with)
go out
покрутить
с кем-либо
любовь
(with)
go out
угасить
of something burning
go out
затухать
of something burning
go out
затухнуть
go out
вырубаться
(The mic went out.
VLZ_58
)
go out
выйти из моды
go out
угашаться
go out
прошвырнуться
(
Andrey Truhachev
)
go out
with
покрутить с кем-н. любовь
go out
with
закрутить
(pf of
крутить
)
go out
with
скрутить
(pf of
крутить
)
go out
угашать
(impf of
угасить
)
go out
утушаться
(of fire)
go out
загасать
(impf of
загаснуть; of fire
,
etc
)
go out
утушиться
(of fire)
go out
угасить
(pf of
угашать
)
go out
пойти куда-либо
(Let's go out to a restaurant for dinner.
Val_Ships
)
go out
with
крутить
go out
утушиться
go out
выезживать
go out
утушаться
go out
угашать
go out
скрутить
(with)
go out
one after another
повыходить
(of all or many)
go out
крутиться
(with)
go out
крутить любовь
(with)
go out
of fire, etc
загасать
(impf of
загаснуть
)
go out
completely
дотушиться
go out
for a meal
есть вне дома
(
Andrey Truhachev
)
go out
gradually
притухнуть
(pf of
притухать
)
go out
gradually
притухать
(impf of
притухнуть
)
go out
in a blaze of glory
вспыхнуть яркой звездой и догореть
(If you go out in a blaze of glory, you do something very dramatic at the end of your career or your life which makes you famous.:
I am going to make national news headlines and go out in a blaze of glory.
КГА
)
go out
like a lamp
вырубиться
(моментально заснуть:
I went out like a lamp the second I put my head down.
4uzhoj
)
go out
like a light
отрубиться
(I was so tired – I went out like a light.
Wakeful dormouse
)
go out
of business
прикрываться
(impf of
прикрыться
)
go out
of business
прикрываться
go out
of business
прикрыться
(pf of
прикрываться
)
go out
of head
сходить с ума
(I feel like I'm exploding Going out of my head Gonna live while I'm alive I'll sleep when I'm dead
george serebryakov
)
go out
of head
терять рассудок
(
george serebryakov
)
go out
of
one's
mind
выходить из головы
go out
of
one's
mind
выходить из памяти
go out
of
one's
mind
обалдеть
go out
of mind
выходить из памяти
go out
of mind
ошалевать
go out
of mind
выходить из ума
go out
of mind
обалдеть
go out
of mind
выходить из головы
go out
of
one's
mind
ошалеть
(pf of
ошалевать
)
go out
of
one's
mind
ошалевать
(impf of
ошалеть
)
go out
of
one's
mind
выходить из ума
go out
of
one's
mind
обалдевать
go out
of pocket
расстаться
((о деньгах):
You may have to go out of pocket hundreds of dollars for it.
DistrictAttorney
)
go out
of pocket
спустить
((о деньгах):
You may have to go out of pocket hundreds of dollars for it.
DistrictAttorney
)
go out
of pocket
распрощаться
((о деньгах):
You may have to go out of pocket hundreds of dollars for it.
DistrictAttorney
)
go out
of whack
сломаться
(
В.И.Макаров
)
go out
of window
накрыться медным тазом
(
yumzik
)
go out
on a blinder
загулять
(Br.E.
Andrey Truhachev
)
go out
on a blinder
удариться в загул
(Br.E.
Andrey Truhachev
)
go out
on a blinder
удариться в запой
(Br.E.
Andrey Truhachev
)
go out
on a blinder
запить
(Br.E.
Andrey Truhachev
)
go out
on a blinder
удариться в пьянку
(Br.E.
Andrey Truhachev
)
go out
on a blinder
уходить в запой
(Br.E.
Andrey Truhachev
)
go out
on a limb
рискнуть
(
Lascutik
)
go out
on a limb
рискнуть утверждать
(I'm going to go out on a limb and say that ...
Tamerlane
)
go out
on shield
лечь костьми
(
Tamerlane
)
go out
on the lash
собираться надраться
(
AnnaOchoa
)
go out
on the lash
пойти надраться
(
AnnaOchoa
)
go out
on the town
шататься по злачным местам
(
VLZ_58
)
go out
partying
пуститься в загул
(
I was busy working. It's not like I went out partying or anything.
ART Vancouver
)
go out
partying
загулять
(
I was busy working. It's not like I went out partying or anything.
ART Vancouver
)
go out
the window
улетучиться
(
Taras
)
go out
the window
испариться
(
Taras
)
go out
the window
улетучиваться
(
Viacheslav Volkov
)
go out
the window
рассеиваться как дым
(
Taras
)
go out
the window
растворяться
(
Taras
)
go out
the window
развеиваться
(
Taras
)
go out
the window
испаряться
(
Taras
)
go out
the window
утрачиваться
(
Taras
)
go out
the window
раствориться
(
Taras
)
go out
the window
отменяться
(
The plan went out the window
Taras
)
go out
with a whimper
закончиться пшиком
(
grafleonov
)
go out
with a whimper
сдуться
(
grafleonov
)
go out
with a whimper
слиться
(
grafleonov
)
go right out of
one's
head
выскакивать из памяти
go right out of
one's
head
выскакивать из головы
I'd like to
go out
tonight
я бы не прочь сегодня вечером куда-нибудь прошвырнуться
(
Andrey Truhachev
)
I'd like to
go out
tonight
я бы сегодня вечером с удовольствием куда-нибудь вышел
(
Andrey Truhachev
)
I'd like to
go out
tonight
я бы хотел сегодня вечером пойти куда-нибудь погулять
(
Andrey Truhachev
)
I'm
going out
tonight
вечером я собираюсь куда-нибудь пойти
(В значении отдохнуть, в клуб, в кино, в бар.
TranslationHelp
)
I'm
going out
tonight
у меня планы на вечер
(Когда человек куда-то собирается пойти, вечером его не будет дома.
TranslationHelp
)
never
going out
безвылазно
Get short URL