DictionaryForumContacts

   English
Terms containing giving to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a sound argument for giving the painting to Rembrandtубедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту
gen.a sound argument for giving the painting to Rembrandtesqueубедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту
gen.after giving one month notice to the other partyизвестив об этом другую сторону за один месяц (ABelonogov)
rhetor.all done by giving it a go and being prepared to make mistakesдобившись всего путём проб и ошибок (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.be brought to a specific state by giving to drinkдопаиваться
gen.be giving back to the communityотдавать свой долг перед обществом (financial-engineer)
Gruzovik, inf.bring to a specific state by giving to drinkдопоить (pf of допаивать)
Gruzovik, inf.bring to a specific state by giving to drinkдопаивать (impf of допоить)
gen.by giving a written notice to such effectписьменно уведомив об этом (VictorMashkovtsev)
archit.by giving ... working days prior notice toпредварительно уведомив об этом кого-либо за ... рабочих дней (someone yevsey)
rel., christ.Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and giving life to those in the tomb!Христос воскресе из мёртвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав! (troparion)
lawconsent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any processизъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством (Александр Стерляжников)
lawconsent generally in respect of ... to the giving of any relief or the issue of any processдать общее согласие в отношении ... на применение в отношении себя любого средства правовой защиты и выдачу любого судебного извещения (Sjoe!)
Makarov.cure by giving to drinkотпаивать (после отравления)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсиндром Сёгрена (MichaelBurov)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсиндром сикка (MichaelBurov)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсиндром Шёгрена (MichaelBurov)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсиндром Гужеро–Шёгрена (MichaelBurov)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсиндром Гужеро–Шёгрена (MichaelBurov)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсухой кератоконъюнктивит, сухость слизистых оболочек, телеэктазии или пурпурные пятна на лице и двустороннее увеличение околоушных желёз (MichaelBurov)
avia.Either party shall have the right to terminate this agreement by giving 60 sixty days written notice in prior to the other partiesЛюбая из сторон имеет право расторгнуть настоящее соглашение предоставляя за 60 шестьдесят дней предварительное письменное уведомление второй стороне (Your_Angel)
Makarov.few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an editionнемногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания
gen.give absolute priority to somethingсчитать что-либо самой первоочередной задачей
gen.give access to a unitобеспечить доступ в квартиру (You don't need to do anything except give us access to the unit on that day. ART Vancouver)
gen.give advice toпроконсультировать
gen.give advice toконсультировать
gen.give air toсделать общеизвестным (sth.)
gen.give air toпредать гласности (sth.)
gen.give air toподвергнуть обсуждению (sth., что-л., напр., план, идею и т.п.)
Игорь Мигgive airtime toпредоставить эфир
Игорь Мигgive airtime toпредоставлять эфир
gen.give alms toподавать милостыню (кому-либо)
gen.give alms to the poorраздавать милостыню бедным (triumfov)
gen.give alms-gift toподавать милостыню (кому-либо)
Игорь Мигgive ammunition toдавать аргументы
Игорь Мигgive ammunition toоказать содействие
Игорь Мигgive ammunition toвооружать
Игорь Мигgive ammunition toдать оружие
Игорь Мигgive ammunition toдавать оружие
gen.give ample scope to one's imaginationдать полный простор воображению
gen.give ample scope to imaginationдать простор воображению
gen.give an address to someone, somethingобратиться с речью к (кому-либо, чем-либо; He gave an address to both houses of the American Congress. Wakeful dormouse)
gen.give an airing toхорошо просушить что-либо на воздухе
gen.give an airing toобнародовать (Anglophile)
gen.give an answer to the manответить этому человеку
gen.give an answer to the questionдать ответ на вопрос (Soulbringer)
gen.give an edge toстимулировать (что-либо)
gen.give an edge toнавострить
gen.give an edge toотточить
gen.give an edge toусиливать (что-либо)
gen.give an edge toобострять (что-либо)
gen.give an edge to one's appetiteраздразнить аппетит
gen.give an edge to appetiteраздразнить аппетит
gen.give an eye toзаботиться
gen.give an eye toобращать особое внимание
gen.give an eye toиметь на примете
gen.give an eye toследить за (кем-либо, чем-либо)
gen.give an eye toприсматривать
gen.give an eye toследить
gen.give an eye toобращать внимание на кого-либо что-либо уделять внимание (кому-либо, чему-либо)
gen.give an impetus toпобудить (к чему-либо)
gen.give an impetus toдать толчок (чему-либо)
gen.give an impetus toпослужить стимулом для (чего-либо)
gen.give an impetus toстимулировать
gen.give an impulse toдать толчок чему-либо послужить стимулом для (чего-либо)
gen.give an impulse to tradeспособствовать развитию торговли
gen.give an occasion toдавать возможность (give an occasion to experience – дать возможность испытать Irina Sorochinskaya)
gen.give an opportunity to make certainдоставлять случай убедиться (of)
gen.give an opportunity to make certainдоставить случай убедиться (of)
gen.give an order to forсделать кому-либо заказ (на что-либо)
gen.give an order to the servantsотдать распоряжение слугам (a command to the soldiers, etc., и т.д.)
gen.give animation toоживлять, воодушевлять (Aleksandraxs)
gen.give another turn to the screwусиливать нажим (на кого-либо)
gen.give another turn to the screwsусиливать нажим (на кого-либо)
gen.give application toзаниматься (чем-л.)
gen.give assent to a planодобрить план
gen.give assent to a planпринять план
gen.give one's attention toоказывать кому-л. внимание (smb.)
gen.give attention toуделять внимание (кому-либо, чему-либо)
gen.give birth toдавать начало (чему-либо)
gen.give birth toпроизвести на свет
gen.give birth toразрешаться
Gruzovikgive birth toразрешаться от бремени
Gruzovikgive birth toразрешиться (pf of разрешаться)
Gruzovikgive birth toразрешаться (impf of разрешиться)
gen.give birth toразрешиться от бремени
gen.give birth toразрешиться
gen.give birth toдать начало (чему-либо)
gen.give birth toродить
gen.give birth toпроизводить
gen.give birth toразрешаться от бремени (+ instr.)
gen.give birth toпроизвести
gen.give birth toнародить (a number of children)
gen.give birth toрождать
gen.give birth to anythingбыть причиной (чего-л.)
gen.give birth to anythingдать начало (чему-л.)
gen.give birth to childrenрожать детей (Taras)
gen.give birth to fourlingsродить четверню
gen.give birth to hopes thatрождать надежду, что
gen.give birth to tripletsродить тройню
gen.give birth to twinsродить двойню (ART Vancouver)
gen.give breath toпромолвить (слово)
gen.give but not to breakсгибаться, но не ломаться
gen.give chase to a shipначать преследовать корабль
gen.give checkmate toразгромить
gen.give checkmate toнанести полное поражение
gen.give countenance toоказать кому-либо моральную поддержку
gen.give countenance to a planподдерживать план
Игорь Мигgive credence toприслушаться к
Игорь Мигgive credence toпризнавать состоятельность
Игорь Мигgive credence toдовериться
gen.give credence toдавать веру (+ dat.)
Игорь Мигgive credence toповерить
gen.give credence toпринять на веру (Abysslooker)
Игорь Мигgive credence toоказывать доверие
Игорь Мигgive credence toзаставлять поверить
Игорь Мигgive credence toсчитать достоверным
Игорь Мигgive credence toпризнать состоятельность
Игорь Мигgive credence toпризнавать состоятельным
Игорь Мигgive credence toпризнать состоятельным
Игорь Мигgive credence toприслушиваться к
Игорь Мигgive credence toслужить залогом
gen.give credence toоказать доверие (кому-либо; usually used in negative statements Don't give credence to their gossip Farrukh2012)
gen.give credence to gossipверить сплетням
Игорь Мигgive credibility toвнушить доверие к
Игорь Мигgive credibility toукрепить доверие к
Игорь Мигgive credibility toобосновывать
Игорь Мигgive credibility toзаставлять поверить в
Игорь Мигgive credibility toзаставить поверить в
Игорь Мигgive credibility toобосновать
Игорь Мигgive credibility toукреплять доверие к
Игорь Мигgive credibility toсделать правдоподобным
gen.give credit toповерить (чему-либо)
gen.give directions toдавать кому-либо инструкции
gen.give due weight to somethingвзвесить все за и против
gen.give effect toпривести в исполнение
gen.give effect toпровести в жизнь
gen.give effect toосуществить
gen.give effect toпроводить в жизнь
gen.give effect toприводить в исполнение
gen.give effect toвводить
gen.give effect toвыполнить
gen.give effect toреализовывать (Stas-Soleil)
gen.give effect toпринять к исполнению (aht)
gen.give effect toприводить в действие (закон)
gen.give effect toосуществлять
gen.give effect to a decisionосуществлять решение
gen.give effect to the intentionпретворять в жизнь намерение (yo)
gen.give emphasis toакцентировать (Анна Тиховод)
gen.give emphasis toпридавать особое внимание (Анна Тиховод)
gen.give employment toтрудоустраивать (ABelonogov)
gen.give encouragement toпоощрять (что-либо)
gen.give encouragement to the boyподбодрить мальчика
gen.give encouragement to the boyободрить мальчика
gen.give exclusive attention to the matterпосвятить всё своё внимание данному вопросу
gen.give one's face to the sunподставить лицо солнцу
gen.give free play to fancyдать простор своему воображению
gen.give free play to one's imaginationдавать полный простор своему воображению
gen.give free play to one's imaginationдать полный простор своему воображению
gen.give free rein toдавать волю (+ dat.)
gen.give one's free time to golfотдавать всё своё свободное время игре в гольф (one's mind to scientific research, one's attention to study, one's heart to art, one's energy to political affairs, one's love to her, etc., и т.д.)
gen.give one's hand to the visitorпротянуть руку посетителю
gen.give one's hand to the visitorпожать руку посетителю
gen.give harbour to a criminalукрывать преступника
gen.give harbour to a criminalдать убежище преступнику
gen.give headaches toзаколебать (Tanya Gesse)
gen.give help to the needyоказывать помощь нуждающимся
gen.give her a message to deliverдать ей записку для передачи
gen.give high priority to an issueсчитать какой-либо вопрос первоочередным
gen.give high priority to an issueрассмотреть вопрос в первоочередном порядке
gen.give hope toобнадёживать
gen.give hope toподавать надежду (someone – кому-либо)
gen.give hope to humanityдавать надежду человечеству (Oksana-Ivacheva)
gen.give hostage to fortuneпоступить неосмотрительно (SirReal)
gen.give hostage to fortuneсделать неопрометчивый шаг (He was very cautious with his words and gave no hostages to fortune. Telecaster)
gen.give hostages to fortuneиметь близких людей
gen.give impetus toподтолкнуть (alexLun)
gen.give impetus toдать импульс (new products were introduced to give the sales force fresh impetus. NOTD Alexander Demidov)
gen.give instruction toпроинструктировать
gen.give instruction toинструктироваться
Gruzovikgive instruction toинструктировать (impf and pf; pf also проинструктировать)
gen.give instruction to a class of adultsдавать уроки группе взрослых (lessons to children, interviews to journalists, etc., и т.д.)
gen.give it hot toзадать жару (кому-либо)
gen.give it hot toвзгреть (кого-либо)
gen.give it toотдать должное ("After that 10 minutes I thought we dominated the game, but you've got to give it to their goalie." VLZ_58)
gen.give it to me straightтак и говори (Anglophile)
gen.give it to me straight!выкладывай! (Franka_LV)
gen.give it to someone straightговорить начистоту (что-либо кому-либо TarasZ)
gen.give it to someone straightсказать прямо (There’s no point in beating about the bush, so I’ll give it to you straight. • Listen, Dan, let me give it to you straight, as I see it.)
gen.give it to someone straightговорить прямо (что-либо кому-либо TarasZ)
gen.give largely to charityщедро жертвовать на благотворительные цели
Игорь Мигgive leeway toразвязать руки
gen.give lie toопровергать (mascot)
gen.give light toразъяснять
gen.give loose rein toдать волю (кому-л., чему-л.)
gen.give loose rein toдать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь
gen.give loose toдавать свободу
gen.give loose to feelingsдать волю чувствам
gen.give loose to feelingsдать волю своим чувствам
gen.give loose to tongueдать волю языку: развязать язык
gen.give malediction toпроклинать кого-либо посылать кому-либо проклятие
gen.give maximum attention toуделить максимум внимания (sixthson)
gen.give meaning toосмыслиться
Gruzovikgive meaning toосмыслять (impf of осмыслить; = осмысливать)
gen.give meaning toосмыслять
gen.give meaning toосмысливаться
Игорь Мигgive middle finger toсделать неприличный жест
gen.give motion to the wheelпривести колесо в движение
gen.Give my best regards toКланяйся (ART Vancouver)
gen.Give my best toКланяйся (ART Vancouver)
gen.give my compliments to herпередавать ей и т.д. привет (to your family, etc.)
gen.give my kind regards to herпередавать ей и т.д. привет (to your family, etc.)
gen.give my love to herпередавать ей и т.д. привет (to your family, etc.)
gen.give new momentum to somethingпридать новый импульс (чему-либо)
gen.give no encouragement toбез каких-либо потачек (Супру)
gen.give no heed to somethingпропускать мимо ушей что-либо (Svetlana D)
gen.give nod toдать разрешение на что-либо (Верещагин)
gen.give nod toодобрить что-либо (журн. Верещагин)
gen.give notice to quitзаявлять об уходе
gen.give offence toнаносить обиду кому-либо обижать (кого-либо)
gen.give ongoing access to resourcesпредоставлять постоянный доступ к ресурсам (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигgive pause toзаставлять призадуматься
Игорь Мигgive pause toтревожить
gen.give pause toпривести в замешательство
gen.give pause toприводить в замешательство
gen.give personally toпередать лично в руки (4uzhoj)
Игорь Мигgive points toдать десять очков вперёд
Игорь Мигgive points toутереть нос
Игорь Мигgive points toпереигрывать
Игорь Мигgive points toоказываться сильнее
Игорь Мигgive points toпереиграть
Игорь Мигgive points toпереплюнуть
Игорь Мигgive points toоказаться сильнее
Игорь Мигgive points toутирать нос
Игорь Мигgive points toдать сто очков вперёд
Игорь Мигgive points toдавать десять очков форы
Игорь Мигgive points toпревосходить
gen.give preference toотдавать предпочтение (Johnny Bravo)
gen.give preference toотдавать приоритет (Universities should consider giving preference to disadvantaged students from poorly performing schools, a minister has said. Alexander Demidov)
gen.give priority toставить во главу угла (Гевар)
gen.give priority toотдать приоритет (yevsey)
gen.give publicity toпредать гласности
gen.give publicity toпредавать огласке (что-либо Stas-Soleil)
gen.give publicity toпредавать гласности
gen.give publicity toразглашать
gen.give quarter toоказать пощаду
gen.give raise toпорождать (что-л.: Exception handling gives raise to numerous interprocedural control-flow paths. — Обработка исключений порождает множество межпроцедурных путей потока управления. adacore.com Alex_Odeychuk)
gen.give reason to expectдать повод надеяться (Kobra)
gen.give refuge toприютить
gen.give refuge to terroristsукрывать террористов (Leonid Dzhepko)
gen.give rise toпривести
gen.give rise toиметь результатом
gen.give rise toвызвать (smth., что-л.)
gen.give rise toвызывать
gen.give rise toбыть причиной (Anglophile)
gen.give rise toдать толчок к развитию (segu)
gen.give rise toповлечь за собой (Tanya Gesse)
gen.give rise toспособствовать возникновению (Pickman)
gen.give rise toзарождать (Moscowtran)
gen.give rise toприводить
gen.give rise toвызвать появление (Asteroid impact gave rise to modern rainforests Pokki)
gen.give rise toпричинять (что-л.)
gen.give rise toдать начало (+ dat.)
gen.give rise toпородить (smth., что-л.)
gen.give rise toдать повод к
gen.give rise toвызывать к жизни
gen.give rise toпроизводить (что-л.)
gen.give rise toвызывать (что-либо; example provided by ART Vancouver: Kindness is what gives rise to compassion. And it's a gateway toward healing." Dr. Dan Siegel – Доброта вызывает сострадание.)
gen.give rise toформировать (Tanya Gesse)
gen.give rise toповлечь (Stas-Soleil)
gen.give rise toвлечь (Stas-Soleil)
gen.give rise toспособствовать образованию (Pickman)
gen.give rise toпровоцировать (essence)
gen.give rise toпослужить толчком к развитию (segu)
gen.give rise toявляться причиной (Anglophile)
gen.give rise toпорождать
gen.give rise to complaintsвызывать жалобы (Alexander Demidov)
gen.give rise to concernsвызывать опасения (The author outlines a number of reasons why morally inappropriate attitudes may give rise to concerns about fitness to practise 4uzhoj)
gen.give rise to fermentationвызывать брожение
gen.give rise to fermentationвызывать брожение
gen.give rise to legal consequences forпорождать юридические последствия в отношении (ABelonogov)
gen.give rise to many questionsвызывать много вопросов (Andrey Truhachev)
gen.give rise to somethingдавать начало (чему-либо)
gen.give rise to tax liabilitiesявляться объектом налогообложения (LadaP)
gen.give rise to unfavourable criticismвызывать нарекания (Ksue)
gen.give rise to unfavourable criticismвызвать нарекания (Ksue)
gen.give saliency to a factвыпячивать какой-либо факт
gen.give sanction toутвердить (что-либо)
gen.give sanction toдать санкцию (на что-либо)
gen.give scandal to weaker brethrenвводить в соблазн нетвёрдых в вере
gen.give one's self toпристраститься к (чему-л.)
gen.give one's self toпредаваться (чему-л.)
gen.give some colour of truth toпридавать чему-либо некоторое правдоподобие
gen.give someone a talking toдать разнос (отругать Adrax)
Gruzovikgive someone in marriage toвыдать кого-либо замуж за
gen.give speech to feelingsнайти слова для выражения своих чувств
gen.give strong support toоказать решительную поддержку (кому-либо, чему-либо)
gen.give substance toнаполнить содержанием (что-либо Leonid Dzhepko)
gen.give suck to a childкормить ребёнка грудью
gen.give support toоказать поддержку
gen.give support toоказывать поддержку
gen.give support toоказывать поддержку (кому-либо, чему-либо)
gen.give teeth toпридавать силу (Ремедиос_П)
gen.give the ability toпридавать способность (+ infinitive: Owl ears are not the same height which gives the owl the ability to pinpoint exactly where sounds come from.)
gen.give the bag to holdпокинуть в беде
gen.give the cold shoulder toхолодно относиться (к кому-либо)
Игорь Мигgive the cold shoulder toигнорировать (Do you see how she gives me the cold shoulders?)
gen.give the cold shoulder toхолодно относиться к (кому-либо)
Игорь Мигgive the cold shoulder toпроявить равнодушие
Игорь Мигgive the cold shoulder toпроявить безразличие к
Игорь Мигgive the cold shoulder toпроявлять равнодушие
Игорь Мигgive the cold shoulder toсмотреть свысока
Игорь Мигgive the cold shoulder toбойкотировать
Игорь Мигgive the cold shoulder toотноситься свысока
gen.give the cold shoulder toоказывать кому-либо холодный приём
gen.give the command of a regiment to a majorпоручить майору командование полком
gen.give the command of the regiment to himпоручить ему командование полком
gen.give the directive toпоручить (Konstantin Uzhinsky)
gen.give the edge of tongue toрезко говорить (с кем-либо)
gen.give the first right of way toуступить дорогу (Sidle)
gen.give the floor toдать слово (кому-либо)
gen.give the glad eye toстроить глазки кому-либо бросать на кого-либо призывные взгляды
gen.give the guy toудрать (от кого-либо)
gen.give the guy toулизнуть
gen.give the guy toдать тягу
gen.give the law toкомандовать (кем-либо)
gen.give the law toнавязать кому-либо свою волю (someone)
gen.give the law toнавязывать кому-либо свою волю (someone)
gen.give the law toнавязывать свою волю (кому-либо)
gen.give the lie toпоказать ложность (чего-либо)
gen.give the lie toпоказывать ложность (чего-либо)
gen.give the lie toизобличать кого-либо во лжи (someone)
gen.give the lie toизобличить кого-либо во лжи (someone)
gen.give the lie toуличить кого-либо во лжи (someone)
gen.give the lie toуличать кого-либо во лжи (someone)
gen.give the lie toопровергать
gen.give the lie toуличить кого-либо во лжи
Игорь Мигgive the lie to the idea thatопровергать идею о том, что
Игорь Мигgive the lie to the statement thatопровергать тезис о том, что
gen.give the mitten toпрогнать того, кто ухаживает
gen.give the needle toраздражать (someone – кого-либо)
gen.give the palm toвручать пальму первенства (кому-либо)
gen.give the reins toдать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь
gen.give the reins toдать волю (кому-л., чему-л.)
gen.give the reins toпредоставить кому-л. свободу
gen.give the reins to one's imaginationдать волю чувствам
gen.give the reins to one's imaginationдать волю воображению
gen.give the reins to one's passionsдать волю чувствам
gen.give the reins to one's passionsдать волю воображению
gen.give toпозволить разрешить, кому-либо сделать (что-либо)
gen.give toдать кому-либо позволение сделать (что-либо)
gen.give toвывести на (someone Larapan)
gen.give toвыразить словами
gen.give toдать кому-либо разрешение сделать (что-либо)
gen.give to carry the babyпереложить ответственность (на кого-либо)
gen.give to carry the babyсвязать кого-либо по рукам и ногам
gen.give to charityотдать на благотворительность (Taras)
gen.give someone, something to doзанять (кого-либо, чем-либо igisheva)
gen.give to drinkспоить
Gruzovikgive to drinkнапаивать
Gruzovikgive to drinkпоить
gen.give someone smth. to drinkнапаивать
gen.give someone smth. to drinkнапоить
gen.give everyone or many people smth. to drinkперепоить
gen.give someone smth. to drinkпоить
gen.give everyone or many people smth. to drinkперепаивать
Gruzovikgive to drinkнапоить
gen.give to drinkспаяться
gen.give to drinkпоиться
Gruzovikgive to drinkпопоить
gen.give to drinkнадушиться
gen.give to drinkнапаиваться
Gruzovikgive to drinkспаивать (impf of споить)
gen.give to drinkспаять
gen.give to drinkспаиваться
gen.give to drinkдушиться
gen.give to eatдать поесть
gen.give to eatнапоить (кого-либо)
gen.give to eatнакормить (кого-либо)
gen.give to excessпредаваться излишествам (bumble_bee)
gen.give to hold the babyпереложить ответственность (на кого-либо)
gen.give to hold the babyсвязать кого-либо по рукам и ногам
gen.give to keepподарить (UniversalLove)
gen.give someone something to remember byподарить на память (He gave her a ring to remember him by bienheureuse)
gen.give to takeпередать (что-либо с кем-либо, что-либо кому-либо для передачи кому-либо другому: I'm going to give you a letter to take to your dad. • If you went over to visit him I'd give you some wine to take. • Deputies escorted Hight to the sheriff's office where he claimed he thought the item was tobacco, and it was given to him to take to jail. 4uzhoj)
gen.give to the dogsсорить деньгами
gen.give to the dogsразоряться
gen.give to the dogsвыбросить что-либо к чертям собачьим
gen.give to the dogsбросать за окно
gen.give to the Goodwillжертвовать на благотворительные цели (Industries Taras)
gen.give to the Goodwillотдать на благотворительность (Industries; He was wearing a coat I gave to the Goodwill – Он был одет в пальто, которое я отдал на благотворительность Taras)
gen.give to the Goodwillжертвовать на благотворительность (Industries Taras)
gen.give to the Goodwillпожертвовать на благотворительность (Industries Taras)
gen.give to the publicобнародовать
gen.give to the Red Crossжертвовать средства в пользу Красного Креста (to charity, to the poor, for the relief of the victims of the flood, etc., и т.д.)
gen.give to the windуступить силе ветра
Gruzovikgive to understandдавать понять
gen.give to understandдать понять
gen.give smb. to understandдать кому-л. понять
gen.give to understandдать (кому-либо)
gen.give tone toпридавать характер
gen.give tone toзадавать тон
gen.give umbrage toобидеть (кого-либо)
gen.give up a prey toпредоставить в добычу
gen.give up one's life to scienceпосвятить свою жизнь науке (to study, to art, etc., и т.д.)
gen.give up one's seat toуступить место (someone – кому-либо) – Верещагин)
gen.give up seat toуступить место (someone – кому-либо) Keanu Reeves Gives Up His Seat To A Woman On The Subway VLZ_58)
gen.give up one's seat to a seniorуступить место пожилому человеку (on public transit: What I hate about taking SkyTrain is watching young, able-bodied people not give up their seats to seniors. ART Vancouver)
gen.give up one's seat to a womanуступить место женщине
gen.give up study toуступить кому-либо свой кабинет (someone)
gen.give up study toуступать кому-либо свой кабинет (someone)
gen.give up smb. to the policeпередавать кого-л. в руки полиции
gen.give utterance toвыразить словами
gen.give utterance to one's transportsвыражать свою радость
gen.give voice toвыразить (что-либо)
gen.give voice toвысказать (что-либо)
gen.give voice toвыражать
gen.give voice to the general opinionвыразить общее мнение
gen.give warm encouragement toгорячо поддерживать (кого-либо, что-либо)
gen.give way toприходить на смену (контекстуальный перевод -Much cooler and breezy with a few clouds around this morning giving way to sunny skies by this afternoon. VLZ_58)
gen.give way toпредаваться
gen.give way toпредаться
gen.give way toсменяться (whaleswimmer)
gen.give way to a carдавать дорогу автомобилю (to traffic coming in from the right, to the man, etc., и т.д.)
gen.give way to a carпропускать автомобиль (to traffic coming in from the right, to the man, etc., и т.д.)
gen.give way to a passion of tearsдать волю слезам
gen.give way to angerдать волю гневу
gen.give way to daydreamingпредаваться мечтам
Gruzovikgive way to debaucheryразвращаться (impf of развратиться)
gen.give way to debaucheryразвращаться
Gruzovikgive way to debaucheryразвратиться (pf of развращаться)
gen.give way to debaucheryразвратиться
gen.give way to despairвпасть в отчаяние
gen.give way to emotionsбыть не в состоянии справиться со своими чувствами
gen.give way to emotionsуступить чувствам
gen.give way to one's feelings / emotionsдавать волю чувствам (oleks_aka_doe)
gen.give way to griefпредаться печали
Gruzovikgive way to griefпредаваться печали
gen.give way to griefпредаваться отчаянию
gen.give way to one's hang-upsкомплексовать (VLZ_58)
gen.give way to his whimsуступать его капризам (to him, to these impudent demands, etc., и т.д.)
gen.give way to tearsрасплакаться
gen.give way to tearsдать волю слезам (to give way to tears means to give full rein to tears, to lose control of one's strong emotions, to yield oneself to tears: We mustn't speak of all this now, or I'll give way to tears again and feel foolish 'More)
gen.give way to temperвспылить (Wakeful dormouse)
gen.give way to temptationподдаться соблазну (to grief, etc., и т.д.)
gen.give weight to somethingсчитать что-либо весьма существенным
gen.give weight toучитывать что-либо
gen.give weight toуделять внимание чему-либо
gen.give weight to somethingпридавать чему-либо большое значение
gen.give weight toпризнавать важность (чего-либо)
telecom.giving attention toучёт (oleg.vigodsky)
gen.giving birth to a childроды
zoot.giving birth to the youngокот
zoot.giving birth to young rabbitsокрол
O&G, sakh.giving due consideration toс учётом
gen.giving notices to the populationинформирование населения (Игорь_2006)
logist.giving priority to an indentудовлетворение заявки в первую очередь
telecom.giving rise toпорождение (oleg.vigodsky)
Makarov.giving rotatory motion to a circular horizontal cutterприводящий во вращательное движение горизонтальную циркулярную пилу
rel., christ.giving the Eucharist to baptized infantsпричащение крещеных младенцев (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.Giving the way toПропускаю (aircraft; типовое сообщение по связи; борт)
Gruzovikgiving toпредоставление
Gruzovik, agric.giving to drinkпоение
gen.giving to drinkпоение
gen.giving to drinkпойка
Gruzovik, inf.giving to drinkпойка (= поение)
gen.he is giving up the stage and turning to film workон бросает сцену и переходит на работу в кино
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveпока солнце взойдёт, роса очи выест
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдорога ложка к обеду
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveпоздно дать – всё равно что отказать
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдорого яичко ко Христову дню
Makarov.he was accused of giving help and comfort to the enemiesего обвинили в том, что он оказывал помощь и поддержку представителям вражеской стороны
Makarov.Humphrey's only reply was giving a lash to Billy, which set him off at a gallopв ответ Хэмфри стегнул Билли хлыстом, отчего тот понёсся галопом прочь
gen.I'll make it up to you by giving you Saturday offя освобожу тебе субботу, и мы будем квиты
lawincident giving rise to liabilityинцидент, повлёкший за собой ответственность (gerasymchuk)
gen.injure by giving too much to drinkопоить
Gruzovikinjure by giving too much to drinkопаивать (impf of опоить)
gen.injure by giving too much to drinkопаиваться
gen.injure by giving too much to drinkопаивать
Makarov.it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chanceэто позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса
Makarov.no voter may be railroaded into giving his vote for any particular person, he must be free to chooseнезаконно принуждать избирателя отдавать свой голос за того или иного кандидата, он должен иметь свободу выбора
gen.one does not regret giving one's own ear-ring to one's dear friendдля лучшего дружка - серёжку из ушка
gen.one doesn't regret giving one's own ear-ring to one's dear friendдля лучшего дружка - серёжку из ушка
lawother provisions giving effect to theдругие акты в развитие (напр., конвенции Александр Стерляжников)
progr.processes taking place in parallel, giving rise to discrete events at irregular intervals of timeпроцессы, выполняющиеся параллельно и приводящие к дискретным событиям, которые могут возникать в отдельные моменты времени (ssn)
Makarov.Rap encountered some industry resistance, giving rise to many indie labelsрэп столкнулся с некоторым противодействием индустрии звукозаписи и стал стимулом к возникновению многих независимых студий
Makarov.she was suffered to redeem herself by giving a bond for forty thousand poundsей было позволено выйти на свободу при условии, что она внесёт залог в сорок тысяч фунтов
Makarov.sound argument for giving the painting to Rembrandtубедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту
gen.there is nothing to touch mountain air for giving you an appetiteничто так не развивает аппетит, как горный воздух
Makarov.there may be alternative conceptual systems, giving rise to alternative descriptions and modelsмогут существовать другие концептуальные системы, которые приведут к появлению других описаний и моделей
gen.there may be alternative conceptual systems, giving rise to alternative descriptions and modelsмогут существовать и другие концептуальные системы, которые приведут к появлению других описаний и моделей
quot.aph.we've got to be more givingмы должны продолжать отдавать (Alex_Odeychuk)
gen.without giving effect to conflicts of law principlesбез учёта коллизионных норм (VictorMashkovtsev)
lawwithout giving effect to its conflict of laws provisionsбез применения положений коллизионного права (financial-engineer)
lawwithout giving effect to its conflict of laws provisionsза исключением его коллизионных норм (данного законодательства алешаBG)
lawwithout giving effect to its conflict of laws provisionsбез учёта его коллизионных норм (данного законодательства алешаBG)
lawwithout giving effect to its conflicts of laws rulesбез учёта его коллизионных норм (Andy)
lawwithout giving effect to principles of conflicts of lawбез приведения в действие коллизионного права (go.com Vladimir Shevchuk)
lawwithout giving effect to the conflicts of laws provisions thereofбез придания силы его коллизионным нормам (sankozh)
Makarov.you will have to beat the old man into giving you the moneyвам придётся заставить старика отдать вам деньги
Showing first 500 phrases