DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing go out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
go all outнапыжиться
go all outрасшибаться
go all outтопорщиться
go all outнапыживаться (impf of напыжиться)
go all outнапыживаться
go all outоторваться по полной (coltuclu)
go all outрасшибиться
go all outпуститься во все тяжкие
go all outнапыжиться (pf of напыживаться, пыжиться)
go all outвстопорщиться
go all out for a whileпопыжиться
go in one ear and out the otherв одно ухо влетает, в другое вылетает (Squirell)
go out of a fireприугасать
go outперегаснуть (one after another)
go outкрутануть (with)
go out of a fireприугаснуть
go outповыйти
go outсгарать
go outкрутить (with)
go outкрутить роман (with)
go outкрутнуть (with)
go outпокрутить с кем-либо любовь (with)
go outугасить
of something burning go outзатухать
of something burning go outзатухнуть
go outвырубаться (The mic went out. VLZ_58)
go outвыйти из моды
go outугашаться
go outпрошвырнуться (Andrey Truhachev)
go out withпокрутить с кем-н. любовь
go out withзакрутить (pf of крутить)
go out withскрутить (pf of крутить)
go outугашать (impf of угасить)
go outутушаться (of fire)
go outзагасать (impf of загаснуть; of fire, etc)
go outутушиться (of fire)
go outугасить (pf of угашать)
go outпойти куда-либо (Let's go out to a restaurant for dinner. Val_Ships)
go out withкрутить
go outутушиться
go outвыезживать
go outутушаться
go outугашать
go outскрутить (with)
go out one after anotherповыходить (of all or many)
go outкрутиться (with)
go outкрутить любовь (with)
go out of fire, etcзагасать (impf of загаснуть)
go out completelyдотушиться
go out for a mealесть вне дома (Andrey Truhachev)
go out graduallyпритухнуть (pf of притухать)
go out graduallyпритухать (impf of притухнуть)
go out in a blaze of gloryвспыхнуть яркой звездой и догореть (If you go out in a blaze of glory, you do something very dramatic at the end of your career or your life which makes you famous.: I am going to make national news headlines and go out in a blaze of glory. КГА)
go out like a lampвырубиться (моментально заснуть: I went out like a lamp the second I put my head down. 4uzhoj)
go out like a lightотрубиться (I was so tired – I went out like a light. Wakeful dormouse)
go out of businessприкрываться (impf of прикрыться)
go out of businessприкрываться
go out of businessприкрыться (pf of прикрываться)
go out of headсходить с ума (I feel like I'm exploding Going out of my head Gonna live while I'm alive I'll sleep when I'm dead george serebryakov)
go out of headтерять рассудок (george serebryakov)
go out of one's mindвыходить из головы
go out of one's mindвыходить из памяти
go out of one's mindобалдеть
go out of mindвыходить из памяти
go out of mindошалевать
go out of mindвыходить из ума
go out of mindобалдеть
go out of mindвыходить из головы
go out of one's mindошалеть (pf of ошалевать)
go out of one's mindошалевать (impf of ошалеть)
go out of one's mindвыходить из ума
go out of one's mindобалдевать
go out of pocketрасстаться ((о деньгах): You may have to go out of pocket hundreds of dollars for it. DistrictAttorney)
go out of pocketспустить ((о деньгах): You may have to go out of pocket hundreds of dollars for it. DistrictAttorney)
go out of pocketраспрощаться ((о деньгах): You may have to go out of pocket hundreds of dollars for it. DistrictAttorney)
go out of whackсломаться (В.И.Макаров)
go out of windowнакрыться медным тазом (yumzik)
go out on a blinderзагулять (Br.E. Andrey Truhachev)
go out on a blinderудариться в загул (Br.E. Andrey Truhachev)
go out on a blinderудариться в запой (Br.E. Andrey Truhachev)
go out on a blinderзапить (Br.E. Andrey Truhachev)
go out on a blinderудариться в пьянку (Br.E. Andrey Truhachev)
go out on a blinderуходить в запой (Br.E. Andrey Truhachev)
go out on a limbрискнуть (Lascutik)
go out on a limbрискнуть утверждать (I'm going to go out on a limb and say that ... Tamerlane)
go out on shieldлечь костьми (Tamerlane)
go out on the lashсобираться надраться (AnnaOchoa)
go out on the lashпойти надраться (AnnaOchoa)
go out on the townшататься по злачным местам (VLZ_58)
go out partyingпуститься в загул (I was busy working. It's not like I went out partying or anything. ART Vancouver)
go out partyingзагулять (I was busy working. It's not like I went out partying or anything. ART Vancouver)
go out the windowулетучиться (Taras)
go out the windowиспариться (Taras)
go out the windowулетучиваться (Viacheslav Volkov)
go out the windowрассеиваться как дым (Taras)
go out the windowрастворяться (Taras)
go out the windowразвеиваться (Taras)
go out the windowиспаряться (Taras)
go out the windowутрачиваться (Taras)
go out the windowраствориться (Taras)
go out the windowотменяться (The plan went out the window Taras)
go out with a whimperзакончиться пшиком (grafleonov)
go out with a whimperсдуться (grafleonov)
go out with a whimperслиться (grafleonov)
go right out of one's headвыскакивать из памяти
go right out of one's headвыскакивать из головы
I'd like to go out tonightя бы не прочь сегодня вечером куда-нибудь прошвырнуться (Andrey Truhachev)
I'd like to go out tonightя бы сегодня вечером с удовольствием куда-нибудь вышел (Andrey Truhachev)
I'd like to go out tonightя бы хотел сегодня вечером пойти куда-нибудь погулять (Andrey Truhachev)
I'm going out tonightвечером я собираюсь куда-нибудь пойти (В значении отдохнуть, в клуб, в кино, в бар. TranslationHelp)
I'm going out tonightу меня планы на вечер (Когда человек куда-то собирается пойти, вечером его не будет дома. TranslationHelp)
never going outбезвылазно