English | Russian |
Bloomer Girl | "Девушка в шароварах" (мюзикл (по мотивам биографии А. Блумер, 1944)) |
'Dozens of girls would have been delighted to take your place.' ... 'He was a bully and a... a... pervert.' ... 'My God! It's a little late to play Mary Poppins. | "Десятки девушек с удовольствием заняли бы твоё место".— "Он был грубиян и... и... извращенец".— "Ну знаешь! Поздновато тебе строить из себя благовоспитанную наставницу" (C. Baehr) |
Funny Girl | "Смешная девчонка" (1968, режиссёр Уильям Уайлер) |
Gibson girl | "журнальная красавица" (изящная и энергичная американка в духе рисунков Гибсона (начиная с 1890-х гг.)) |
I got two girls back home, one's blonde and one's dark — it's the Jekyll and Hyde in me. | А дома у меня две дочки, одна светленькая, другая тёмненькая. Свидетельство моей раздвоенной личности. (T. Wesker) |
The Bohemian Girl | "Цыганка" (1843, опера Майкла Уильяма Балфа) |
the Girl Who Trod on the Loaf | Девочка, которая наступила на хлеб (Девочка, наступившая на хлеб (сказка Ганса Христиана Андерсена)) |
the Girl Without Hands | Девушка-безручка (The Handless Maiden; сказка братьев Гримм) |
the Goose Girl | Гусятница (сказка братьев Гримм) |
the Goose-Girl at the Well | Гусятница у колодца (сказка братьев Гримм) |
the Little Match Girl | "Девочка со спичками" |
the Wise Little Girl | Мудрая дева (русская народная сказка) |
There was a girl with a flowery face, dressed like Titania with braided sapphires in her hair. | Там была девочка с лицом, похожим на цветок, одетая как Титания, с сапфирами в волосах. (F. Scott Fitzgerald, Пер. Н. Рахмановой) |
They had gone along with the 'romance' because it represented the Walter Mitty dream of every average Joe. A plain guy winding up with the most beautiful girl in the world. | Они продолжали рекламировать эту романтическую легенду, ибо она воплощала собой голубую мечту каждого обывателя. Простой парень добивается руки самой красивой девушки в мире. (J. Susann) |
This was a fairly pretty girl, except that she had legs like an Edwardian grand piano. | Девушка была симпатичная, вот только ножки у неё были как у рояля начала века. (K. Vonnegut) |
When a man is called Don Juan the image projected is a vastly attractive lady-killer who enters girls' lives and sweeps them off their humdrum course. | Когда мужчину называют дон-жуаном, в уме возникает образ чертовски привлекательного сердцееда, который, врываясь в жизнь молодых девиц, разрушает её заунывное течение. (Cosmopolitan, 1974) |