DictionaryForumContacts

   English
Terms containing go for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after the explosion, it only took half an hour for the ship to go underпосле взрыва корабль затонул всего за полчаса
Makarov.after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go thereпосле того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда
Makarov.all she could do was to go on playing for timeвсё, что она могла сделать, это пытаться оттянуть время
gen.although it was raining we decided to go for a walkнесмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулку
nautic.anchor is made ready for letting goякорь готов к отдаче
gen.can anyone go to this movie or is it just for adults?на этот фильм пускают только взрослых или всех?
gen.can anyone go to this movie or is it just for adults?на этот фильм пропускают только взрослых или всех?
inf.would you care to go forне хочешь ли (alia20)
Makarov.do you go for modern music?вы любите современную музыку?
Makarov.Ella showed her the best places to go for a good buy, and taught her how to haggle with used furniture dealersЭлла показала ей лучшие места для покупок и научила её торговаться с опытными продавцами мебели
Makarov.few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an editionнемногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания
inf.for heaven's sake, goради бога уходи (Val_Ships)
gen.for here or to go?здесь или с собой? (при покупке еды в кафе Bullfinch)
Игорь Мигgo all out forстараться ради
Gruzovik, inf.go all out for a whileпопыжиться
gen.go away for the weekendуехать на выходные (Liliya Marsden)
Makarov.go away for treatmentотправиться на лечение
gen.go back for moreвозвращаться за продолжением (Alex_No_Chat)
gen.go back for secondsвозвращаться за добавкой (Aiduza)
Makarov.go bail forпоручиться (за кого-либо)
gen.go bail forпоручаться за
lawgo bail forвнести залог за (кого-либо: As for Chris, I'd like to let him out, and Doctor Wilbur will go bail for him, but Judge Harvey has to sign the papers and he's away on.)
patents.go bail forручаться за
Makarov.go bail forбрать на поруки
Makarov.go bail forручаться (за что-либо)
lawgo bail forручаться
lawgo bail forпоручиться
lawgo bail forпоручиться за (кого-либо)
gen.go bail forпоручиться за
Makarov.go bald-headed for somethingрисковать всем
Makarov.go bald-headed for somethingдействовать очертя голову
Makarov.go bald-headed for somethingдействовать безрассудно
Makarov.go bald-headed for somethingидти напролом
gen.go bonkers forсходить с ума по (Ремедиос_П)
Игорь Мигgo crazy forпотерять голову от
Игорь Мигgo crazy forпроникаться любовью к
Игорь Мигgo crazy forтащиться от
Игорь Мигgo crazy forпроникнуться любовью к
Игорь Мигgo crazy forфанатеть от
gen.go digging for the truthдобиваться правды (Tanya Gesse)
gen.go for somethingнацеливаться (то есть пытаться достигнуть что-либо; She was going to her first win in a professional tournament. – Она нацеливалась на свою первую победу в профессиональном турнире.; на что-либо TarasZ)
gen.go forотноситься к (кому-либо, чему-либо)
gen.go forдействовать (в качестве кого-либо)
gen.go forвыбирать
gen.go forдвигаться к (цели, мечте и т.п.: He loved it that Melissa had a dream and she was going for it, without being afraid.)
gen.go forпродаться за (We expect the house to go for about £200,000.)
gen.go forброситься на (кого-либо; attack someone physically) e.g.)
gen.go forнравиться (требует замены конструкции) e.g.)
gen.go forпытаться достать (He tripped as he was going for the ball.)
gen.go forпродаваться за
gen.go forнапасть (на кого-либо; attack someone physically: His dog looked as if it was about to go for me.)
fig.go forболеть за
gen.go forбыть действительным по отношению к (кому-либо, чему-либо)
gen.go forсчитаться
Makarov.go forдействовать в качестве (кого-либо)
Makarov.go forнабрасываться
Makarov.go forидти на (употребляться)
Makarov.go forпродаваться
inf.go forнапускаться
inf.go forуйти за (=продаться за: This could easily go for a hundred grand.)
inf.go forсогласиться (на что-либо: Hey, I think I'd go for colony status if it meant the UK railways ran on time. / 4uzhoj)
inf.go forдобиваться (чего-либо)
inf.go forвлюбиться (в кого-либо) e.g.)
inf.go forвлюбиться (в кого-либо: Clyde took one look at Bonnie and really went for her.)
inf.go forуйти за
inf.go forобрушиться на (кого-либо)
inf.go forнаброситься на (кого-либо)
inf.go forнапуститься
inf.go for"запасть на" (Ostasheva Liudmila)
inf.go forстремиться (к чему-либо)
inf.go forзаменить (что-либо)
inf.go forувлекаться (чем-либо)
inf.go forобрушиться (на кого-либо)
inf.go forнаброситься
Makarov.go forобрушиваться
Makarov.go forбыть увлечённым
Makarov., inf.go for somethingсойти за (что-либо)
Makarov., inf.go forвлюбиться в (someone – кого-либо)
Makarov.go forсчитаться (кем-либо)
Makarov.go forсходить за (кого-либо)
Makarov.go forстоить
Makarov.go forидти за (чем-либо)
gen.go forброситься
gen.go forнапасть на (кого-либо)
gen.go forбыть принятым за (кого-либо)
gen.go forбыть действительным по отношению к
gen.go forбыть нацеленным на (We slaved away at our training sessions and went for the Olympic gold medal. TarasZ)
gen.go forнапасть (на кого-либо; attack someone physically) e.g.)
gen.go forстановиться (кем-либо)
gen.go forидти к (цели, мечте и т.п.: He loved it that Melissa had a dream and she was going for it, without being afraid. 4uzhoj)
gen.go forпытаться достать
gen.go forвзять (=выбрать, сделать выбор в пользу: I think I'll go for the steak. What are you having? • If you are concerned about better camera, display, battery life and powerful processor then you should go for Samsung. • But if you are looking for stunning graphics and superb sounds, then maybe you should go for something else. 4uzhoj)
gen.go forохотиться (why else go for the codes now, after it turned out all these men died for nothing? Побеdа)
gen.go forпойти на (решиться на какой-либо шаг: Management won't go for such a risky project now. • It argues this is in everyone's best interests, but the three main UK parties – the Conservatives, Labour and the Liberal Democrats – won't go for it. 4uzhoj)
gen.go forкасаться (кого-либо: What I'm about to say goes for all of you. • Stop taking my food from the fridge! That goes for you too, Nick! • Any alcohol consumption while the track is hot will result in immediate removal from the grounds! This goes for drivers as well as spectators.)
gen.go forсделать выбор в пользу (VLZ_58)
gen.go forстоить (Tickets are going for upwards of $100.)
gen.go forброситься на (кого-либо; attack someone physically: His dog looked as if it was about to go for me.)
gen.go forпродаться за
gen.go forобрушиваться (на кого-либо; criticize someone strongly)
gen.go forдвигаться к
gen.go forсоглашаться (I cannot go for your idea. VLZ_58)
gen.go forстремиться к (чему-либо)
inf.go forстоить (столько-то< Баян)
Makarov.go for a batheвыкупаться
Makarov.go for a batheискупаться
gen.go for a blowподышать свежим воздухом
gen.go for a burtonпропасть без вести
inf.go for a Burtonпогибнуть (VLZ_58)
inf.go for a Burton"накрыться" (Our ambitious plans have gone for a burton. VLZ_58)
inf.go for a Burtonразрушиться (VLZ_58)
gen.go for a burtonбыть разрушенным
gen.go for a burtonбыть уничтоженным
Makarov., slanggo for a burtonбыть испорченным
gen.go for a certain sum of moneyпродаваться по определённой цене
Makarov.go for a cycle rideкататься на велосипеде
gen.go for a dealсогласиться заключить сделку
Makarov.go for a dipпойти выкупаться
Makarov.go for a dipпойти поплавать
gen.go for a dipокунуться
gen.go for a driveкатиться
Gruzovikgo for a driveперекатываться (impf of перекататься)
Gruzovikgo for a driveперекататься (pf of перекатываться)
gen.go for a driveотправиться на прогулку (на автомобиле В.И.Макаров)
Gruzovik, inf.go for a driveпрокататься
inf.go for a driveпроехаться
inf.go for a driveпроезжаться
Gruzovikgo for a driveпрокатываться (impf of прокатиться)
Makarov.go for a driveпокататься на машине
Makarov.go for a driveпоехаться (на машине)
Gruzovikgo for a driveпрокатиться
Gruzovikgo for a driveпоехать
Gruzovikgo for a driveкататься
Gruzovikgo for a driveпокататься
Makarov.go for a driveпрокатиться на машине
Makarov.go for a driveпоехать в автомобиле на прогулку
gen.go for a driveсовершить прогулку
Gruzovik, inf.go for a drive from time to timeпокатываться
inf.go for a drive from time to timeпокатывать
gen.go for a fagвыйти покурить (bumble_bee)
Makarov.go for a fittingпойти на примерку
Makarov.go for a fittingпримерять
gen.go for a gallopскакать во весь опор
gen.go for a gallopпустить лошадь в галоп
gen.go for a good roundпредпринять длинную прогулку
Makarov.go for a good roundпредпринять долгую прогулку
gen.go for a good roundпредпринимать длинную прогулку
gen.go for a honeymoonотправиться в свадебное путешествие
gen.go for a huntидти на охоту (Soulbringer)
gen.go for a huntотправиться на охоту (z484z)
vulg.go for a jumpо женщине быть уступчивой (в сексуальном плане)
gen.go for a little walkнемного пройтись (linton)
Makarov.go for a long roundпредпринять долгую прогулку
Makarov.go for a long roundпредпринять длинную прогулку
inf.go for a peeсходить по-маленькому (Andrey Truhachev)
gen.go for a peeсходить пописать
gen.go for a recordидти на рекорд (Taras)
gen.go for a rideотправиться на прогулку (особ. верхом, на велосипеде или автомобиле)
inf.go for a rideпроехаться
inf.go for a rideпроезжаться
gen.go for a rideотправиться на прогулку (верхом, велосипеде, в экипаже)
gen.go for a rideпоехать на прогулку (особ. верхом, велосипеде, в автомобиле)
gen.go for a rideпокататься
Gruzovikgo for a ride of all or manyперекатываться (impf of перекататься)
gen.go for a rideперекататься (of all or many)
gen.go for a rideперекатываться (of all or many)
gen.go for a rideпоехать
gen.go for a rideпрокатиться
gen.go for a roundидти на прогулку
gen.go for a rowпоехать кататься на лодке
gen.go for a rowкататься на лодке
gen.go for a runпроехаться (в автомобиле, на лошади и т. п.)
gen.go for a runпробежаться
gen.go for a sailсовершить поездку по морю
Makarov.go for a sailотправляться в плавание
gen.go for a sailпроехаться по морю
Makarov.go for a sail forотправляться в плавание
Makarov.go for a sail forотправиться в плавание
gen.go for a short pullпокататься немного на лодке
inf.go for a short runнемного прогуляться (Andrey Truhachev)
Makarov.go for a short run before breakfastнемного пробежаться перед завтраком
Makarov.go for a short timeсъездить ненадолго (to; в другой город и т. п.)
vulg.go for a slashмочиться
Игорь Мигgo for a smoke breakпойти курнуть (разг. вариант )
Игорь Мигgo for a smoke breakуйти на перекур
Makarov.go for a soldierпойти на военную службу добровольно
gen.go for a soldierвступить в армию
gen.go for a songидти за бесценок
Makarov.go for a songуйти за бесценок
Makarov.go for a songпойти за бесценок
Makarov.go for a songничего не стоить
inf.go for a spinсовершить вылазку на авто (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.go for a spinпрокататься
inf.go for a spinпрокататься
Gruzovikgo for a spinпрокатываться (impf of прокатиться)
gen.go for a spinпрокатиться
gen.go for a spin in a carпрокатиться на автомашине
Makarov.go for a spin in a carпрокатиться на машине
gen.go for a strollпройтись (Andrey Truhachev)
Makarov.go for a strollидти на прогулку
Makarov.go for a strollпойти прогуляться
Makarov.go for a strollидти прогуляться
gen.go for a strollпрохаживаться (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollделать променад (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollсовершать прогулку (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollпрогуливаться
gen.go for a strollпрогуляться (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollсовершать моцион (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollгулять (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollсовершить прогулку (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollотправиться на прогулку (After dinner, we went for a stroll along the beach. 4uzhoj)
Makarov.go for a strollпойти пройтись
gen.go for a swimпойти купаться
gen.go for a swimотправиться на пляж
Makarov.go for a swimпоплавать
Makarov.go for a swimкупаться
Makarov.go for a swimискупаться
gen.go for a swimпойти поплавать
gen.go for a tripотправляться в путешествие
gen.go for a trotбыстро пройтись
Makarov.go for a turnпройтись (где-либо)
Makarov.go for a turnпрогуляться (где-либо)
gen.go for a turnпрогуляться
gen.go for a walkделать прогулку
gen.go for a walkидти гулять
gen.go for a walkпогулять
gen.go for a walkпрогулять
gen.go for a walkделать променад (Andrey Truhachev)
Makarov.go for a walkпойти на прогулку
gen.go for a walkпройтись (Andrey Truhachev)
gen.go for a walkсовершать моцион (Andrey Truhachev)
gen.go for a walkсовершить прогулку (Andrey Truhachev)
gen.go for a walkсовершать прогулку (Andrey Truhachev)
gen.go for a walkпрогуливать
gen.go for a walkгульнуть
gen.go for a walkпрохаживаться (Andrey Truhachev)
gen.go for a walkпрогуляться (Justin Trudeau went for a walk in Montreal and nobody cared.)
gen.go for a walkгулять
gen.go for a walk by yourselfпрогуливаться без спутников (Alex_Odeychuk)
gen.go for an airingпойти погулять
gen.go for an interviewпойти на интервью (RiverJ)
Makarov.go for an outingотправиться на экскурсию
Makarov.go for an X-rayидти на рентген
Makarov., inf.go for brokeпоставить всё на карту
inf.go for brokeвыкладываться без остатка (VLZ_58)
Makarov., inf.go for brokeрешиться на отчаянную попытку
gen.go for brokeкостьми лечь (Anglophile)
Makarov.go for easy popularityзарабатывать дешёвый авторитет
vulg.go for one's greensо мужчине искать сексуальных приключений
gen.go for itдерзать (4uzhoj)
gen.go for it!не упусти шанс! (Anglophile)
gen.go for itне жалеть сил (strive to the utmost to gain or achieve something: I knew I wouldn't win the marathon, but I still went for it with everything I had. 4uzhoj)
gen.go for itвсецело отдаваться процессу (4uzhoj)
gen.go for it!не упусти возможность! (Anglophile)
gen.go for it!лови момент (Anglophile)
gen.go for itстараться изо всех сил (4uzhoj)
inf.go for it!будь смелее (encouragement to try: "I'm thinking of applying for that job." "Go for it!" • Don't listen to him, Jeannie, go for it! How will you ever know unless you try? 4uzhoj)
inf.go for itпожалуйста (=go ahead; it's fine with me: If you need to take a breather, go for it. • If you have to leave, go for it. 4uzhoj)
inf.go for itдавай (=go ahead 4uzhoj)
inf.go for it!за дело! (VLZ_58)
inf.go for itтогда вперёд (VLZ_58)
inf.go for it!вперёд! (Moscowtran)
inf.go for it!попытайся! (Interex)
amer.go for it!действуй! (Incha)
inf.go for itдерзай (4uzhoj)
gen.go for itтак и поступай (4uzhoj)
gen.Go for it!Вперёд! (Moscowtran)
gen.go for it!жги! (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.go for it!выкладывай (Mr. Wolf)
gen.go for itрискнуть (to decide to seize the opportunity and see how things go regardless of the risk involved) Olga Fomicheva)
Makarov.go for littleстоить немного
gen.go for longer walksбольше гулять (Alexander Demidov)
gen.go for nothingзакончиться ничем (VLZ_58)
gen.go for nothingпропа́сть
gen.go for nothingуйти впустую
gen.go for nothingпропасть даром (VLZ_58)
Makarov.go for nothingпропасть, уйти впустую
gen.go for nothingничего не стоить
Makarov., rudego for one's quoitрвать задницу
gen.go for red wineидти за красным вином
nautic.go for sailсовершать прогулку под парусами
Makarov.go for saleидти в продажу
Makarov.go for scrapидти в лом
gen.go for secondsпросить добавки (warsheep)
Makarov.go for somethingкое-что стоить
fig.go for the bottom of the barrelопускаться на самое дно (Bartek2001)
gen.go for the doctorсходить послать за врачом
gen.go for the glovesидти напролом
gen.go for the glovesиграть азартно
gen.go for the glovesбыть азартным игроком
idiom.go for the jugularнаносить удар по слабому месту (Taras)
idiom.go for the jugularперегрызть горло (grafleonov)
gen.go for the jugularпереходить на личности; перейти на личности (bookworm)
gen.go for the jugularнанести решающий удар (в уязвимое место VLZ_58)
idiom.go for the jugularхватать за горло (Taras)
idiom.go for the jugularстремиться уничтожить противника (Taras)
idiom.go for the jugularвцепиться в глотку (перен.: We may have a little opening right here. Go for the jugular – Он здесь дал слабину. Цепляйся (ему прямо) в глотку Taras)
idiom.go for the jugularнанести удар по слабому месту (Taras)
idiom.go for the jugularсхватить за горло (Taras)
idiom.go for the jugularперегрызть глотку (grafleonov)
gen.go for the killнанести решающий удар (VLZ_58)
gen.go for the throatнанести решающий удар (VLZ_58)
idiom.go for someone's throatперегрызть горло (grafleonov)
idiom.go for someone's throatперегрызть глотку (grafleonov)
Makarov.go for ticketsпойти за билетами
inf.go for someone's vitalsударить в пах (key2russia)
Makarov., proverb, literal.go for wool and come home shornпойти по шерсть, а вернуться стриженым ср.: ничего не приобрести, а своё потерять
Makarov.go for wool and come home shornничего не приобрести, а только своё потерять
Makarov., proverbgo for wool and come home shornничего не приобрести, а своё потерять букв.: пойти за шерстью, а вернуться стриженым
gen.go hell for leatherво весь опор
gen.go hell-bent for leatherчертовски быстро
inf.go in forинтересоваться (чем-либо)
brit.go in forучаствовать (в конкурсе, состязании: I did a bit of diving but I never went in for any major competitions. • Well if you recall he was going in for a competition at Donnington for the loudest sound system.)
brit.go in forвыступать в пользу (approve of something, advocate)
brit., ed.go in forсдавать (экзамен: The other day he went in for a driving license exam. – На днях он сдавал экзамен на права. TarasZ)
brit.go in forпойти в (в знач. "решить заняться": go in for politics – пойти в политику Jura K.)
brit.go in forвыбрать (в знач. "решить заняться" – о специальности, увлечении и т.п. В.И.Макаров)
brit.go in forрешить заняться ("Why on earth do you go in for track?" I asked him. And then he explained that he thought that, if you wanted to be an all-around man, you ought to cultivate some form of athletics– he's actually taken up pole-vaulting: isn't that a ghastly thought?)
brit.go in forзаписываться в кандидаты (на что-либо)
brit.go in forпойти на (что-либо tavost)
inf.go in forнравиться (have an interest in or approve of something: "I hope she doesn't go in for big purple orchids," Miss Tinkham said to Mrs. Rasmussen, "there are so many pretty kinds." Jura K.)
gen.go in for a hobbyиметь хобби
Makarov.go in for a hobbyувлекаться
gen.go in for a hobbyувлекаться (чем-либо)
Makarov.go in for a raffleучаствовать в лотерее
Gruzovikgo in for an examinationпроэкзаменоваться (pf of экзаменоваться)
gen.go in for an examinationпроэкзаменоваться
Makarov.go in for collecting picturesувлечься коллекционированием картин
Makarov.go in for collecting picturesзаняться коллекционированием картин
gen.go in for double dealingвести двойную игру
Makarov.go in for exerciseтренироваться
Makarov.go in for fishingходить на рыбалку
Makarov.go in for fishingувлекаться рыбной ловлей
Makarov.go in for fishingзаниматься рыбной ловлей
idiom.go in for killдобить (приготовиться уничтожить или нанести поражение противнику,когда он уже ослаб,в слабой позиции Noigel)
idiom.go in for killжестоко или решительно обратить ситуацию в чью-то пользу (Noigel)
Makarov.go in for lawстать юристом
Makarov.go in for mediationразмышлять
Makarov.go in for mediationмедитировать
gen.go in for meditationпредаваться созерцанию
gen.go in for meditationпредаваться размышлениям
gen.go in for motoringувлекаться автомобилизмом (автомобильным спортом)
gen.go in for motoringзаниматься автомобилизмом (автомобильным спортом)
Makarov.go in for nursingстать медицинской сестрой
Makarov.go in for paintingзаниматься живописью
Makarov.go in for politicsзаниматься политической деятельностью
Makarov.go in for politicsзаниматься политикой
Makarov.go in for rowingзаниматься греблей
gen.go in for the competitionпринимать участие в конкурсе (Anglophile)
gen.go in for the competitionпринять участие в конкурсе (Anglophile)
sport.go in for the killбросаться добить соперника (mirAcle)
gen.go in for the training of dogsзаниматься дрессурой собак
gambl.go into business for themselvesоткрыть своё дело (Bloomberg, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.go into mourning forоблачиться в траур (по кому-либо)
Makarov.go into mourning forоблачиться в траур по (someone – кому-либо)
gen.go into mourning forнадеть траур (по кому-либо)
Makarov.go into mourning forнадеть траур по (someone – кому-либо)
polit.go into recess for the summerотправляться на летние каникулы (Andrey Truhachev)
Makarov.go on errands forисполнять чьи-либо поручения (someone)
gen.go on forприближаться (о времени, возрасте)
gen.go on for long timeдолго продолжаться (Alex_Odeychuk)
gen.go out forподать заявку на вступление (напр., в команду plushkina)
Gruzovikgo out for a drive, etc for a certain timeпрокатываться (impf of прокататься)
Gruzovikgo out for a drive, etc for a certain timeпрокататься (pf of прикатываться)
gen.go out for a biteсходить перекусить (Taras)
Makarov.go out for a mealпоесть у друзей
Makarov.go out for a mealпоесть в городе
Makarov.go out for a walkпойти прогуляться
Makarov.go out for a walkвыйти на прогулку
Makarov.go out for a walkвыйти прогуляться
Makarov.go out for a walkвыйти погулять
Gruzovikgo out for a walkвыходить на прогулку
Makarov.go out of one's way forраспинаться перед (someone – кем-либо)
Makarov.go overboard for somethingпроявлять энтузиазм по какому-либо поводу
Makarov.go overboard for somethingохать и ахать по какому-либо поводу
Makarov., inf.go solid for someone, somethingтвёрдо стоять за (кого-либо, что-либо)
Makarov.go somewhere for a holidayпоехать куда-либо на отдых
Makarov.go there for one's healthпереехать туда, чтобы поправить своё здоровье
gen.go to bat forвступиться (someone); за кого-либо Anglophile)
gen.go to bat forсамоотверженно помогать (someone – кому-либо bigmaxus)
idiom.go to bat forподдерживать (VLZ_58)
Makarov., amer.go to bat for someone, somethingвыступить в защиту (кого-либо, чего-либо)
Makarov., slanggo to bat forзаступаться за (кого-либо)
gen.go to bat forпомогать с энтузиазмом (someone bigmaxus)
gen.go to bat forзаступиться (someone Anglophile)
gen.go to bat forподдержать (someone Anglophile)
gen.go to bat forприйти на помощь (someone Anglophile)
gen.go to court with a lawsuit forобратиться в суд с иском о (Alexander Demidov)
Makarov.go to one's father for moneyобратиться к отцу за деньгами
Makarov.go to hospital for a checkupлечь в больницу на обследование
gen.go to the country for the weekendпоехать за город на уикенд
gen.go to the forest for berriesходить в лес по ягоды
gen.go to the seashore for the summerпоехать летом на море (к морю)
gen.go to the seastrand for the summerпоехать летом на море (к морю)
gen.go up forэкзаменоваться
gen.go up forсдавать экзамены
gen.go up for a degreeбыть кандидатом на присуждение учёной степени
gen.go-for-broke, gung-hoАвантюристический (Boris Gorelik)
Makarov.greek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialistтак как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиков
Makarov.he allowed him to go for a walkон позволил ему гулять
Makarov.he can spend all day on the beach or go for walks in the mountainsон может весь день провести на пляже или погулять в горах
gen.he could not go for a walk till his parents cameон не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители
gen.he decided to go in for musicон решил заняться музыкой
gen.he decided to go in for tennisон решил заняться теннисом
gen.he let the chair go for a songон продал стул по дешёвке
Makarov.he might go and hang himself for all they caredон может повеситься, им на это абсолютно наплевать
gen.he might go and hang himself for all they caredон может пойти и повеситься, им на это абсолютно наплевать
Makarov.he needs someone for the job with a bit of get-up-and-goдля этой работы ему нужен энергичный человек
Makarov.he permitted him to go for a walkон позволил ему гулять
gen.he tried to go us one better by bidding twice as much for itон пытался одолеть нас, увеличив ставки вдвое
gen.he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plansон собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы
gen.he will always go for the bestон всегда будет стремиться к лучшему
Makarov.he will go to Australia for the sunshineон поедет в Австралию ради солнечного света
Makarov.he would go through fire and water for someone's sakeон в огонь и в воду пойдёт за (кого-либо)
Makarov.he would rather go for a walkон предпочёл бы пойти погулять
Makarov.his mother had to go to the hospital for minor surgeryего мать легла в больницу на несложную операцию
gen.I always reckon to go to my son's for Christmasя имею обыкновение проводить рождество у сына
Makarov.I am tired of watching television. Let's go for a walk.мне надоело смотреть телевизор. Давай пойдём погуляем
gen.I consider it unwise for you to go thereя считаю, что идти вам туда неразумно
Makarov.I don't go for men of his typeмне такие мужчины, как он, не нравятся
gen.I don't go in for bright coloursя не ношу яркие цвета
gen.I don't go in for bright coloursя не люблю яркие цвета
Makarov.I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short timeна вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет
gen.I had to go for itя должен был рискнуть (Olga Fomicheva)
Makarov.I have time for a chin before I goу меня есть время поболтать, перед тем как я уйду
Makarov.I think we should go for increased production this yearдумаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность
Makarov.I went to bed early enough, but for some reason I couldn't go offя сегодня рано лёг, но почему-то не мог заснуть
gen.I would as soon stay at home as go for a walkмне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять
Makarov.I would just as soon stay at home as go for a walkмне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять
gen.I'd like for you to goя бы хотел, чтобы ты ушёл
inf.if only he'd go to bed a little earlier for once.если бы он хотя бы раз лёг спать пораньше! (Andrey Truhachev)
Makarov.if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat themесли наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим
gen.if you can set him off on his pet subject he will go on for hoursесли вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца
Makarov.if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservationsесли вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице
Makarov.I'll go fifty dollars for a ticketя позволю себе купить билет за пятьдесят долларов
gen.I'll go for it myselfне заносите мне книги, я сам зайду за ней
Makarov.I'm not ready to go home for a few minutes, I'm still cashing upпогоди, я не готов идти домой, я считаю сдачу
Makarov.I'm well made all right. I could go for a model if I wanted.у меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела
Makarov., bible.term.it is easier for a camel to go through the eye of a needle than... легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем
Makarov.it is fruitless to go to him for helpбесполезно обращаться к нему за помощью
gen.it is high time for us to goнам пора идти
Makarov.it is time for us to goнам пора уезжать
Makarov.it is time for us to goнам пора уходить
Makarov.it is time for us to goнам пора идти
gen.it was touch-and-go for a whileв какой-то момент всё висело на волоске
gen.it was touch-and-go for a whileкакой-то момент все висело на волоске
gen.it's hard for me to go upstairsмне тяжело подниматься по лестнице
gen.it's time for me to go homeмне пора домой
gen.I've got to go for the doctor at onceя должен немедленно идти за врачом
Makarov.judges go on circuit for part of the yearчасть года судьи проводят на выездных сессиях
gen.just when we were ready to go away for the holidays, the baby must catch measlesи надо же было ребёнку подхватить корь, как раз когда мы собрались уехать на праздники
inf.legs go for milesноги растут от ушей (VLZ_58)
Makarov.let the children go for a walkпускать детей гулять
Makarov.let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the dayдавай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк
Makarov.let's go for a swimпойдём купаться
gen.let's go for a toddleпойдём пройдёмся
gen.let's go for a toddleпойдём прогуляемся
nautic.make the anchor ready for letting go!"Якорь к отдаче изготовить!"
Makarov.many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental controlмногие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути
gen.not go wanting forне находить недостатка в (в чём-либо, например: you will not go wanting for shops when you travel to... sankozh)
Makarov.not many people go in for big families these daysнемногие в наши дни позволяют себе иметь большую семью
Makarov.passengers for the next flight should go to the last gateпассажиры, улетающие следующим рейсом, должны пройти к последнему выходу
gen.perspective adoptive parents have to go through extensive checks prior to be approved for adoptionпотенциальные новые родители ребёнка сначала должны будут пройти через серьёзное тестирование (bigmaxus)
nautic.ready for letting goготовый к отдаче (о якоре)
gen.shall we go for a drink?пойдём выпьем?
gen.shall we go for a walk?не пойти ли нам погулять?
gen.she commented that it was time for us to go homeона заметила, что нам всем пора идти домой
Makarov.she does not need to go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
Makarov.she does not need to go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
Makarov.she doesn't go for whiskersей не нравятся усы
Makarov.she doesn't go for whiskersей не нравятся бакенбарды
Makarov.she doesn't go out much now for she is very oldона мало куда сейчас ходит, так как она стара
Makarov.she doesn't go out much now for she is very oldона мало куда сейчас ходит – она уже стара
gen.she had to go through a lot for itэто ей не даром досталось
Makarov.she need not go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
Makarov.she need not go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
Makarov.she suggested that should go for a walkона предложила нам пойти погулять
Makarov.the ambassador has offered to act as a go-between for the two countries involved in the conflictпосол предложил себя в качестве посредника между двумя вовлечёнными в конфликт странами
Makarov.the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
gen.the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
Makarov.the child could not go for a walk till his parents cameребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители
Makarov.the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swimребята быстро поняли намёк и очень захотели искупаться
Makarov.the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swimребята быстро поняли намёк и просто горели желанием искупаться
gen.the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assaultсобака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться
Makarov.the family is still debating about where to go for their holidayсемья до сих пор обсуждает, где провести отпуск
Makarov.there was no need for you to goтебе не было необходимости идти
inf.there's no need for you to go thereнезачем вам туда ходить
Игорь Мигthings go from bad to worse forположение осложняется
gen.we are going to go for a bike rideмы собираемся покататься на велосипедах (sophistt)
Makarov.we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а потом поужинаем
gen.we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а после поужинаем
gen.well, shake off your laziness and let's go for a walkну, поборите лень и идем гулять
gen.what games do you go in for?в какие спортивные игры вы играете?
gen.what is he going to go into that business for?для чего он собирается заняться этим бизнесом? (Franka_LV)
Makarov.will you go for the prize?ты будешь бороться за призовое место?
Makarov.would you care to go for a walk?не хотите ли пройтись?
gen.you are go for landingразрешается посадка
Makarov.you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
Makarov.you go in and soften father up, and then I'll ask him for the moneyты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег
Makarov.you'd better go for the policeты лучше сбегай за полицией
Showing first 500 phrases