Subject | English | Russian |
gen. | arteries give off many branches | от артерий отходит много кровеносных сосудов |
Makarov. | boiling water gives off steam | от кипящей воды идёт пар |
gen. | give a good send-off in | сделать хороший почин в |
gen. | give a good send-off in | сделать в хороший почин |
inf. | give a good telling-off | крепко выругать (Andrey Truhachev) |
inf. | give a good telling-off | сильно отругать (Andrey Truhachev) |
inf. | give a good telling-off | крепко отругать (Andrey Truhachev) |
inf. | give a good telling-off | выбранить (Andrey Truhachev) |
inf. | give a kiss-off | дать от ворот поворот (кому-либо key2russia) |
gen. | give a kiss-off | выгнать |
gen. | give a kiss-off | дать отставку (кому-либо) |
gen. | give a kiss-off | прогнать (кого-либо) |
Makarov. | give someone a kiss-off | выгнать (кого-либо) |
gen. | give a poor send-off | сделать чем-либо плохой почин |
Makarov. | give a poor send-off in something | сделать в чем-либо плохой почин |
gen. | give smb. a proper send-off | устроить достойные проводы (Taras) |
gen. | give smb. a proper send-off | достойно проводить (Taras) |
gen. | give a send-off | сделать почин |
gen. | give a shove off | помочь кому-либо в начале пути |
gen. | give a showy send-off | устроить кому-либо пышные проводы |
inf. | give a stern telling off to | устроить суровый выговор (someone – кому-либо Technical) |
Makarov. | give someone a telling off | серьёзно упрекать (особ. ребенка, за то, что тот сделал что-либо плохое или опасное; кого-либо) |
gen. | give sb. a telling off | задать кому-л. перцу |
gen. | give sb. a telling off | задать кому-л. жару |
gen. | give sb. a telling off | дать кому-л. чертей |
Makarov. | give someone a telling off | бранить (особ. ребенка, за то, что тот сделал что-либо плохое или опасное; кого-либо) |
Makarov. | give a telling-off | дать нагоняй (в осн. детск.) |
gen. | give a tip-off | навести кого-либо на след |
gen. | give a tip-off | намекнуть |
Makarov. | give a tip-off | предупредить |
gen. | give a tip-off | сообщить кому-либо конфиденциальную информацию |
gen. | give a tip-off | вовремя предупредить |
gen. | give a wave-off gesture | отмахнуться рукой (Maria Klavdieva) |
Apollo-Soyuz | give an OFF signal to | выдавать сигнал на выключение |
gen. | give away the shirt off back | отдать последнюю рубашку |
Makarov. | give away the shirt off one's back | отдать последнее |
Makarov. | give away the shirt off one's back | отдать последнюю рубашку |
gen. | give away the shirt off back | отдать последнюю последнее |
gen. | give boredom the brush-off | прогнать тоску (felog) |
math. | give off | потерять |
phys. | give off | эмиттировать |
math. | give off | выделить |
math. | give off | терять |
math. | give off | испустить |
math. | give off | выбрать |
gen. | give off | испускаться |
Gruzovik, inf. | give off steam, etc | пыхнуть (pf of пыхать) |
Gruzovik, inf. | give off steam, etc | пыхать (impf of пыхнуть) |
inf. | give off | пыхнуть (steam, etc) |
gen. | give off | распространять |
Gruzovik | give off | распространять (impf of распространить) |
gen. | give off | чадить (with instr., while smoking, cooking, etc.) |
gen. | give off | начадить (while smoking, cooking, etc.) |
gen. | give off | отказаться |
Gruzovik | give off | распространить |
gen. | give off | давать (побеги и т.п.) |
gen. | give off | производить (впечатление; He gives off the impression that he works from nine to five. Кура Иванов) |
gen. | give off | распространяться |
gen. | give off | распространиться |
Makarov. | give off | выделять (испускать, напр., свет, тепло) |
Makarov. | give off | источать |
obs. | give off | прекратить |
obs. | give off | перестать |
tech. | give off | выделять ядовитые газы (noxious) fumes (of an explosive) |
tech. | give off | отдать |
tech. | give off | испускать (запах) |
tech. | give off | издавать |
Makarov. | give off | отдавать |
Makarov. | give off | источить |
Makarov. | give off | излучать |
gen. | give off | пыхать (steam, etc) |
gen. | give off | источаться |
gen. | give off | выделяться |
gen. | give off | испускать |
Makarov. | give off | издать |
gen. | give 10% 50% off | делать скидку 10% (give 10% off, give 50% off chiefcanelo) |
Makarov. | give off | давать отростки |
seism. | give off | отдавать (энергию) |
Makarov. | give off | давать ответвления |
Makarov. | give off | давать (побеги и т. п.) |
Gruzovik, phys. | give off | эмитировать |
physiol. | give off | выделять |
Gruzovik, phys. | give off | эмиттировать (impf and pf; = эмитировать) |
gen. | give off | кончиться (о запасах, силе) |
Makarov. | give off a bad smell | плохо пахнуть |
gen. | give off a silver sheen | переливаться серебром (sophistt) |
Makarov. | give off a smell | испускать запах |
Makarov. | give off a smell | издавать запах |
Игорь Миг | give off a vibe | излучать флюиды |
gen. | give off an unpleasant smell | испускать неприятный запах (a strong fragrance, etc., и т.д.) |
Makarov. | give off energy | высвобождать энергию |
Makarov. | give off energy | выделять энергию |
Makarov. | give off fumes | дымиться (давать испарения) |
Gruzovik | give off gas | газить |
Makarov. | give off gas | пропускать газ |
gen. | give off heat | греться |
Gruzovik | give off heat | греть |
Makarov. | give off light | испускать свет |
Makarov. | give off light | излучать свет |
Makarov. | give off noxious fumes | выделять ядовитые газы (of an explosive) |
gen. | give off occasional puffs of smoke | попыхивать |
gen. | give off shoots | давать ростки |
Makarov. | give off smoke | испускать дым |
gen. | give off smoke | куриться |
gen. | give off smoke | надымить |
gen. | give off smoke | дымиться |
Makarov. | give off smoke | дымить |
Gruzovik | give off soot | накоптить (pf of накапчивать) |
gen. | give off soot | накоптить |
Игорь Миг | give off that vibe | производить подобное впечатление |
gen. | give off vapour | выделять пар (steam, gas, heavy smoke, etc., и т.д.) |
gen. | give off vapour | испускать пар (steam, gas, heavy smoke, etc., и т.д.) |
inf. | give off vibes | излучать определённую энергетику (e.g., give off bad vibes; give off a weird vibe Bullfinch) |
inf. | give sb the brush-off | Заворачивать (Boris Gorelik) |
inf. | give someone the brush-off | отшивать (VLZ_58) |
sport. | give spring to the take-off | усилить толчок |
sport. | give spring to the take-off | сообщить толчку прыгучесть |
gen. | give the brush-off | дать отставку (поклоннику) |
gen. | give the brush-off | дать от ворот поворот (Anglophile) |
inf. | give the brush-off | дать отлуп (VLZ_58) |
Makarov. | give someone the brush-off | отказаться от общения с (кем-либо) |
Makarov. | give someone the brush-off | отшить (кого-либо) |
Makarov. | give someone the brush-off | отряхнуть (кого-либо) |
gen. | give the brush-off | выругать (кого-либо) |
gen. | give the brush-off | осадить (кого-либо) |
gen. | give the brush-off | отшить (Anglophile) |
inf. | give the shirt off one's back | отдать последнее (из того что есть; Tom is truly generous–he'll give you the shirt off his back. Val_Ships) |
inf. | give the shirt off one's back | поделиться всем (что есть; give anything and everything one possesses Val_Ships) |
idiom. | give the shirt off one's back | отдать последнюю рубашку (Taras) |
idiom. | give the shirt off one's back | отдать последнее, что имеешь (Taras) |
idiom. | give the shirt off one's back | последним поделиться (Taras) |
idiom. | give the shirt off one's back | снять с себя последнюю рубашку (to give away something or everything that you own: He'd give you the shirt off his back; Tom is truly generous – he'll give you the shirt off his back Taras) |
inf. | give the shirt off one's back | последним поделиться (acebuddy) |
inf. | give the shirt off one's back | выручать (He's really kind. He would give you the shirt off his back. – Он всегда выручит, последнюю рубашку отдаст. acebuddy) |
inf. | give the shirt off one's back | последнюю рубашку отдать (acebuddy) |
brit. | give sb. the ticking-off | устроить разнос (It was with drawn brow and cold eye that I now undid the chain. I was just about ready to give Sergeant Voules – for I assumed that it was he – the ticking-off of a lifetime. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
inf. | give the tip-off | выдать |
busin. | give time off for longer hours worked | предоставить отгул за переработку (translator911) |
gen. | give ultimate send-off | провожать в последний путь (Anglophile) |
Makarov. | he gave me an answer bang off | он ответил не задумываясь |
construct. | Heat-insulating materials should not give off gases which would reduce the strength of the structures | Теплоизоляционные материалы должны не выделять веществ, снижающих прочность конструкции |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | Отсоси у Петра Первого (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у Ленина (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у дохлого мустанга (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отказ дать (что-либо, кому-либо) |
vulg. | I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у азербайджанца (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
gen. | never put off till tomorrow the smile you can give today | если можешь улыбнуться сегодня, не откладывай это на завтра |
vulg. | not give somebody the steam off one's shit | быть чрезвычайно жадным |
Makarov. | she promptly falls in love with a black midget, gives birth to male triplets and runs off with the vertically challenged lothario | она сразу же влюбляется в чернокожего карлика, рожает тройняшек и сбегает с этим донжуаном-коротышкой |
gen. | the critics gave the article a brush-off | критики разругали эту статью |
Makarov. | the skunk gives off a rank odour | от скунса исходит зловоние |
Makarov. | the skunk gives off a rank odour | скунс испускает зловоние |
gen. | the stove gives off a lot of heat | печь хорошо греет |
gen. | the stove gives off a lot of heat | печь даёт много тепла |
gen. | there was too much give in the rope and it slipped off the box | верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки |
gen. | this cheap coal gives off a lot of thick smoke | этот дешёвый уголь сильно дымит |
gen. | this iron stove doesn't give off any heat | эта железная печка совсем не греет |
gen. | this is the sort off stuff to give them | они не заслуживают лучшего обращения |
gen. | this is the sort off stuff to give them | только так и надо поступать с ними |
Makarov. | this lamp gives off a very bright light | эта лампа очень ярко светит |
Makarov. | this lamp gives off a very bright light | эта лампа даёт яркий свет |
gen. | this lamp gives off a very bright light | это очень яркая лампа |
gen. | this plant gives off a bad smell | это растение плохо пахнет |
Makarov. | when you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away | когда вырастешь из своей одежды, отдай её мне и я её продам |
vulg. | wouldn't give you the skin off his prick | чрезвычайно скупой |