DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing go on ! | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
calculate to go on a journeyсобираться отправиться в путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
calculate to go on a journeyнамереваться предпринять путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
calculate to go on a journeyнамереваться отправиться в путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
calculate to go on a journeyсобираться предпринять путешествие (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
can we take the report as read and go on to the first new business?мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?
can we take the report as read and go on to the first new business?можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?
Clarice wanted to go on the river, but Josephine reluctedКларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была против (M. Collins)
Come on! Go on! Move on!Вперёд! (MichaelBurov)
desire smb. to go on a tripжелать, чтобы кто-л. отправился в поездку (to answer truthfully, to meet his friend, to be happy, etc., и т.д.)
don't go on so!не надо так кипятиться!
force employees to go on unpaid leaveотправить сотрудников в неоплачиваемый отпуск
get ready to go on vacationсобираться в отпуск
go on a batкутить
go on a batгулять
go on a benderзагулять
go on a benderуйти в запой (напр. moderndrunkardmagazine.com Aiduza)
go on a benderкутить
go on a bingeпрокутить (pf of прокучивать)
go on a bingeпрокучивать (impf of прокутить)
go on a bingeзатеять кутёж (Дмитрий_Р)
go on a bingeкутнуть (semelfactive of кутить)
go on a blind dateидти на свидание с незнакомым человеком (Marein)
go on a business tripвыбывать в командировку (Johnny Bravo)
go on a business tripотправляться в командировку (Johnny Bravo)
go on a business tripехать в командировку (Johnny Bravo)
go on a business tripуезжать в командировку (Johnny Bravo)
go on a cruiseотправиться в рейс
go on a cruiseотправиться в плавание
go on a crusadeотправиться в поход
go on a dashубежать (Wodlox)
go on a dashудрать (Wodlox)
go on a dietсесть на диету (ЛВ)
go on a dietсадиться на диету (Taras)
go on a drinking bingeпуститься в пьяный загул (One theory suggests that fame had gone to his head and he become a worthless vagabond who disappeared on a drinking binge. (thevintagenews.com) ART Vancouver)
go on a fishing tripпоехать на рыбалку (PASCAGOULA, Miss. (WLOX) – On this day nearly 50 years ago, two Jackson County men went on a fishing trip that would forever change their lives. On Oct. 11, 1973, Charles Hickson and Calvin Parker decided to go fishing on the Pascagoula River. Both men said they heard a piercing sound and saw a large UFO hovering above them. wlox.com ART Vancouver)
go on a goodwill mission toотправиться с визитом доброй воли (куда-либо)
go on a hikeидти в туристский поход (Taras)
go on a hikeидти в поход (Юрий Гомон)
go on a hikeпойти в поход (Taras)
go on a hikeехать на вылазку (в смысле "в туристический поход" TarasZ)
go on a hikeидти на вылазку (в смысле "в туристический поход" TarasZ)
go on a hikeотправиться на вылазку (в смысле "в туристический поход" TarasZ)
go on a hikeотправиться на прогулку (в горах или в лесу)
go on a honeymoonотправиться в свадебное путешествие
go on a hunchполагаться на интуицию (reverso.net Aslandado)
go on a hunger strikeобъявлять голодовку
go on a hunger strikeголодать
go on a hunt for somethingидти на охоту (Soulbringer)
go on a hunting tripпоехать на охоту (z484z)
go on a jauntотправиться в увеселительную прогулку
go on a jauntотправиться в увеселительную поездку
go on a journeyотправляться в путешествие
go on a journeyотправиться в путешествие (on an excursion, on an expedition, on an outing, on a trip, on a cruise, etc., и т.д.)
go on a journeyпутешествовать
go on a junketотправиться в увеселительную поездку
go on a kickпомешаться (на чём-либо Anglophile)
go on a lonely roadехать по пустынной дороге (over a good ground, etc., и т.д.)
go on a marchвыступить в поход
go on a messageотправиться с чьим-либо поручением
go on a messageидти куда с поручением
go on a messageидти с чьим-либо поручением
go on a messageотправиться с донесением
go on a milk dietсесть на молочную диету
go on a milk dietперейти на молочную диету
go on a missionпоехать в командировку
go on + a number of yearsв следующем году ему будет столько то лет (He was nineteen, going on twenty Stanislav Silinsky)
go on a panic-buying spreeринуться в магазины скупать продукты и предметы первой необходимости
go on a panic-buying spreeмассово скупать (в магазинах – обычно продукты, лекарства, предметы первой необходимости: Россияне в панике массово скупают продукты и лекарства из-за коронавируса //20)
go on a pilgrimageстранствовать
go on a pilgrimageпаломничать
go on a pilgrimageотправиться странствовать (в странствие)
go on a premise thatисходить из того, что (ART Vancouver)
go on a pub crawlпереходить из бара в бар (kriemhild)
go on a rampageразойтись (… when you go on a rampage and unfriend half your Facebook friends for their various sins and sensibilities. (Michele Berdy))
go on a rampageбуянить
go on a rampageразбуяниться
go on a rampageсвирепствовать
go on a rampageбесчинствовать
go on a rampageрасходиться
go on a rant aboutпуститься в рассуждения о
go on a rant aboutзлиться на
go on a rant aboutжаловаться по поводу
go on a rant aboutжаловаться на
go on a rant aboutвозмущаться по поводу
go on a rant aboutпускаться в рассуждения по поводу
go on a rant aboutвести напыщенные речи
go on a raw food dietсыроедить (Yanamahan)
go on a retreatперейти к отступлению
go on a shopping spreeотправиться за покупками
go on a shopping spreeпройтись по магазинам
go on a spending spreeначать транжирить деньги
go on a spreeкутить (miko87)
go on a spreeпрогулять (pf of прогуливать)
go on a spreeпрогуливать (impf of прогулять)
go $60 on a suitвыложить шестьдесят долларов за костюм (£50 for the clock, a dollar for a drink, etc., и т.д.)
go $60 on a suitотдать шестьдесят долларов за костюм (£50 for the clock, a dollar for a drink, etc., и т.д.)
go on a tearуйти в загул (Anglophile)
go on a tearкутить напропалую
go on a tiradeбрать под обстрел
go on a tiradeнаброситься на (перен.)
go on a tiradeохаивать
go on a tootзагулять
go on a tourотправляться на гастроли (в турне)
go on a treasure huntотправляться на поиск сокровищ (Andrey Truhachev)
go on a treasure huntотправиться на поиски сокровищ (Andrey Truhachev)
go on a treasure huntотправиться на поиски кладов (Andrey Truhachev)
go on a treasure huntотправляться на поиски кладов (Andrey Truhachev)
go on a treasure huntзаниматься кладоискательством (Andrey Truhachev)
go on a treasure huntискать сокровища (Andrey Truhachev)
go on a treasure huntискать клады (Andrey Truhachev)
go on a treasure huntзаниматься поиском сокровищ (Andrey Truhachev)
go on a treasure huntотправляться на поиск клада (Andrey Truhachev)
go on a tripпоехать на экскурсию (olga69)
go on a victory lapпраздновать победу
go on a victory lapсовершать круг почёта
go on a visit to the seasideпоехать к морю
go on a wild-goose chaseищи ветра в поле (Anglophile)
go on aboutраспространяться о (чём-либо; напр.: He always goes on about the authorities and their policies. – Он всегда распространяется о властях и их политике. МарияКрас)
go on aboutраспространяться про (что-либо МарияКрас)
go on aboutнести (ахинею joyand)
go on airвыйти на связь (в эфир 4uzhoj)
go on alertпоступить на боевое дежурство
go on all foursходить на четвереньках
go on an economy driveзатянуть пояса (Bob_cat)
go on an ego tripзаниматься самовосхвалением
go on an embassyотправиться в посольство
go on an errandпоехать по поручению
go on an errandисполнять чьё-л. поручение
go on an errandпойти по поручению
go on an errandпоехать по заданию
go on an excursionотправиться в туристическую поездку
go on an excursionпоехать на экскурсию
go on an expeditionотправиться в экспедицию
go on an expeditionсовершить поход (из учебника dimock)
go on an extreme dietсесть на голодную диету
go on an international secondmentпоехать в заграничную командировку (Maria Klavdieva)
go on an international secondmentпоехать в зарубежную командировку (Maria Klavdieva)
go on andидти дальше (e.g. an opportunity to go on and start a company bookworm)
go on and onпродолжаться до бесконечности (зависит от контекста Aenigma1988)
go on and onдлиться вечно (The journey just seemed to go on and on. – источникdimock)
go on and onпродолжаться бесконечно (The journey just seemed to go on and on. – источникdimock)
go on and onболтать без умолку (She went on and on about her date, almost putting me to sleep. SirReal)
go on and onконца краю не видно (Aenigma1988)
go on benefitsполучать государственные пособия (If I don't win X Factor, I am going on benefits like my uncle... kOzerOg)
go on boardподняться на борт
go on boardподниматься на борт (Taras)
go on boardсесть на самолёт
go on boardподниматься на борт корабля (Taras)
go on boardсадиться на корабль (ship)
go on boardсесть на корабль
go on boardпоступить на работу (Дмитрий_Р)
go on boardсесть на пароход
go on businessездить по делам (Ant493)
go on businessездить в командировку (Ant493)
go on, call away! I shall not comeну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду
go on crutchesходить на костылях
go on datesходить на свидания (yuliya zadorozhny)
go on datesвстречаться (yuliya zadorozhny)
go on daylight savings timeперейти на летнее время (goroshko)
go on deckвыйти на палубу
go on dutyприступить к дежурству (несению дежурства)
go on errandsбыть на посылках
go on exhibitвыставляться на показ (The painting went on exhibit last week. VLZ_58)
go on forприближаться (о времени, возрасте)
go on for long timeдолго продолжаться (Alex_Odeychuk)
go on for supperвремя приближается к ужину (for 3 o'clock, etc., и т.д.)
go on general releaseпоступить в широкий прокат (Anglophile)
go on half-timeперейти на неполную рабочую неделю или на неполный рабочий день
go on hand and kneesползти на четвереньках
go on hands and kneesползти на четвереньках
go on heavily with a businessзатягивать дело
go on hiatusсделать перерыв (kozelski)
go on holdостанавливаться (MichaelBurov)
go on holdтормозиться (MichaelBurov)
go on holdпереходить в режим "на удержании" (MichaelBurov)
go on holdзадерживаться (MichaelBurov)
go on holdзатормаживаться (MichaelBurov)
go on holidayидти на каникулы
go on holidayотправиться в отпуск
to go on holiday to some placeпоехать куда-то на выходные (z484z)
to go on holiday to some placeпоехать куда-то на выходных (z484z)
to go on holiday to some placeна выходных поехать (куда-то z484z)
go on holidaysуйти в отпуск (ART Vancouver)
go on horsebackпоехать
go on horsebackехать верхом
go on horsebackпоехать
go on horsebackверхом
go on hunger strikeобъявить голодовку (Anglophile)
go on hunger-strikeобъявлять голодовку
go on, I am listeningпродолжайте, я вас слушаю
go on, I am listeningпродолжайте, я слушаю
go on in a businessподвигать дело вперёд
go on in the same veinпродолжать в том же духе (scherfas)
go on instrumentsвести по приборам (самолёт)
go on kneesпасть ниц
go on kneesпросить (о чём-либо)
go on one's kneesумолять
go on kneesстановиться на колени
go on kneesстать на колени
go on one's kneesупрашивать
go on knees toпасть перед кем-либо на колени
go on language practice toпоехать куда-то на языковую практику (z484z)
go on leaveубывать в отпуск
go on leaveубыть в отпуск
go on leaveпойти в отпуск
go on-lineвыходить в Интернет (bigmaxus)
go on livingпродолжать жить дальше (MichaelBurov)
go on livingжить дальше (MichaelBurov)
go on living furtherпродолжать жить дальше (MichaelBurov)
go on living furtherжить дальше (MichaelBurov)
go on maternity leaveуходить в декретный отпуск (Tamerlane)
go on months days, hours, etc. go onпроходят месяцы (и т.д.)
go on months days, hours, etc. go onидут месяцы (и т.д.)
go on patrolзаступить на патрулирование
go on picketидти в пикет
go on pilgrimageотправиться в паломничество (Anglophile)
go on pilgrimageотправляться в паломничество (Anglophile)
go on pilgrimageпаломничать (также перен.)
go on rampageвпадать в ярость (Дмитро І)
go on readingзачесться (pf of зачитываться)
go on readingзачитываться (impf of зачитаться)
go on readingзачитаться (pf of зачитываться)
go on readingчитайте дальше
go on recordсделать заявление для печати
go on recordофициально заявить (If he goes on record on that issue, I will vote for him. ART Vancouver)
go on recordофициально заявлять (to publicly and officially tell people your opinion about something. Are you prepared to go on record as supporting the council on this issue? (often + as + doing something). CI Alexander Demidov)
go on recordизложить в письменной форме (Alexander Demidov)
go on recordявно выразить (Alexander Demidov)
go on recordвыступить официально (для печати apple_p)
go on recordзаявить что-либо официально
go on record aboutофициально заявить о
go on record as sayingсделать заявление для прессы (Bullfinch)
go on record as sayingофициально заявить (что-либо Bullfinch)
go on record to sayофициально заявлять (Capote went on record to say that the pristine Audrey Hepburn was hardly his ideal Holly. Alexander Demidov)
go on reliefначать получать социальное пособие (Bullfinch)
go on ringing until the door is openedдозваниваться (impf of дозвониться)
go on roundlyидти большими шагами
go on roundlyидти быстро
go on saleпоступать в продажу
go on saleвыйти в продажу (lulic)
go on saleпоступить в продажу (Tickets will go on sale exactly one month from today. – Билеты поступят в продажу ровно через месяц. • There are long lineups of bleary-eyed shoppers across the U.S. as the new iPhone goes on sale today. ART Vancouver)
go on, say itну, говори (Go on. Say it. ART Vancouver)
go on sentryидти в караул
go on sentryзаступить в караул
go on Shanks's mareна своих двоих
go on Shanks's mareидти пешком
go on Shanks's ponyна своих двоих
go on Shanks's ponyидти пешком
go on shipboardсесть на корабль
go on shipboardсадиться на судно
go on shipboardсадиться на корабль
go on shipboardсадиться на пароход, теплоход (и т. п.)
go on shopping spreeскупать всё подряд
go on shopping spreeудариться в шопоголизм (Ремедиос_П)
go on shoreвысаживаться
go on shoreсходить на берег
go on shoreотправляться на берег
go on shoreсойти на берег
go on short commonsпоститься
go on short commonsнедоедать
go on short commonsскудно питаться
go on short rationsнедоедать
go on short rationsжить впроголодь
go on sick leaveсесть на больничный (Bullfinch)
go on skiходить на лыжах
go on skiпередвигаться на лыжах
go on streamвводить в эксплуатацию (tavost)
go on streamвступать в строй (Anglophile)
go on strikeобъявить забастовку
go on strikeзабастовать
go out on strikeвыходить на забастовку (VLZ_58)
go on strikeустраивать забастовку (Баян)
go on strikeобъявлять забастовку
go on tangentsне отходить от темы (Olga Dulneva; с точностью до наоборот SirReal)
go on televisionвыступить по телевидению (He went on television and apologized to his family and the public for his drunk driving incident. ART Vancouver)
go on televisionвыступить на телевидении (bookworm)
go on televisionпоявиться на телевидении (Olga Okuneva)
go on terriblyвести себя ужасно (dreadfully, shamefully, etc., и т.д.)
go on the airвыйти в эфир (Anglophile)
go on the attackперейти в наступление (1. to begin an attack: The team went on the attack and quickly scored a goal. 2. to be strongly critical or opposing: The candidate went on the attack and accused his opponent of lying. Opponents of the project went on the attack and defeated the land sale. Alexander Demidov)
go on the back burnerотойти на задний план
go on the back burnerпотерять значение
go on the back burnerотступить на задний план
go on the back burnerтерять значение
go on the bingeустроить кутёж
go on the boardsстать актёром
go on the boardsпойти на сцену
go on the boozeкутить
go on the boozeкутить
go on the boozeкутнуть
go on the boozeуйти в запой (Anglophile)
go on the bumжить на чужой счёт
go on the burstзакутить
go on the burstзагулять
go on the doleполучать пособие по безработице (KozlovVN)
go on the doleперейти на пособие
go on the floorидти в производство (о фильме)
go on the internetзайти в интернет (Clepa)
go on the lamсмыться
go on the lamудирать
go on the lamподаться в бега
go on the lamсмываться
go on the lamудариться в бега
go on the lamскрываться бегством (Vic_Ber)
go on the landстать фермером
go on the marketпоступать в продажу
go on the offensiveнаступить
go on the parishперейти на пособие по безработице
go on the parishполучить пособие по бедности
go on the parishполучать пособие по бедности
go on the pillначать принимать противозачаточные таблетки (bookworm)
go on the prowlвыйти на охоту
go on the racketокунуться в вихрь удовольствий
go on the racketзагулять
go on the racketусиленно развлекаться
go on the racketзапить
go on the racketвести разгульный образ жизни
go on the rampageскандалить (Andrey Truhachev)
go on the rampageрвать и метать
go on the rampageбыть вне себя от ярости
go on the rampageдебоширить (Andrey Truhachev)
go on the rampageбуянить (Andrey Truhachev)
go on the rampageнеистовствовать
go on the randanзакутить
go on the randanзапить
go on the randanзагулять
go on the razzleкутить
go on the razzleгулять
go on the razzle-dazzleкутить
go on the razzle-dazzleгулять
go on the razzmatazzкутить
go on the razzmatazzгулять
go on the relief fundполучать пособие из фонда помощи
go on the rigкуликнуть
go on the rigпображничать
go on the rigпокутить
go on the roadначинать функционировать (о каком-либо проекте или службе/услуге denghu)
go on the roadотправиться в путешествие
go on the roadотправляться в турне
go on the roadотправиться в турне
go on the runуносить ноги (Andrey Truhachev)
go on the runпускаться в бега (Alyona_S)
go on the scoutидти в разведку
go on the shoutразозлиться
go on the shoutнапиться
go on the sick listсесть на больничный (To become ill or unwell; to become indisposed due to poor health. Jim went on the sick list over a month ago. Bullfinch)
go on the sidewalkходить по тротуару (ART Vancouver)
go on the sidewalkидти по тротуару (It's so unsafe to go on the sidewalks along 10th Avenue, only two kids have shown up at our door looking for treats on Halloween in our five years here. ART Vancouver)
go on the spreeзакутить
go on the spreeвеселиться
go on the spreeзагулять
go on the spreeкутить
go on the stageстать актёром
go on the stageпойти на сцену
go on the streetsстать проституткой
go on the streetsидти на панель (Anglophile)
go on the swingsпокачаться на качелях (Anglophile)
go on the swingsкачаться на качелях (Anglophile)
go on the trekвыступать в поход
go on the war-pathступить на тропу войны (Anglophile)
go on the warpathвступить на тропу войны (Anglophile)
go on the war-pathбыть в воинственном настроении
go on the war-pathступать на тропу войны (Anglophile)
go on the war-pathвстать на тропу войны (Anglophile)
go on the war-pathвыйти на тропу войны (Anglophile)
go on the war-pathрваться в бой
go on the war-pathстать на тропу войны (Anglophile)
go on the war-pathвыходить на тропу войны (Anglophile)
go on the warpathбыть воинственно настроенным
go on the warpathвести борьбу
go on tickбрать в долг
go on tickдавать в долг
go on tickотпускать в кредит
go on tickпокупать в кредит
go on tickзалезать в долги
go on tickбрать в кредит (run on tick)
go on tiptoeна носках идти
go on tiradeсрываться на (VLZ_58)
go on tiradeобрушиться с критикой на (VLZ_58)
go on tiradeобрушиться с критикой (VLZ_58)
go on tiradeпесочить (VLZ_58)
go on tiradeнаезжать на (VLZ_58)
go on tiradeгромить (VLZ_58)
go on tiradeрезко высказываться о ком-либо/чём-либо (VLZ_58)
go on toвпоследствии (This exhibition inspired many who would go on to become artists and designers. Stanislav Silinsky)
go on to a better placeуйти в мир иной (Taras)
go on to a war footingперейти на режим военного времени (raf)
go on to do further studyпродолжать учёбу (Anglophile)
go on to do further studyпродолжить обучение (Anglophile)
go on to loseпроиграть в итоге (sergeidorogan)
go on to the next item on the agendaперейти к следующему пункту повестки дня (to another matter, to the next case, etc., и т.д.)
go on to the next item on the agendaперейти к следующему вопросу повестки дня
go on tourотправиться на гастроли (rechnik)
go on tourгастролировать (Scorrific)
go on tourвыезжать на гастроли
go on travelsстранствовать
go on travelsездить (путешествовать)
go on travelsпутешествовать
go on vacationуходить в отпуск (zeev)
go on vacationуйти в отпуск (ART Vancouver)
go on vacationпоехать в отпуск (ART Vancouver)
go on vacationотправиться на каникулы
go on vacationуехать в отпуск (Drozdova)
go on walksходить на прогулки (maystay)
go on walksходить гулять (maystay)
go on watchзаступать вахту
go on watchзаступить вахту
go on one's wayпойти по своим делам (после некоего события: I saw a dude get stabbed on the corner of Main and Hastings... And the cops poured kitty litter on it and went on their way. -- пошли по своим делам ART Vancouver)
go on welfareполучать социальное пособие
go on wheelsидти как по маслу
go on with storyрассказывать дальше
go on with one's storyрассказывать дальше
go on with the rest of one's dayвернуться к своим делам (At this point, you can exit the app and go on with the rest of your day. 4uzhoj)
go on with one's workпродолжать работу (with one's story, with the journey, with the sale, with one's reading, etc., и т.д.)
go on with you!не может быть!
go on with you!скажешь тоже!
go on with you!ну да!, ну да!
go on with you!иди ты! (igisheva)
go on with youуйди ты (let me alone Lyubov_Zubritskaya)
go on with you!да ну тебя! (=не ври! linton)
go on with you!да будет тебе! (linton)
go on with you!ну тебя! (igisheva)
go on with you!так я тебе и поверил! (igisheva)
go on with your readingпродолжайте читать
go on workingне прекращать работать (talking, looking, trying, etc., и т.д.)
go on workingпродолжать работать (talking, looking, trying, etc., и т.д.)
go on! you don't mean thatну да, не может быть!
go on your wayидите своей дорогой
he doesn't go on-line very muchон не часто выходит в интернет
he gave the boy a go on the swingон раскачал мальчика на качелях
he is foolish to go on in this mannerглупо с его стороны так себя вести
he will go on trial later this month charged with murderв конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве
here I must stop, I'll go on with the story tomorrowздесь я должен прервать рассказ, продолжу завтра
I am to go on Mondayя должен отправиться в понедельник
I have enough to go on withя обойдусь (о деньгах, пище и т. п.)
I have enough to go on withу меня пока что хватит
I hope it won't go on raining all dayнадеюсь, дождь не будет идти весь день
I must put my ideas together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
I must put my thoughts together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
I shall now go on to deal with the subjectтеперь я перейду к этому вопросу
I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
if things go on like thisесли так пойдёт дальше
if you can set him off on his pet subject he will go on for hoursесли вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца
if you go on behaving like that you'll land in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
is it wise to go on such a supposition?следует ли основываться на таком предположении?
it can't go on this wayтак больше продолжаться не может
it was pleasant to go on the tiles a littleприятно было немного поразвлечься
it was pleasant to go on the tiles a littleприятно было немного развлечься
leave go on my hair!не тяни меня за волосы!
let oneself go on a subjectразговориться на какую-л. тему
let us go on the waterпокатаемся на лодке
let's go on the waterпокатаемся на лодке
now is the time to go on strikeтеперь самое время начать забастовку (for going on strike)
pull me up if when I go on too longостановите меня, если когда я буду слишком долго говорить
shall we go on to the next item?давайте перейдём к следующему пункту?
she doesn't go on till the second actона появляется на сцене только во втором акте
she has to go on businessей надо съездить по делу
she is dying to go on the stageона хочет любой ценой стать актрисой
the class opted to go on a field tripвсе ребята в классе решили пойти в поход
the list could go on and on and onэтот список можно продолжать до бесконечности
the list could go on and on and onэтот список можно продолжать бесконечно
to go on withдля начала (В.И.Макаров)
we have to go on with lifeжизнь продолжается (Yakov F.)
when I am away things go on just the sameкогда меня нет, всё идёт так же
when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут болтать, их не остановишь
when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь
you go on after the shotты выйдешь на сцену после того, как раздастся выстрел
you go on, I'm just comingвы идите, я сейчас приду
you go on nextваш номер следующий
you go on nextтеперь ваш выход
you must not go on in that wayты не должен себя вести таким образом