DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing go! | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a-go-goдансинг, в котором небольшая музыкальная группа играет рок-н-ролл
can't tell whether to spit or go blindне знать, что предпринять (VLZ_58)
can't tell whether to spit or go blindбыть в тупике (mindreadersdictionary.com VLZ_58)
don't go flying off all half-cockedне впадай в панику (But don't you go flying off all half-cocked. Doctor says it wasn't too bad. (Стивен Кинг – Riding the bullet) maxstar78)
don't go on like that!харе (Супру)
fall down and go boomупасть с грохотом
fall down and go boomупасть с большим шумом
fall down and go boomпотерпеть полное поражение при свидетелях
fall down and go boomпотерпеть полное поражение или неудачу при свидетелях
get the go aheadполучить зелёную улицу
give a go aheadдать разрешение
give a go aheadдать зелёную улицу
give someone the go-byпроходить мимо кого-либо не замечая (Interex)
give someone the go-byигнорировать (кого-либо Interex)
give someone or something the go-byпропускать
give someone or something the go-byигнорировать
give someone or something the go-byдистанцироваться
give someone or something the go-byвоздерживаться
go a bundle onвтюриться
go a bundle onвлюбиться
go a little nutsсойти с ума (Himera)
go a little nutsслететь с катушек (Himera)
go aboutпереезжать
go aboutходить вместе ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.)
go aboutгулять вместе ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.)
go aboutдружить
go aboutраспространять что-то от одного человека к другому (Не usually goes about telling untrue stories. == Он постоянно рассказывает всем всякую неправду.)
go aboutпередвигаться от одного места к другому
go aboutбыть занятым чем-то ("I am going about my homework tonight". == "Я сегодня вечером занята, буду учить уроки", - отвечает Джейн Мику на его предложение рвануть на дискотеку.)
go afterстараться сделать ("First read the instruction and then go after it". == "Прежде прочитайте инструкцию, а потом уже приступайте к работе", - говорит ковбой Билл своим друзьям, пытающимся завести с ходу новый трактор.)
go afterпостараться сделать (Yeldar Azanbayev)
go afterвыполнять (Yeldar Azanbayev)
go aheadначинать что-то ("Go ahead". == "Поехали", - говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, садясь в машину. "May I ask you a question?" - "Go ahead". == "Можно задать вопрос?" - спрашивает новобранец. "Валяй", - отвечает сержант. The teacher told the students not to write on the copy book yet, but Mick went ahead already. == Учитель сказал студентам ничего не писать в тетрадях, но Мик уже начал.)
go-aheadпродвигаться вперёд
go-aheadдвигаться
go all the wayтрахнуться
go alongво время движения
go alongидти вместе
go alongпо мере движения (Bill made up the story as he went along. == Билл прямо на ходу сочинял историю.)
go alongпо пути
go alongповторять ("When one gas station lifts the gas prices, the others go along". == "Как только на одной заправочной станции поднимут цены на бензин, то сразу же и другие не отстают", - недовольно ворчит комиссар, заплатив за заправку на десять центов больше.)
go alongследовать
go alongсопровождать (Jane went along with them to Mick's house. == Джейн шла вместе с ними к дому Мика. John just went along for the ride to the ball game. But he was not going to play. == Джон просто за компанию поехал с ними на игру, а вообще он играть не собирался.)
go alongпровожать
go alongидти за компанию
go alongсоглашаться ("Jane is a nice girl". - "I'll go along with that". == "Джейн красивая", - говорит Мик. "Пожалуй, да", - соглашается Джон.)
go alongна ходу
go along for the rideприсоединиться ради интереса
go along for the rideприсоединиться в качестве наблюдателя
go along withсоглашаться с чьим-то мнением
go along with you!вали отсюда! (Buddy89)
go along with you!да ну тебя! (Buddy89)
go amokпойти под откос (SirReal)
go analзаниматься анальным сексом (nicknicky777)
go and consult with mr. Jonesсходить в туалет (суслик)
go apeиспытывать энтузиазм
go apeсходить с ума (Jane did go ape over the new car. == Увидев новую машину, Джейн чуть не сошла с ума от радости.)
go apeдуреть
go apeвыходить из себя
go ape shitпотерять контроль (Artjaazz)
go ape shitсойти с ума (по чему-либо Artjaazz)
go ape-shitизойти на говно (Mittrich)
go around Robin Hood's barnпродолжать ходить вокруг да около
go around the bendсдвиг по фазе (VLZ_58)
go around togetherходить вместе
go around togetherвстречаться (с девушкой или молодым человеком)
go around withходить вместе (someone)
go around withвстречаться с девушкой или молодым человеком (someone)
go at itсовершать половой акт (Yuri Ginsburg)
go AWOLпотерять контроль над собой (When he heard what his friend had been saying, he went totally AWOL. КГА)
go AWOLвзбеситься (When he heard what his friend had been saying, he went totally AWOL. КГА)
go awryидти насмарку
go awryпойти под откос (SirReal)
go back onкинуть (4uzhoj)
go back onпрокатить (4uzhoj)
go back onпоиметь (4uzhoj)
go bald-headedс жаром приниматься (за что-либо)
go ballisticприйти в ярость (The boss went ballistic and gave Dave a dressingdown in front of the entire group Franka_LV)
go ballisticвзбелениться (Franka_LV)
go ballisticнеистовствовать (Franka_LV)
go ballisticслететь с катушек (в знач. "разозлиться" Lavrin)
go balls outвыкладываться (I went balls out on my term paper. VLZ_58)
go balls outлезть из кожи вон (очень сильно стараться Technical)
go bananasсвихнуться (highbery)
go bananasнервничать
go bananasбалдеть (от; over Andrey Truhachev)
go bananasсходить с ума
go bananasтащитьсяот (over Andrey Truhachev)
go batshitраспсиховаться (Technical)
go bazonkaтронуться (Morning93)
go bazonkaзапаниковать (Morning93)
go bazonkaпомешаться (Morning93)
go bazonkaвстать на уши (Morning93)
go bazonkaсойти с ума (Morning93)
go belly upсыграть в ящик (VLZ_58)
go belly-upвылететь в трубу (VLZ_58)
go beyond a jokeзаходить слишком далеко
go big onидти в атаку (GeorgeK)
go big onотноситься восторженно (GeorgeK)
go big onпридавать большое значение (He's very big on jazz – Он помешан на джазе. Obama set to go big on guns – идёт в наступление на владельцев оружия; чему-то GeorgeK)
go bitchcakesсорваться (SirReal)
go bitchcakesприйти в бешенство (SirReal)
go bitchcakesслететь с катушек (SirReal)
go bitchcakesвзбеситься (SirReal)
go blooeyтерять сознание
go blooeyне желать работать по правилам
go blooeyнеожиданно совершить ошибку
go blooeyне желать работать хорошо
go bonkersшарики за ролики (тж. см. шарики за ролики заехали Taras)
go bonkersшарики за ролики заехали (Taras)
go bonkersпомешаться (Franka_LV)
go bonkersспятить (Franka_LV)
go bonkersсойти с ума (тж. см. bonker, bonkers, marbles Taras)
go bonkersсходить с ума
go bonkersкрыша поехала (VLZ_58)
go bonkersпоехать кукухой (I'll go absolutely bonkers if I don't get a little me time this weekend Taras)
go both waysбыть бисексуалом ("Is he gay?" "No, he has a girlfriend too, he likes to go both ways." VLZ_58)
go brokeпрогорать (The company went broke cause noone did buy its production. == Компания разорилась, потому что никто не покупал её продукцию.)
go bustвылететь в трубу
go chaseпрекратить жаловаться и беспокоить (oneself)
go chaseуходить (oneself)
go chaseпобеждать (oneself)
go chaseотбывать (oneself)
go chaseпобивать (oneself)
go clamandoне носить нижнее бельё (о женщинах Alexey Lebedev)
go clubbingклубиться (ходить по клубам financial-engineer)
go commandoне носить белья (АБ Berezitsky)
go commandoне надевать нижнее бельё (Franka_LV)
go commandoне надевать нижнего белья (Many high-profile celebrities have been seen going commando.// Celebrities these days seem to prefer going commando. Franka_LV)
go completely bonkersспятить
go crazyшарики за ролики (Taras)
go crookвыйти из строя
go-downквартира на цокольном этаже
go downбыть посаженным в тюрьму
go-downкомната на цокольном этаже
go-downквартира или комната на цокольном этаже
go down onотсосать (domestos)
go down the boozerпьянствовать в кабаке (Technical)
go down the drainлопнуть (о планах, замысле)
go down the drainнакрыться медным тазом (VLZ_58)
go down the lineвыбрать со второго, третьего раза
go down the lineбыть уволенным с работы
go down the lineуйти с работы
go down the lineвдыхать кокаин (Interex)
go down the rabbit holeпринимать галлюциногены (Can also be said when taking a hallucinogenic, as some suspect Carroll's novel was really about a drug trip. VLZ_58)
go down the rabbit holeоказаться в суматошной обстановке (An allusion to Lewis Carroll's Alice in Wonderland. To go "down the rabbit hole" is to enter a period of chaos or confusion. VLZ_58)
go down withтерпеть неудачу с (Ant493)
go downtownделать минет (SAKHstasia)
go duffвыйти из строя (Anglophile)
go Dutchпо-голландски (когда на вечеринке каждый платит за себя; см. dutch treat)
go easyсдерживать себя
go easyполегче! (Go easy on her: she's only a kid. – Ты с ней полегче: она ещё ребенок. Lavrin)
go-fastersамфетамины (нарк Interex)
go figureприкинь (sophieAH)
go fly a kiteотвянь! скройся в тумане (goorun)
go fly a kite!сгинь!
Go fly a kite!исчезни!
go fly a kite!убирайся отсюда!
Go fly a kite!прыгай в воду!
go forприударять
go forволноваться
go forвосхищаться
go forухаживать
go forвлюбиться
go forувлекаться
go for a burtonпропадать (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonпогибать (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonумирать (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonбыть убитым (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonпогибать (MichaelBurov)
go for a burtonнакрываться (Brit. MichaelBurov)
go for a burtonбыть убитым
go for a dumpсходить в туалет по большой нужде (Mira_G)
go for a sleigh rideпринимать кокаин (Interex)
go for brokeлезть из кожи вон
go for brokeидти ва-банк ("Aha, I see our boys have nothing to loose so they're gonna go for broke". == "Ага, - радостно соображает комиссар Ле Пешен, - похоже, что нашим мальчикам уже нечего терять и они идут ва-банк".)
go for brokeрисковать всем
go for brokeрискнуть (She decided to go for broke and start her own restaurant. VLZ_58)
go for brokeстараться изо всех сил
go for burtonнакрываться (Brit. MichaelBurov)
go for burtonпропадать (Brit. MichaelBurov)
go for burtonумирать (Brit. MichaelBurov)
go for burtonпогибать (Brit. MichaelBurov)
go for itдава (Equivalent to "go ahead". // If you need to leave, go for it. – Если тебе надо идти, то иди. 4uzh)
go for the glovesлезть напролом
go full gangsta onнаехать на (VLZ_58)
go full tontoполностью слететь с катушек (Val_Ships)
go gangbustersиметь взрывной успех (SirReal)
go-getterстремящийся к успеху
go-getterамбициозный
go-goсильный (Interex)
go-goпопулярный о музыке
go-goживой ("I love Paul, he is so... so... lie is just a go-go kind of guy as we are either". == Мик рассказывает Джону про своего нового друга Пола, с которым он собирает рок-группу: "Мне нравится Пол. Он такой... такой... Ну, короче, он сумасшедший заяц, как и мы с тобой".)
go-goсуперактивный
go-goэнергичный (о биржевом брокере)
go-goперспективный
go-go girlисполнительница эротических танцев
go great gunsбить ключом (Liv Bliss)
go great gunsделать большие успехи (She's going great guns, building night and day; making things work that just shouldn't, until she tells the principal what she's doing in an effort to explain skipping class.' 'More)
go great gunsделать что-либо очень хорошо или быстро (The project is finally going great guns, just as we planned. В конечном счёте проект пошёл очень хорошо, как мы и планировали. Interex)
go great gunsдобиваться большого успеха
go great gunsрасцветать
go great gunsиметь большой успех (‘Our double-act show went great guns, and we had a few walkouts.' / 'More)
go halfsiesделить расходы пополам (to split the cost and resulting goods of a purchase Victorian)
go hangобломиться (If she's expecting the report by tomorrow, she can go hang. – ...пусть обломится)
go hang oneselfобломиться (She can go hang herself if she thinks I'm going to come into work on a Saturday. – ...пусть обломится)
go hanging curtainsне носить нижнее бельё (о женщинах Alexey Lebedev)
go hardстать крутым (Phyloneer)
go hardполучать всё или ничего (chiefcanelo)
go haywireвыйти из строя
go haywireвыйти из себя
go haywireломаться (Interex)
go haywireобезуметь (Interex)
go haywireпойти под откос (SirReal)
go hog-wildдействовать без наблюдения, по своей воле (Interex)
go homeзаткнись!
go home in a boxумирать
go home in a boxбыть отправленным домой мёртвым (Interex)
go home in boxбыть убитым
go home in boxсыграть в ящик
go home to mamaоставлять что-либо и возвращаться в родительский дом (Interex)
go hyphyвзбеситься (Artjaazz)
go hyphyразойтись на всю катушку не на шутку (Artjaazz)
go hyphyпотерять чувство меры (Artjaazz)
go hyphyочуметь (shortened perhaps from "hyperactive"; other sources cite a combination of "hype" and "fly." Artjaazz)
go hyphyсовсем тормоза потерять (Artjaazz)
go in the tankпозволить себе проиграть сражение на приз
go in the tankотказаться от сражения
go into orbitдобиться успеха
go into orbitприходить в ярость
go into the slammerсесть в тюрягу (Andrey Truhachev)
go into the slammerугодить в тюрьму (Andrey Truhachev)
go into the slammerпопасть в тюрьму (Andrey Truhachev)
go into the slammerсесть в тюрьму (Andrey Truhachev)
go into the slammerотправиться за решётку (Andrey Truhachev)
go into the slammerотправиться в тюрьму (Andrey Truhachev)
go it aloneбраться за сложное дело самостоятельно
go-it-allспортивный автомобиль, развивающий большую скорость
go juiceкофе (Technical)
go-juiceбензин для автомобиля
go kablooeyвзорваться (Wassya)
go kerflooieтерять сознание
go kerflooieне желать работать по правилам
go kerflooieнеожиданно совершить ошибку
go kerflooieне желать работать хорошо
go kerplunkвылететь в трубу (VLZ_58)
go kerplunkнакрыться медным тазом (VLZ_58)
go kerplunkрухнуть (VLZ_58)
go kerplunkнакрыться (медным тазом VLZ_58)
go kerplunkнакрыться (VLZ_58)
go like the clappersбежать (Comment by Liv Bliss: UK slang, possibly obsolete by now)
go-longполицейская машина
go-longфургон для перевозки арестованных
go man goвыражение поддержки (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.)
go-man-goвыражение поддержки (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.)
go MIAпропа́сть (Sorry I went MIA – we've had no internet, phone, or TV for the past two days. fddhhdot)
go number oneпо маленькому (Andy)
go number twoпо большому (Andy)
go number twoпосрать (Andy)
go nutsшарики за ролики (Taras)
go off for a ganderвыйти прогуляться (особенно в незнакомом месте Beforeyouaccuseme)
go off for a ganderосмотреться (Beforeyouaccuseme)
go off half-cockedдвигаться вперёд, не выяснив всех фактов (I waited because I didn't want to go off half-cocked. Я ждал, потому что не хотел двигаться вперёд не выяснив всех фактов. Interex)
go off the deep endсойти с ума (Interex)
go off the deep endслететь с катушек (Баян)
go off the deep endвлюбиться (Interex)
go off the deep endсовершить самоубийство (Sally was so depressed that we had to watch her day and night so she wouldn't go off the deep end. Салли была в такой депрессии,что мы смотрели за ней днём и ночью, чтобы она не совершила самоубийство. Interex)
go off the railsходить налево (I would never have guessed that Mary of all people would go off the rails and here she is seeing another man on the side – Уж про кого, а про Мэри я бы никогда не подумал, что она станет ходить "налево", но вот, пожалуйста, она тайком встречается с другим мужчиной Andrey Truhachev)
go off the railsбегать налево (Andrey Truhachev)
go off the railsзабуриться (pf of забуриваться)
go off the railsзабуриваться (impf of забуриться)
go off the railsидти налево (Andrey Truhachev)
go off the scaleвыходить из себя (When something goes wrong she seems to go right off the scale. joyand)
Go on!ну, ты даёшь! (восклицание, выражающее недоверие или радость по поводу отпущенного кем-то комплимента, похвалы; в выражениях: aw, go on! или go on with you!)
Go on!да, ну!
go on a sleigh rideпринимать кокаин (Interex)
go on aboutгнать (что ты гонишь = what are you going on about; гнать (порожняк) agoff)
go on the fritzвыйти из строя (о технике Oleg Sollogub)
go on the fritzиспортиться (Oleg Sollogub)
go on the fritzотказать (о технике Oleg Sollogub)
go on the fritzсдохнуть (с тем же значением Баян)
go on the hook for something or someoneподвергаться опасности из-за другого
go on the hook for something or someoneзанимать деньги для другого
go on the runначать скрываться от органов правопорядка (KozlovVN)
go on the runподаться в бега (KozlovVN)
go outпотерять сознание
go outотключиться
go out in the countryидти на дело
go out in the countryубить кого-то
go out like a bitchпоказать себя трусом (joyand)
go out of one's skillразнервничаться
go out of one's skillразволноваться
go out of whackвыйти из строя
go out to pick upвыходить на съём (someone Andrey Truhachev)
go out to pick upвыйти на съём (someone Andrey Truhachev)
go overбыть популярным (Buddy89)
go overпередумывать (The officer went over the list and found John's name. == Служащий вновь пересмотрел список и нашёл-таки в нем имя Джона.)
go overповторять что-либо снова ("Please make sure what do you want on Earth! We painted this fucking cabin once, then we went over it again". == "Пожалуйста, определитесь, в конце концов, чего же вы, блин, хотите! Мы уже один раз покрасили эту чёртову халупу, потом перекрасили по-новому!" - не выдерживает Джон после того, как молодая женщина-бизнесмен, нанявшая их на летнее время подработать, заявляет, что домик, который они с Миком уже красили два раза, оказывается, нужно перекрашивать в третий раз. На уроке преподаватель говорит своим ученикам: "After you finish this test, please go over it to watch out mistakes". == "После того как закончите тест, пробегитесь по нему ещё раз, чтобы найти ошибки".)
go overпереходить
go overотхватить удачу (в смысле понравиться всем, преуспеть: "Your joke went over with everyone". == "Твоя шутка прошла", - улыбается Мик, когда все начали смеяться над залепой Джона.)
go overпередвигать ("You should go over to the other side of the street". == "Вам нужно перейти на ту сторону улицы", - объясняет комиссар Ле Пешен бездомному бродяге, просящему милостыню около дверей полиции.)
go overхорошо приниматься (Buddy89)
go overиметь успех (Buddy89)
go over bigстать популярным (об актерах, исполнителях, песнях, книгах и т.п.)
go over bigстать знаменитым
go over likeпровалиться, потерпеть неудачу (Interex)
go over the hillдезертировать
go over the hillдезертировать из армии
go over the hillуходить в самоволку
go over the hillбежать из тюрьмы
go over the sideуйти с корабля в самоволку
go over the wallубежать из тюрьмы
go over the wallсбежать из тюрьмы
go overboard forстрастно влюбиться (someone)
go peddle one's papersраспространять фальшивые деньги
go peddle one's papersраспространять бесплатные пропуска
go placesхорошо справляться с работой
go placesиметь успех
go placesсчастливчик, сделавший прекрасную карьеру
go play in the trafficа не пойти ли тебе по известному адресу (SirReal)
go play in the trafficлиняй отсюда, дядя (SirReal)
go play in the trafficгреби ушами камыши (SirReal)
go play in the trafficсделай фокус: испарись (SirReal)
go play in the trafficубейся об стену (SirReal)
go play in the trafficкати подобру-поздорову (SirReal)
go play in the trafficкрути педали, пока не дали (SirReal)
go postalвпасть в ярость (wikipedia.org korsall)
go rogue"сорваться с привязи" (перен. xand)
go rogue"сорваться с цепи" (перен. xand)
go-roundвиток (Liv Bliss)
go screensaverзаснуть (Alexey Lebedev)
go screensaverпотерять концентрацию (на совещании Alexey Lebedev)
go skywestумирать
go snicksподелиться
go soak yourselfпошёл ты! (выражение, подчеркивающее раздражение, особенно неприязнь)
go soak yourselfподи поссы!
go someусердно трудиться
go someиметь успех
go someхорошо справляться (с чем-либо)
go someбыстро идти
go sourухудшиться
go sour about marriage развалиться о браке (maxmets)
go sourидти под гору
go sourрухнуть (о планах maxmets)
go southдоставлять оральное удовольствие (on someone – кoму-либо)
go south with somethingкрасть
go south with somethingтибрить
go Statesideвернуться на родину (в США, в Штаты)
go steadyкрепко дружить (о юноше и девушке)
go straightпрекратить принимать наркотики (I'll go straight one of these days. Я прекращу принимать наркотики в один из этих дней. Interex)
go the extra mileделать всё возможное
go the limitвступить в сексуальные отношения
go the limitсделать или получить максимум возможного (Interex)
go the whole hogот всей души
go the whole hogделать что-либо основательно
go the whole hogделать что-то "по полной" (Solle)
go the whole hogна всю катушку
go the whole hogничего не жалея
go the whole hogна полную катушку (valtih1978)
go throughкопаться (в вещах SAKHstasia)
go throughрыться (в вещах SAKHstasia)
go through someone like a dose of the saltsдействовать как слабительное (Interex)
go through someone like a dose of the saltsвызывать понос (Interex)
go through the changesменять образ жизни (Interex)
go through the changesиспытывать перемены в жизни (Interex)
go through the roofзашкаливать (Баян)
go through the willбыть опытным
go through the willбыть закалённым
go timberнапиваться (NGGM)
go timberвеселиться (NGGM)
go tits upобломаться (Nick's devious plan went tits up when his colleagues discovered the facts. SirReal)
go tits upокочуриться (macrugenus)
go tits upпойти наперекосяк (AnnaOchoa)
go tits upнакрыться ландышем (Faenger)
go tits upнавернуться (AnnaOchoa)
go tits upпойти под откос (SirReal)
go tits upпогибнуть (macrugenus)
go tits upоткинуть коньки (macrugenus)
Go to!Пошёл ты! (Interex)
go to!иди к чёрту! (Interex)
go-toнаведение справок сбор информации об объекте (Horacio_O)
go to batбыть приговорённым к тюремному заключению
go to bat againstдавать показания против кого-то (someone)
go to bat forзащищать (someone)
go to bat forоказывать помощь (someone)
go to bat forкидаться в бой за (кого-либо)
go to bat forзаступаться
go to bedпечатать
go to bed!заткнись!
go to bedиздавать
go to bed!иди ты!
go to bed in bootsбыть мертвецки пьяным
go to bed withпереспать с кем-то (someone)
go to Bedfordshireложиться спать (up the wooden hills to Bedfordshire chelsey rodgers)
go to Copenhagenсменить пол (karulenk)
go to Denmarkизменять пол
go to Denmarkсменить пол (karulenk)
go-to excuseнадёжная отмазка (alia20)
go to hell!пошёл к чёрту!
go to hell!вали отсюда!
go to hell in a handbasketнапиваться "до чёртиков"
go to hell in a handbasketмчаться на бешеной скорости
go to piecesвыйти из строя
go to potбыть погубленным
go to potпотерпеть крах
go to sleepзалечь на дно (warsheep)
go to smashвыйти из строя
go to the cleanersобыграть
go to the cleanersобчистить
go to the frontburnerстать актуальным
go to the mattressesобъявлять войну (Vladimir71)
go to the wallсыграть в ящик (VLZ_58)
go to townбыстро работать
go to townделать что-либо без оглядки
go to townделать что-либо без раздумий
go to townделать что-либо без "тормозов"
go to townумело и быстро делать (что-либо)
go to townотрываться (vogeler)
go to townотрываться по полной (vogeler)
go to townпуститься во все тяжкие
go to townумело работать
go to townброситься во что-либо очертя голову (без оглядки)
go to town on the pieосновательно приналечь на пирог
go togetherвстречаться (о неженатых парах, проводящих вместе много времени)
go-to-hellпилотка
go-to-hell capфуражка капитана экспедиционных войск флота США (особенно заломленная на манер "черт меня подери")
go tontoслететь с катушек (Val_Ships)
go under one's radarсм. go under the radar (Баян)
go under the radarпроходить мимо (чьего-либо внимания; о событии, явлении; the release of this book last month went completely under my radar – выпуск этой книги в прошлом месяце прошёл мимо меня совершенно Баян)
go upпопасть в тюрьму
go upсесть в тюрьму
go up and down like a yoyoто повышаться, то понижаться
go up in one's linesнаходиться в состоянии наркотического опьянения
go up in one's linesперепутать текст роли
go up in one's linesзабыть текст роли
go up in one's linesпривыкать к наркотикам
go up in smokeпроигрывать (vogeler)
go up in smokeнакрыться медным тазом (VLZ_58)
go up in the airзабыть текст роли
go up in the airвыйти из себя
go up the tilesгулять
go up the tilesкутить
go up the tilesвести разгульный образ жизни
go upon the tilesкутить
go upon the tilesгулять
go upon the tilesвести разгульный образ жизни
go walkiesсходить на прогулочку (Ivan Pisarev)
go westокочуриться
go westпойти под откос (SirReal)
go westпрогорать (о бизнесе)
go westумирать
go westсыграть в ящик (VLZ_58)
go wildнеистовствовать
go withсоставлять компанию
go withсудить
go withвстречаться на свидании
go with itсмириться с судьбой (Interex)
go with the flowсмириться с судьбой (Interex)
go wrongпойти под откос (SirReal)
go wrongгрешить
go wrongошибаться
go wrongзаниматься чем-то запрещённым
go wrongне удаваться
go zonkersсойти с ума (What a day! I almost went zonkers. Что за день! Я почти сошёл с ума. Interex)
got a go atпопытаться ещё раз ("Let Mark got a go at making a jump!" == "Разрешите Марку ещё раз попытаться прыгнуть!")
gotta go pottyпописать (Franka_LV)
have a go atнаехать на (кого-л.) (someone); англ. сленг Nica76)
have a go atпопытаться ещё раз ("Let Mark got a go at making a jump!" == "Разрешите Марку ещё раз попытаться прыгнуть!")
have a go atнаезжать на (someone – кого-либо) английский сленг Nica76)
have a go atнаехать (в знач. "надавить", "взять на испуг" 4uzhoj)
his elevator doesn't go all the way to the top floorу него не все дома (VLZ_58)
intend to go somewhereнамыливаться (VLZ_58)
legs that go on foreverноги от ушей (VLZ_58)
let go hangпослать к чертям (Ремедиос_П)
let go hangпослать на хрен (Ремедиос_П)
let go withпоносить
let go withстрелять из пистолета
let go withругать
let's go the townдавайте кутить
merry-go-roundбыстрая смена работ и обязанностей, нарушающая душевное равновесие
merry-go-roundнеобычайная занятость
Ministers come and go — the mess remainsМинистры приходят и уходят, а бардак остаётся (Vishera)
the show must go onдело надо довести до конца
the show must go onхоть в лепёшку расшибись, а сделай (Bartek2001)
we go steadyэто моя девушка
we go steadyэто мой друг